谚语历史悠久,源远流长,它更用于警戒、劝讽、启迪或教育后人,传达出了现实生活中人与人,人与自然、社会之间的和谐关系,反映出世界各民族特有的风俗传统和民族文化。同时,的谚语又总能引人深思,耐人寻味,富有哲理性。
同我们东方的谚语比起来,西方谚语也是内涵隽永、具有一定哲理性的智慧之花,能给我们带来许多有益的启示。为使广大读者能更好地了解西方文化,本书从大量的西方国家谚语中精选了磨砺思想、鼓励好学、陶冶情操、教人处世并富有时代气息的谚语1000余条,以激发当代青少年奋发向上的精神。
谚语历史悠久,源远流长,它更用于警戒、劝讽、启迪或教育后人,传达出了现实生活中人与人,人与自然、社会之间的和谐关系,反映出世界各民族特有的风俗传统和民族文化。同时,的谚语又总能引人深思,耐人寻味,富有哲理性。
风格·美德·情操
诚实·正直·欺诈
善恶·美丑·是非
立志·希望·自强
事业·交往·处事
品德·修养·知识
谦虚·骄傲·自满
真理·本质·相对
勇敢·懦弱
时间·机遇
成功·失败·创新
目标·志向·毅力
幸福·快乐·忧愁
智慧·才智·愚昧
经验·教训·阅历
本领·技能·求知
劳动·勤奋·自强
慵懒·放荡
方法·途径·规律
团结·友谊·交友
爱情·婚姻·生活
家庭·亲人·朋友
人生·健康·疾病
爱憎·识人·对敌
错误·失误·谨慎
言语·行动·空谈
允诺·信任·信用
矛盾·因果·转化
多少·大小
常情·常理
贫穷·富裕·节俭
慷慨·贪婪·吝啬
正是一条一条的
太 简单了,不是 很 实用
已经读完。慢慢感悟
本人喜欢那些经典的格言名句,但对于不喜欢这一类的,就不要买了
收集的谚语挺丰富,按内容作了分类,查找方便。不足之处是没有外语原文,长期流传的谚语不仅意思精辟,往往语言也很巧妙,翻译后成了大白话,就意味顿失了。如“患难见真情”就不如原文“A friend in need is a friend indeed.”那么琅琅上口。没收原文还使得难以与英文本对照,仍举上例,可是此书没收“患难见真情”,有一条“患难见真友”,不知是不是。又有“好朋友常常在逆境中获得”等意思相近的,疑是一条谚语的不同翻译。
这些书不是买给我自己的,是为了投标做样书用的,