在线客服
沙与沫:纪伯伦诗选图书
人气:24

沙与沫:纪伯伦诗选

纪伯伦(1883—1931)是具有世界影响力的黎巴嫩诗人、作家,是阿拉伯现代文学的主要奠基人,二十世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一,是近代东方文学走向世界的先驱。 该书收入纪伯伦的经典作品《主之音》《疯人...
  • 所属分类:图书 >文学>外国诗歌  
  • 作者:[纪伯伦] 著
  • 产品参数:
  • 丛书名:--
  • 国际刊号:9787020121762
  • 出版社:--
  • 出版时间:2017-06
  • 印刷时间:2017-06-01
  • 版次:1
  • 开本:16开
  • 页数:--
  • 纸张:胶版纸
  • 包装:平装-胶订
  • 套装:

内容简介

纪伯伦(1883—1931)是具有世界影响力的黎巴嫩诗人、作家,是阿拉伯现代文学的主要奠基人,二十世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一,是近代东方文学走向世界的先驱。

该书收入纪伯伦的经典作品《主之音》《疯人》《沙与沫》等散文诗及格言警句,用散文诗、寓言、格言等形式淋漓尽致地阐释生命、艺术、爱情、人性。韵味悠长,想象瑰奇,智慧丛生。

作者简介

纪伯伦(1883—1931),黎巴嫩阿拉伯诗人、作家、画家,被称为“艺术天才”“黎巴嫩文坛骄子”,是阿拉伯现代小说、艺术和散文的主要奠基人,20世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一。其主要作品蕴含了丰富的社会性和东方精神,不以情节为重,旨在抒发丰富的情感。代表作品有《我的心灵告诫我》《先知》《泪与笑》《沙与沫》《论友谊》等。

目录

主之音

主和门徒

主的威尼斯之行

主之死

主的话语

谈人生

谈人之法则的殉道者们

沉思与冥想

谈初瞥

谈初吻

谈婚姻

谈人的神性

谈理性与知识

谈音乐

谈智慧

谈爱与平等

主的另一些名

倾听者

爱情与青春

智慧与我

两个城市

自然与人

女巫

青春与希望

复活

疯人——他的寓言和歌诗

上帝

我的朋友

稻草人

梦游者

聪明的狗

两个隐士

有予有取论

七个自身

战术

狐狸

明智的国王

宏愿

新的乐趣

另一种语

石榴

两个牢笼

三只蚂蚁

掘墓人

在圣殿的台阶上

神圣的城

善神和恶神

失败

夜与疯人

面孔

更大的海

被钉在十字架上

天文学家

莫大的渴望

一根草叶说

眼睛

两个鸿儒

当我的忧伤降生时

当我的欢乐降生时

“的世间”

沙与沫(节选)

沙与沫(节选)

