许渊冲经典英译古代诗歌1000首》是许渊冲古代经典诗歌英译的结集,精选中国历代重要的诗歌作品,依朝代分为《诗经》、《汉魏六朝诗》、《唐诗 上》、《唐诗 下》、《宋词 上》、《宋词 下》、《苏轼诗词》、《元曲 上》、《元曲 下》、《元明清诗》十册。各册彩页收录珍贵器物、画作、手稿图多幅,内页附有雅致花鸟草虫、人物山水插图,诗情画意,呼之欲出。体例采用汉英对照的方式,中文在前,英文在后;考虑古今读音之别,并有生僻难认字,中文皆加注音,方便诵读。封面、排版典雅美观,极富古意,颇有收藏价值。
国际翻译界奖项--"北极光"杰出文学翻译奖获得者许渊冲倾情翻译中国经典古诗词曲,名家译经典,精装典藏版
许渊冲把唐诗、宋词、元曲翻译为英文韵文,翻译的古代诗歌既工整押韵,又境界全出,尽力使译出的诗词富有音韵美和节奏感。本系列图书把许渊冲翻译的古代诗词曲分类出版,使读者在中英文的对照阅读中体会古典的魅力,如看见无声的画,听见无声的音乐。
许渊冲
1921年4月生于江西南昌。北京大学教授,著名翻译家,是中国古典诗词翻译成英法韵文的专家。在国内外出版中、英、法文著译一百余部,包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著。他在翻译理论上在继承前人学说的基础上,集毕生翻译之经验加以发展,提出了一套完整的"中国学派的文学翻译理论"。1999年他被提名为诺贝尔文学奖候选人,2010年获得"中国翻译文化终身成就奖",2014年问鼎国际翻译界奖项--国际翻译家联盟"北极光"杰出文学翻译奖,并且是首位获此殊荣的亚洲翻译家。
关雏(周南)
桃夭(周南)
汝坟(周南)
摽有梅(召南)
野有死麕(召南)
日月(邶风)
柏舟(邶风)
燕燕(邶风)
终风(邶风)
击鼓(邶风)
式微(邶风)
静女(邶风)
柏舟(鄘风)
桑中(鄘风)
载驰(鄘风)
硕人(卫风)
氓(卫风)
伯兮(卫风)
木瓜(卫风)
采葛(王风)
君子于役(王风)
大车(王风)
将仲子(郑风)
大叔于田(郑风)
女曰鸡鸣(郑风)
野有蔓草(郑风)
溱洧(郑风)
鸡鸣(齐风)
东方之日(齐风)
东方未明(齐风)
卢令(齐风)
猗嗟(齐风)
汾沮洳(魏风)
园有桃(魏风)
十亩之间(魏风)
伐檀(魏风)
硕鼠(魏风)
蟋蟀(唐风)
鸨羽(唐风)
无衣(唐风)
葛生(唐风)
蒹葭(秦风)
无衣(秦风)
月出(陈风)
匪风(桧风)
候人(曹风
九罭(豳风)
采薇(节选)(小雅)
大明(节选)(大稚)
酌(节选)(周硕)
就是看了朗读者来的。喜欢许老。包装真的有待改进,书边上都压坏了
许渊冲老先生的书,值得收藏。
还没看,相信会很棒
内容充实,主题明确
一如既往!
装帧精美 经典必读 引人入胜 优美隽永
翻译很好,孩子很喜欢
非常好的書,非常好的服務!
很值得看,就是自己知识储备不够,还要查字典
内容丰富,很喜欢,值得购买
喜欢读诗,喜欢读书
童松易懂,实用
通俗易懂,观点独特,实用,封面精美
真的很厉害
物流很快~ 但是拿到书之后书的边角有点破损,整体很不错
书拿到还没看,但是书质量很不错,包装也很好,等放假了好好品读。
内容挺好的,不过就是里面的中文字体看起来不是很清爽…
正在看,翻译得真不错,用上了rhythm,读起来朗朗上口
内容还没看。速度很快, 包装,印刷都很好!无折痕变形!
必须给好评,但是看到过注解版的,没看到当当上有卖
许老的书,很不错,喜欢英文和古诗词的人,可以读一读。
此系列图书值得珍藏,印装及版面精美,许老先生的翻译甚好,荐读!
突然超级想读诗经,许渊冲老先生的书买了好多,内容很棒。但是精装本这一系列的纸质不太好。
老师推荐的书,即欣赏了诗歌又学习了英语,挺好。
许教授的书,确实值得收藏。随便翻了几页,觉得译得不错。不愧为大翻译家!''
设计很舒服,选择的诗经篇数不多,但都是比较好的篇章,许渊冲先生的翻译水平太高了,他的《约翰克里斯朵夫》也翻译的很好。
看了《朗读者》,知道了许渊冲,然后一直想买一本他的书,今天翻看了一下,翻译的很有意思,好久没有看过英语了,刚好学习一下!以后再买点其他的!