〈繁花〉语言札记》从语言学的基本认识出发,分列十数个小专题,分析和解读小说《繁花》的语言,以及它所体现的汉语的本质特点。作者指出:“作家受翻译腔的影响久矣,语法学家受印欧语眼光的支配久矣。《繁花》不仅给我们一部耐看的小说,也为语言学家提供了一个值得重视的真实文本。”
本书另附一篇《汉语的韵律和节奏》,,与英语比较说汉语的韵律特征,是前篇“韵致”一节的展开。
语言学家解读茅奖小说语
沈家煊:我读《繁花》,有跟着律动的快感
作家受翻译腔的影响久矣,语法学家受印欧语眼光的支配久矣。《繁花》不仅给我们一部耐看的小说,也为语言学家提供了一个值得重视的真实文本。
《繁花》的对话 语言学家分析会话,早发现“话轮”之间超过一定时长的沉默或者间隙,都传递意义。对这个沉默或间隙的叙述也就成为对话的一部分,《繁花》充分利用这一点,对话中频繁使用“某某不响”这一叙述语。
《繁花》的韵致 平均每句5 个字,7 字以上的句子只占12%,超过10 字的句子极少。正因为行文中大多是字数不多的短句并置,大致等长,节奏感就强。
沈家煊] 1946年出生,上海人。语言学家,中国语言学会会长。中国社会科学院学部委员,语言研究所研究员。从事语言理论研究和英语与汉语的比较研究。著有《不对称和标记论》《认知与汉语语法研究》《语法六讲》《名词和动词》等。
《繁花》语言札记]
汉语腔
混合语
混得好
一个文法
流水句
对话也是叙述
话题链
零句多样性
并置
名动并置
名词谓语
动词转指
切口俗名
韵致
(附篇)[汉语的韵律和节奏]
高度的“单音调”
单音节语不是神话
字调显抑扬
讲究字的数目
高度的伸缩性
节奏变,内容变
各美其美
(小资料)[关于《繁花》]
刚刚刚刚刚刚刚刚刚红红火火
很好,印刷很正。
真的很好的一本书,强烈推荐
书山书海无穷尽!
买书必**当!书还真不错,一直信赖当当。希望当当一直以这种良好姿态、健康的发展、负责的态度来服务书友。十分感谢当当给我带来的实惠、方便和快乐!
沈先生的最新作品。
整体感觉不错,性价比高
纸张很好!
整体感觉不错 实用 内容丰富
對寫作有幫助
和原小说参照着看,有趣,有收获。
装帧很好 留着慢慢看