本书为“世界短篇小说之王”、法国著名作家莫泊桑的中短篇小说作品集,《世界文学名著:莫泊桑中短篇小说集(全译本)》收集了莫泊桑三十一部中短篇小说,为读者呈现出法国当时的社会生活画面,具有深刻的思想内涵和社会价值。通过阅读小说,让读者感受其独特的魅力。
“短篇小说之王”的经典之作,文学大师的经典著作。法国文学史上短篇小说创作数量很大、成就很高的作家。
莫泊桑的小说以其精湛的艺术技巧和行云流水般的自然文笔,以及纯粹的语言,成为展现法语魅力的典范之作,在法国乃至世界文学史上占据着无可替代的地位;他的作品被译成一百余种文字出版,至今畅销不衰。
莫泊桑辛辣讽刺,善于捕捉生活,与契诃夫、欧 亨利并列世界三大短篇小说巨匠,被誉为“短篇小说之王”
本书全部从原文(原著语种)全文翻译,未做任何删节,保持了世界文学名著的原貌,保障了经典的原汁原味,版本经典且完整。
居伊 德 莫泊桑(1850—1893),法国的批判现实主义作家,与契诃夫和欧 亨利并列世界三大短篇小说巨匠,对后世产生极大影响。
他师从于福楼拜,擅长从平凡琐屑的事物中截取富有典型意义的片断,以小见大地概括出生活的真实。他的短篇小说侧重摹写人情世态,构思布局别具匠心,细节描写、人物语言和故事结尾均有独到之处。
莫泊桑在文学史上的首要贡献,在于把短篇小说艺术提高到一个空前的水平。是法国文学史上短篇小说创作数量、成就较高的作家,是当之无愧的“短篇小说之王”。
一个诺曼底人
皮埃罗
疯女人
晚 会
复仇者
恐 怖
第二十九床
魔 鬼
两个朋友
项 链
我的叔叔于勒
归 来
嫁 妆
火星人
魔 椅
春 天
舆 论
保罗的女人
西蒙的爸爸
一次野餐
一名农场女佣的故事
一家子
泰利埃妓馆
羊脂球/290
名家评论/335
莫泊桑生平和创作年表/337
我们出了鲁昂城,驶上通往瑞米耶日的大道,轻便马车就飞驰起来,穿过一片片牧场,直到爬康特勒坡冈时,马儿才放慢了速度。
眼前的景色,是这世间最为壮美的了。身后便是鲁昂城,林立的教堂和哥特式钟楼,建造精美,宛若象牙工艺品。对面则是圣瑟韦工厂区,矗立着无数烟囱,向天空喷射着烟云,与老城区无数神圣的钟楼遥相呼应。
这边,大教堂的箭顶,是人类建筑丰碑的制高点;那边,作为竞争对手,“霹雳”的“火泵”,几乎也高不可测,甚至比埃及最巨大的金字塔还要高出一米。
前面,流淌的塞纳河水波光粼粼,河中散布着岛屿。右岸白色的峭壁上覆盖着一片森林;左岸草场连着草场,一望无际,延展到远处,很远处,才被另一片森林阻断。
沿着宽阔大河的陡岸,停泊着一些大船。只见三艘巨型汽轮,鱼贯朝勒阿弗尔方向驶去。另有一组船队,首尾相连的一只三桅船、两只双桅纵帆船和一只双桅横帆船,由一艘吐着滚滚黑云的小拖轮牵曳着,逆流驶向鲁昂。
我的同伴是当地人,看也不看这片令人惊叹的景色,不过,他一直在微笑,似乎在窃笑。猛然间,他朗声说道:
“啊哈!等一下您就会看到一样特逗的东西,马蒂厄老爹的小礼拜堂。老兄啊,那才够味儿呢!”
