中华文化交流教程(英文版)》从12个方面介绍了中国文化。本着先易后难,知识性与趣味性兼顾的编排思想,这12个方面依次为:中国节日、中国饮食、中国旅游、中国音乐、中医与中国武术、汉语与中国书画艺术、中国家庭与学校教育、中国历史、中国政治、中国文艺(文学、电影)、中国传统文化、中国当代文化。
中华文化交流教程(英文版)》为了体现读者友好型的风格,文字材料多数配有生动形象的图片,有助于激活学生已有的认知图式,减轻阅读的认知负担,提高阅读效果。对富有中国文化意义的核心词汇,均进行了注释。
中华文化交流教程(英文版)》主要作为大学英语素质选修课程中中国文化、中西方文化交流等拓展课程的选修教材,也可作为准备出国留学的国际交流生学习和了解中国文化的英语教材。中国留学生了解中国文化的核心内容,有助于他们在学习国外文化和经验的同时担任好中国文化使者这一重要角色。《中华文化交流教程(英文版)》也是外国留学生和对外汉语方向的中国大学生学习中国文化和中国概况极好的学习材料
Chapter 1 Chinese Festivals and Customs
PartⅠ Approaching the Topic
PartⅡ Reading and Learning
PartⅢ Further Development
PartⅢ After-Class Activity
Chapter 2 Chinese Cuisine
PartⅠ Approaching the Topic
PartⅡ Reading and Learning
PartⅢ Further Development
PartⅣ After-Class Activity
Chapter 3 Tourism in China
PartⅠ Approaching the Topic
PartⅡ Reading and Learning
PartⅢ Further Development
PartⅣ After-Class Activity
Chapter 4 Chinese Music
PartⅠ Approaching the Topic
PartⅡ Reading and Learning
PartⅢ Further Development
PartⅣ After-Class Activity
Chapter 5 Traditional Chinese Medicine and Martial Arts
PartⅠ Approaching the Topic
PartⅡ Reading and Writing
PartⅢ Further Development
PartⅣ After-Class Activity
Chapter 6 Chinese Language, Calligraphy and Painting
PartⅠ Approaching the Topic
PartⅡ Reading and Learning
PartⅢ Further Development
PartⅣ After-Class Activity
Chapter 7 Family and Education in China
PartⅠ Approaching the Topic
PartⅡ Reading and Learning
PartⅢ Further Development
PartⅣ After-Class Activity
Chapter 8 History of China
PartⅠ Approaching the Topic
PartⅡ Reading and Learning
PartⅢ Further Development
PartⅣ After-Class Activity
Chapter 9 Chinese Politics
PartⅠ Approaching the Topic
PartⅡ Reading and Learning
PartⅢ Further Development
PartⅣ After-Class Activity
Chapter 10 Chinese Literature and Film
PartⅠ Approaching the Topic
PartⅡ Reading and Learning
PartⅢ Further Development
PartⅣ After-Class Activity
Chapter 11 Chinese Traditional Thoughts
PartⅠ Approaching the Topic
PartⅡ Reading and Learning
PartⅢ Further Development
PartⅣ After-Class Activity
Chapter 12 People's Life in Modern China
PartⅠ Approaching the Topic
PartⅡ Reading and Learning
PartⅢ Further Development
PartⅣ After-Class Activity
序