在线预览

昨天,我的爱人,我在世界上几乎是孤单一人,我的寂寞像死亡一样无情。我如同生长在巨石阴影下的一朵花,生命不知道它的存在,它也不知道生命。

但是今天,我的灵魂苏醒了,我看到你站在我的身旁。我站起身来,欣喜万分;于是,我虔敬地跪拜在你的面前。

昨天,嬉戏和风的触摸显得粗糙,我的爱人,太阳的光线显得细弱,一层薄雾遮掩着地面,海洋的波浪像暴风雨般咆哮。

我四下张望,只看见我痛苦的自身站在我的身旁,而黑暗的幻影在我周围升起又落下,好像一只只饿极了的兀鹰。

但是今天大自然沐浴在光辉中,怒吼的波涛平息了,雾气消散了。无论我望向何方,我都看见生命的奥秘在我面前揭开。

昨天我是黑夜心中一句无声的话语;今天我是时间嘴边的一支歌。

这一切就发生在一瞬间,由一瞥、一言、一叹、一吻所形成。

那一瞬间,我的爱人,将我灵魂过去的欣诺同我心中未来的希望融合在一起。它像一朵白玫瑰,从大地的怀抱绽放在白昼的光亮之中。

那一瞬间之于我的一生,有如基督的降生之于人的世世代代,因为它充满了爱和善。它变黑暗为光明,变悲哀为欢乐,变绝望为盛福。

我心爱的人,爱情的烈火千姿百态地从天而降,但它们给世界的印象只有一个。照亮人心的小火苗,就像从天而降、照亮人类道路的一支熊熊燃烧的火炬。

因为在一颗灵魂里正包含着全人类的希望和情感。

我的爱人,犹太人曾经等待一位救世主的到来,他答应过他们,要把他们从奴役中解救出来。

于是,世界的伟大灵魂感觉到,对朱庇特和密涅瓦的崇拜再没有什么用,因为人们干渴的心不能用那种美酒来解救。

在罗马,人们思索着阿波罗,一位没有怜悯的神祇的神性,和已经堕落成为腐朽的维纳斯的美。

因为这些民族在他们的心灵深处——虽然他们并不理解——如饥似渴地寻求无上的教义,这种教义超越世上所可发现的任何教义。他们渴望着精神的自由,这种自由教导人和他的邻人一起为阳光和生存的奇迹而欣喜。因为正是这个被珍爱的自由使人接近灵界,他能够毫不惧怕或毫不羞愧地走近它。

所有这一切发生在两千年以前,我的爱人,那时心的欲望翱翔在可见事物的周围,害怕接近永恒的精神——而潘,森林的主宰则用恐怖填满牧羊人的心,巴尔,太阳的主宰则用神父们冷酷的手压在贫穷和卑贱者的灵魂上。

24小时夜晚,在一小时之内,在一瞬间,精神的嘴唇张开了,道出这神圣的字眼:“生命”;它变成躺在一位处女膝上入睡的婴儿的肉体,牧人们在牲口棚里守卫他们的畜群,以防夜间野兽的袭击,他们在那儿惊讶地望着那卑贱的婴儿,在马槽里熟睡。

这位婴儿国王,被包裹在他母亲的破外衣里,坐在劳累的心和饥饿的灵魂的宝座上,通过他的谦逊从居乌手中夺取权力的王杖,把它交给看守他的羊群的贫穷的牧羊人。

他又从密涅瓦那儿取来智慧,把它放入正在修补渔网的穷渔夫的心中。

他通过自己的忧愁从阿波罗那儿汲取快乐,将它赐给路旁伤心断肠的乞丐。

他从维纳斯那儿取来美丽,将它注入颤抖在她残忍的压迫者面前的堕落女人的灵魂中。

他废黜了巴尔,在他的位置上安放卑微的庄稼人,他额头流着汗水播撒他的种子,耕耘他的土地。

我的爱人,昨天我的灵魂难道不像是到了以色列的部落吗?我难道没有在夜晚的寂静中等待我的拯救者到来,把我从时间的束缚和灾祸中解救出去?我难道没有像那些过去的民族一样,感觉到伟大的干渴和精神的饥饿?我难道不是像个迷失在某片荒野的孩子一样走在人生的道路上,我的生命难道不像抛落在石头上的一粒种子,没有鸟儿来寻求,大风雨也不会将它裂开,使它苏醒?

所有这一切,昨天都发生了,我心爱的人,那时我的梦蜷缩在黑暗中,害怕白昼的到来。

所有这一切终于发生了,那时悲伤撕裂着我的心,希望在努力修补它。

24小时夜晚,在一小时之内,在一瞬间,圣灵从神圣的光圈中央降临,用你的心的眼睛望着我。从那一瞥中,爱诞生了,在我的心中找到一个寓所。

这个伟大的爱,以我感情的长袍为襁褓,变悲伤为快乐,变绝望为盛福,变孤独为乐园。

爱情,伟大的国王,把生命归还给我已死去的自己,使我为泪水弄瞎的双眼重见光明;把我从绝望的深渊升举到希望的天国。

虽然我所有的白昼同黑夜一样,我的爱人,但是看哪!黎明到来了;太阳即将升起。因为婴儿耶稣的呼吸充满了苍穹,和以太混在一起。生命,曾经充满了苦恼,此刻却洋溢着欢乐,因为这婴儿的手臂正环绕着我,拥抱着我的灵魂。

……

网友评论(不代表本站观点)

来自匿名用**的评论:

包装还成吧

2017-10-21 19:42:12
来自无昵称**的评论:

好看好看 哈哈哈哈哈哈哈哈 词穷 除了说好看不知道说什么了

2017-10-06 12:02:46

免责声明

更多相关图书