我不免惊讶地看着他。他又说道:
“我要让您闻一闻诺曼底的一种气味,会留在您鼻孔里久久不散。马蒂厄老爹是全省最值得称道的诺曼底人,他那小教堂,也算这世间一个不大不小的奇观。关于这一点,我得先给您解释几句。”
马蒂厄老爹,人称“酒坛子”老爹,原是个退伍还乡的上士,他身上以精妙的比例,地结合了兵痞的调侃戏谑和诺曼底人的奸诈油滑。他回到家乡,依仗多方面的照拂,以及他本人不可思议的手段,当上了一座很灵验的小教堂的管理员。那座教堂受圣母的护佑,经常有前来求神膜拜的人,主要是那些怀了孕的少女。他还给教堂里显灵的神像取了个名字:“大肚子圣母”,而且对这位圣母也比较随便,总好说三道四,但是绝不敢失敬。他为他那“好心肠的童贞圣母”专门写了一篇祈祷文,还送去印刷出来。这篇杰作充满无意的嘲讽、诺曼底式的幽默风趣,冷嘲热讽中还掺进了对神的敬畏,对神秘的灵验所怀有的迷信的敬畏。他不大相信他这位保护神,不过出于谨慎,他还是相信一点点儿,从策略上考虑,他也得小心点侍候。
他这篇令人咋舌的祷文是这样开头的:
我们慈悲的童贞圣母玛利亚,本地以及整个大地未婚母亲天经地义的保护神,请您保护我这因一时疏忽而失足的女仆吧。
……
祷文是这样结尾的:
千万代我问候您的神圣丈夫,并代我向天父求情,让他赐给我一个类似您那夫君的好丈夫吧。
这篇祷文遭到本地神职人员的封杀,马蒂厄老爹就暗中出售,据说那些虔诚诵祷的女人,无不受益匪浅。
总而言之,他谈起仁慈的圣母,就像一名贴身仆人谈论他的主人——一位令人敬畏的王爷,抖出他熟知的主人的所有隐私。他也了解圣母的底细,跟朋友在一起时,几杯酒下肚,他就压低声音,当做一大堆笑话讲出来。
等一下,您亲自见识见识吧。
光靠圣母这位保护神,收入似乎根本不够他花的,于是,除了圣母这个主业之外,他又搞了点儿副业,做起圣徒像的生意。所有圣徒,几乎,或者尽在他的掌握之中。小教堂里摆不下了,他就将圣徒像放到柴房里,一有信徒前来请圣徒,他就立刻把圣徒像搬出来。这些小木雕像都是他亲手制作的,一副副模样滑稽极了。恰好有一年,有人来给他油漆房子,他就让人家顺手把圣徒像从头到脚全漆成了绿色。您也知道,圣徒都会治病,但是各有专长,绝不能搞混了,也不能弄错了。况且,他们都像蹩脚的演员那样,彼此嫉妒得要命。
那些老太婆怕拜错圣徒,常来请教马蒂厄。
“耳朵出毛病,请哪一位圣徒最灵?”
“当然是奥西姆圣徒最灵了,还有圣庞菲尔也不错。”
马蒂厄的乐子远不止这些。
他总有空闲时间,也就总喝酒,不过,他喝酒可是讲艺术的,诚心诚意,因而每天晚上都照例喝醉。他喝醉了,心里却明白,而且明白得很,每天都能记录下来醉酒的度。这是他的主要营生,教堂的差使倒排在第二位。
还有,他发明了——您听好,可得坐稳了——他发明了醉酒测量计。
测量仪器并不存在,但是,马蒂厄的观测,就跟数学家一样。
您能听见他反复这样说:
“从星期一起,我就超过了四十五度。”
或者这么讲:
“我处于五十二度至五十八度之间。”
再不然:
“我总有六十六度至七十度了。”
再不然:
“浑蛋,我本以为醉到五十度,现在发觉到了七十五度了!”
他一说一个准儿,从不出错。
他断定没有达到过一百度,不过他也承认,一超过九十度,他的观测就不准了,因此不能相信他的话。
马蒂厄一旦承认过了九十度,那您就放心吧,他可是真的酩酊大醉了。
每逢醉成这样子,他老婆梅莉就气得发疯。那婆娘也是个活宝,她堵在门口,见马蒂厄回来,就破口大骂:
“你还回来,混账东西、臭猪、醉鬼!”
马蒂厄一听,就收起笑脸,面对他老婆站定,口气严厉地说道:
“闭嘴,梅莉!这会儿不是谈话的时候,等明天再说吧。”
假如她还不依不饶,他干脆逼近一步,声音颤抖着说道:
“快闭起你那嘴,我可是醉到九十度了,掌握不好分寸了!你要当心,我想揍人啦!”
梅莉这才收兵退下。
到了第二天,假如她又要重提这件事,马蒂厄就冲她嘿嘿一笑,回答说:
“算了吧,算了吧,说得够多了,事情已经过去。如果还没有喝高,那也不碍什么事儿。如果真的喝高了呢,那我向你保障今后改正,说话算数!”