互联网的普及和经济的繁荣加快了全球化的步伐,中国快速发展的现阶段见证着这种日新月异的变化。伴随着全球化的是本土化越来越受到各国人民的重视。世界各国都大力发掘、保护、推介自己的民族文化。正是这相反又相辅的两股力量的交互作用,让世界走向融合:多元文化共同繁荣的大融合,而不是单一文化的大一统。
编者在国外交流学习期间发现,在介绍和展示中国文化时有些力不从心。虽然浸润在自己的文化里,身上深深地印着中国文化的烙印,却不能用言语明确表达出来。有如鱼儿游在水里,却并不知道水为何物。有思想、有文化的现代大学生应该能把自己的文化说清楚,不仅能用自己的母语说得清楚,而且还要能用英语表达明白。
当代教育培养的是热爱本民族文化的世界公民。我们要了解世界,首先要了解自己,了解自己的文化。这是对多元文化世界的贡献,也可以体现自己的文化自信。为了这个目标,编写组和华中科技大学出版社的刘平老师共同策划了《中华文化交流教程(英文版)》的编写。
中华文化交流教程(英文版)》主要作为大学英语素质选修课程中中国文化、中西方文化交流等拓展课程的选修教材,也可作为准备出国留学的国际交流生学习和了解中国文化的英语教材。中国留学生了解中国文化的核心内容,有助于他们在学习国外文化和经验的同时担任好中国文化使者这一重要角色。《中华文化交流教程(英文版)》也是外国留学生和对外汉语方向的中国大学生学习中国文化和中国概况极好的学习材料。
为了便于教学,减轻教师备课负担,本书随书赠送授课教师电子学习资料包(请洽QQ:125779180),包括较为丰富的图片、视频、PPT课件和文字材料,教师可根据学生的实际需要,自主选择,快速上手,保障授课质量。
中华文化交流教程(英文版)》为了体现读者友好型的风格,文字材料多数配有生动形象的图片,有助于激活学生已有的认知图式,减轻阅读的认知负担,提高阅读效果。对富有中国文化意义的核心词汇,均进行了注释。编者发现,有相当数量的专业术语是学习中国文化无法回避的。为此,编者在文中给出生词框,以便学生流畅阅读。有标注的生词在文中加粗,以引起学生注意。
中华文化交流教程(英文版)》从12个方面介绍了中国文化。本着先易后难,知识性与趣味性兼顾的编排思想,这12个方面依次为:中国节日、中国饮食、中国旅游、中国音乐、中医与中国武术、汉语与中国书画艺术、中国家庭与学校教育、中国历史、中国政治、中国文艺(文学、电影)、中国传统文化、中国当代文化。其中朱梅红负责第3、7、8章的编写,李琼负责第2、4、10章的编写,安福勇负责第6、9、11章的编写,并做了统稿工作,游桂兰负责第1、5、12章的编写。 序
互联网的普及和经济的繁荣加快了全球化的步伐,中国快速发展的现阶段见证着这种日新月异的变化。伴随着全球化的是本土化越来越受到各国人民的重视。世界各国都大力发掘、保护、推介自己的民族文化。正是这相反又相辅的两股力量的交互作用,让世界走向融合:多元文化共同繁荣的大融合,而不是单一文化的大一统。
编者在国外交流学习期间发现,在介绍和展示中国文化时有些力不从心。虽然浸润在自己的文化里,身上深深地印着中国文化的烙印,却不能用言语明确表达出来。有如鱼儿游在水里,却并不知道水为何物。有思想、有文化的现代大学生应该能把自己的文化说清楚,不仅能用自己的母语说得清楚,而且还要能用英语表达明白。
当代教育培养的是热爱本民族文化的世界公民。我们要了解世界,首先要了解自己,了解自己的文化。这是对多元文化世界的贡献,也可以体现自己的文化自信。为了这个目标,编写组和华中科技大学出版社的刘平老师共同策划了《中华文化交流教程(英文版)》的编写。
中华文化交流教程(英文版)》主要作为大学英语素质选修课程中中国文化、中西方文化交流等拓展课程的选修教材,也可作为准备出国留学的国际交流生学习和了解中国文化的英语教材。中国留学生了解中国文化的核心内容,有助于他们在学习国外文化和经验的同时担任好中国文化使者这一重要角色。《中华文化交流教程(英文版)》也是外国留学生和对外汉语方向的中国大学生学习中国文化和中国概况极好的学习材料。
为了便于教学,减轻教师备课负担,本书随书赠送授课教师电子学习资料包(请洽QQ:125779180),包括较为丰富的图片、视频、PPT课件和文字材料,教师可根据学生的实际需要,自主选择,快速上手,保障授课质量。
中华文化交流教程(英文版)》为了体现读者友好型的风格,文字材料多数配有生动形象的图片,有助于激活学生已有的认知图式,减轻阅读的认知负担,提高阅读效果。对富有中国文化意义的核心词汇,均进行了注释。编者发现,有相当数量的专业术语是学习中国文化无法回避的。为此,编者在文中给出生词框,以便学生流畅阅读。有标注的生词在文中加粗,以引起学生注意。
中华文化交流教程(英文版)》从12个方面介绍了中国文化。本着先易后难,知识性与趣味性兼顾的编排思想,这12个方面依次为:中国节日、中国饮食、中国旅游、中国音乐、中医与中国武术、汉语与中国书画艺术、中国家庭与学校教育、中国历史、中国政治、中国文艺(文学、电影)、中国传统文化、中国当代文化。其中朱梅红负责第3、7、8章的编写,李琼负责第2、4、10章的编写,安福勇负责第6、9、11章的编写,并做了统稿工作,游桂兰负责第1、5、12章的编写。
由于时间仓促,难免有一些错误,希望读者谅解。欢迎在使用中提出宝贵意见,为本书今后的修订工作提供可贵的帮助!编写中我们也选用了一些网络上的图片和内容,其中部分作者信息不清楚,无法及时发付稿酬,请主动联系编者和出版社,在此先表示感谢!