我们的马车已经爬上山冈,驶进鲁马尔这片壮美的森林。
秋天,绚烂的秋天,在残存的鲜绿色之中,掺进了金黄色和紫红色,就好像太阳熔化了,一滴滴从天上流进了茂密的树林。
马车穿过杜克莱尔,我的朋友就驾车离开瑞米耶日大路,朝左拐上一条近道,驶进一片灌木林。
不大工夫,马车就爬上一座大山冈,我们重又发现风光旖旎的塞纳河谷,以及在我们脚下蜿蜒流淌的河水。
路右侧,有一座小建筑物,青石板屋顶,上面突兀立起一个钟楼,宛若撑起一把阳伞。建筑物的后面,是一所漂亮房子,安有绿色百叶窗,墙壁爬满了忍冬藤条和蔷薇枝蔓。
一副粗嗓门嚷道:
“来朋友啦!”
马蒂厄闻声出现在门口。他年已六旬,瘦瘦的身材,蓄留一缕山羊胡子、两撇全白了的长长的髭须。
我的同伴与他握手,又把我介绍给他。马蒂厄把我们让进一间清爽的屋子,是厨房兼作客厅。他解释道:
“我呢,先生,我没有高雅的住宅。我不愿意远离吃的东西。您瞧,这些锅碗瓢盆,都陪伴着我。”
他随即转身,问我的朋友:
“您干吗赶在星期四来呢?您明明知道,这是我的保护神的门诊日。今天下午我出不了门。”
说着,他跑到门口,大吼了一嗓子:“梅莉—伊!”吼声大极了,想必一直传到河谷,塞纳河上来往船只的水手都会抬头张望。
梅莉没有应声。
于是,马蒂厄狡黠地眨了眨眼睛,说道:
“她跟我赌气呢,要知道,昨天我喝高了,到了九十度。”
我的同伴笑起来:
“到了九十度,马蒂厄!您怎么搞成这样?”
马蒂厄答道:
“跟您说吧,是这么回事。去年,我只收获了二十拉齐埃尔的杏黄苹果。这是个小年,不过,酿苹果酒倒是够了。于是,我酿了一大桶,昨天才开启。玉液琼浆,就是玉液琼浆,你们尝尝就知道了。当时波利特在我这儿。我们俩喝了一杯,接着又喝下一杯,总不过瘾,真能一直喝到第二天。一杯接着一杯,喝得我的胃里凉飕飕的。我就对波利特说:‘再来杯白兰地,暖暖身子该有多好哇!’他立刻赞成。可是,白兰地喝下去,全身又发火了,结果还得换回来,再喝苹果酒。就这样一凉一热,又一热一凉,我发觉自己醉到九十度了。波利特离一百度也不远了。”
房门猛然打开,梅莉走进来,还未向我们问好,就先来了一句:
“……蠢猪,你们两个都足有一百度了。”
马蒂厄这下可火了:
“不许胡说,梅莉,不许胡说,我从来就没有醉到过一百度。”
主人请我们吃了一顿美味的午餐。餐桌就摆在门前的两棵椴树下,旁边是“大肚子圣母”小教堂,面对着开阔的美景。马蒂厄给我们讲了一些不可思议的显灵的故事,他那嘲笑的口气中,却含有几分轻信,这倒是出人意料。
苹果酒清凉可口,甜丝丝又有点辛辣,容易醉人,我们喝了好多。比起别种酒来,马蒂厄更爱喝这种酒。饭后,我们就骑在椅子上抽烟斗,忽 见来了两个老太婆。
两个人都够老的,佝偻着身子,骨瘦如柴。她们问了好,就说是来求圣布朗的。马蒂厄冲我们眨了眨眼睛,回答说:
一部文学史是人类从童真走向成熟的发展史,是一个个文学大师用如椽巨笔记载的人类的心灵史,也是承载人类良知与情感反思的思想史。阅读这些传世的文学名著就是在阅读鲜活生动的历史,就是在与大师们做跨越时空的思想交流与情感交流,它会使一代代的读者获得心灵的滋养与巨大的审美满足。
他是19世纪末法国文坛上的天才。
——俄国作家、诗人屠格涅夫
他文思敏捷,成就卓著,不满足于单一的写作,充分享受人生的快乐。他的作品无限地丰富多彩,无不精彩绝妙,令人叹为观止。
——法国著名作家左拉
莫泊桑的语言雄劲、明晰、流畅,充满乡土气息,让我们爱不释手,他具有法国作家的三大优点:明晰、明晰、明晰。
——法国著名作家法朗士
初中的时候就看完莫泊桑写的小说了,感受莫泊桑文字的魅力。
很喜欢莫泊桑的小说,短篇小说巨匠,这本书包装的很好看
莫泊桑的每一则故事读完都会让人在很长一段时间里仍然回味,这就是文字的魅力。
很满意,莫泊桑我一直很崇拜,他的作品总是那么让人爱不释手,短篇小说之王内容丰富,都是我喜欢的小故事
读过不少译本 觉得这个版本实在精妙 语言文字恰到好处 没有令人倦烦地翻译腔 反而读起来亲切流畅 莫泊桑作为三大小说巨匠之一 的确令人经验 很值得一堵的中短篇小说
短篇小说的典范,辛辣讽刺,细腻抒情,难怪是世界三大短篇小说家之一。
莫泊桑的短篇小说,情节变化多端,描写生动细腻,刻画人情世态惟妙惟肖,令人回味无穷,主要是价格非常便宜,既可以学到知识又不用花费太多。
经典名著,值得一读。最权威最完整的“短篇小说之王”莫泊桑作品
最早看的莫泊桑作品还记得是《羊脂球》《项链》和《我的叔叔于勒》这三篇,这次看到了这本,就出手买回来了(?ò ? ó?)翻了一下还不错哦,纸质也很好,喜欢!
讲故事,讲俗人俗事,表现人生百态,这是人类有史以来最喜闻乐见的文学形式,也是世俗文学最鲜明的一个特点。莫泊桑的短篇小说就是体现这种文学传统的典范。
初中的时候就看完莫泊桑写的小说了,现在买一本送孩子,只是想再次感受莫泊桑文字的魅力。
莫泊桑短篇小说印象最深刻的是 羊脂球,让人印象深刻
书籍不错,包含了莫泊桑先生的许多中短篇小说,反映了时代特色。
莫泊桑是世界知名的短篇小说大师,经典版本,收藏了。
“世界短篇小说之王”莫泊桑的精华选本 善良、正直、堕落、虚荣、吝啬、蛮横、势利人性方方面面的艺术展现
很喜欢莫泊桑中短篇小说选,支持外国名著,增长阅历
莫泊桑的短篇小说。觉得还不错,写的的确有深意
莫泊桑的短篇小说就是经典,把人物刻画的入木三分。
很喜欢这本书,装帧精美,纸质很好,莫泊桑的短篇小说值得一看
莫泊桑的短篇小说,是世界短篇小说的典范,是辛辣讽刺和细腻抒情的完美结合。
短篇小说适合学生阅读,不愧为世界三大短篇小说之王之一
莫泊桑是三大短篇小说巨匠中个人最爱的一位。他用微带嘲讽的语调,讲述时间人情冷暖。经典之所以叫做经典,就是因为它无论在什么年代,无论在什么地方,它都是适用的
本书不愧是世界短篇小说之王的短篇小说,文笔精彩,思想深刻!
莫泊桑讲述的故事中的主人公,大多是小人物,有诺曼底狡猾的农民、慷慨的工匠、受欺凌的妓女和女佣、小职员、小店主、小市民,也有比市民还世俗的破落贵绅、富商、工厂主,以及野心勃勃的政客。
莫泊桑短篇小说是世界短篇小说的典范,辛辣讽刺和细腻抒情的完美结合;十分好看
书的内容很赞,莫泊桑的文学成就以短篇小说最为突出,他是法国l9世纪宋叶的重要作家,被誉为“短篇小说之王”,与契诃夫和欧?亨利齐名。
莫泊桑的小说以其精湛的艺术技巧和行云流水般的自然文笔,以及纯粹的语言,成为展现法语魅力的典范之作,在法国乃至世界文学史上占据着无可替代的地位;他的作品被译成一百余种文字出版,至今畅销不衰。
莫泊桑我一直很崇拜,他的作品总是那么让人爱不释手,短篇小说之王内容丰富,都是我喜欢的小故事,我也希望别的同学也看看这本书,可以是我们增长见识,多了解世界名著,对我们今后的学习很有帮助的。
莫泊桑的小说我一向很喜欢~之前买过一本羊脂球,也有收录其他短篇,可是没有这本书收录的短篇多!文章很有讽刺的意味,文笔犀利精辟,篇幅虽短却让人回味无穷~!大爱! 字体印刷清晰,精装硬皮质量很好,封套图案非常有创意,我会好好收藏的!!!