小飞侠彼得 潘》是詹姆斯 巴里最著名的一部童话剧。24小时晚上,彼得 潘来到小姑娘温迪家,教温迪和她的两个弟弟在空中飞,并把他们带到了虚无岛。他们一到岛上,历险就连连不断。他们遇到了印第安人、海盗、美人鱼。由于海盗胡克作恶多端,战争不断爆发,海岛无宁静之日。但尽管不幸事件接踵而至,彼得 潘却总能大显身手,想出巧计搭救出伙伴们。
能打动孩子心灵的世界经典童话,一个关于童年和成长的独立宣言。
名家全译本
著名翻译家杨静远译作,文学经典呈现。
作者简介
詹姆斯 巴里(1860—1937),英国小说家、剧作家。他出生于苏格兰一个织布工人家庭,是家中九个孩子里最小的一个。巴里早年就对戏剧和文学评论非常感兴趣。大学毕业后,曾从事新闻工作两年。1885年,他迁居伦敦,做新闻记者,并开始创作小说。1904年,《彼得 潘》在伦敦公演,引起巨大轰动。后来,巴里把它写成童话故事。这部童话被译成多种文字,受到世界各地读者的喜爱。
译者简介
杨静远,1945年毕业于武汉大学外文系,1948年毕业于美国密歇根大学英语文学系,硕士。历任武汉大学外国文学系讲师,人民出版社编辑,中国社科院外国文学研究所编审。1943年开始发表作品。1984年加入中国作家协会,1986年当选为中国翻译家协会第二届理事,2004年获中国译协首届博学翻译家奖状。
及时章彼得 潘闯了进来
第二章影子
第三章走啦,走啦!
第四章飞行
第五章来到了真正的岛
第六章小屋子
第七章地下的家
第八章人鱼的礁湖
第九章永无鸟
第十章快乐家庭
第十一章温迪的故事
第十二章孩子们被抓走了
第十三章你相信有仙子吗
第十四章海盗船
第十五章与胡克拼个你死我活
第十六章回家
第十七章温迪长大了
附录
彼得 潘在肯辛顿公园(选译)
及时章彼得 潘闯了进来
所有的孩子都要长大的,只有一个例外。所有的孩子很快都知道他们将要长大成人。温迪是这样知道的:她两岁的时候,有24小时在花园里玩,她摘了一朵花,拿在手里,朝妈妈跑去。我琢磨,她那个小样儿一定是怪讨人喜欢的,因为,达林太太把手按着胸口,大声说:“要是你老是这么大该多好呵!”事情的经过就是这样。可是,打那以后,温迪就明白了,她终归是要长大的。人一过两岁就总会知道这一点的。两岁,是个结束,也是个起点。
当然啰,他们是住在门牌十四号的那所宅子里,在温迪来到世上以前,妈妈自然是家中主要人物。她是个招人喜欢的太太,一脑子的幻想;还有一张甜甜的、喜欢逗弄人的嘴。她那爱幻想的脑子,就像来自神奇东方的那些小盒子,一个套一个,不管你打开了多少,里面总还藏着一个。她那张甜甜的、逗弄人的嘴,老是挂着一个温迪得不到的吻,可那吻明明就在那儿,就在右边的嘴角上挂着。
达林先生是这样赢得他太太的:她还是个女孩的时候,周围有好些男孩,他们长成大人以后,忽然一齐发现他们爱上了她,于是他们都跑着拥进她家向她求婚;只有达林先生的做法不同,他雇了一辆马车,抢在他们头里来到她家里,于是就赢得了她。达林先生得到了她的一切,只是没有得到她那些小盒子最里面的一只和那个吻。那只小盒子他从来也不知道,那个吻他渐渐地也不再想去求得了。温迪心想,兴许拿破仑能得到那个吻,不过据我估摸,拿破仑必定试图求吻来着,可是过后却怒气冲冲地甩门而去。
达林先生时常向温迪夸口说,她妈妈不光爱他,而且敬重他。他是一个学问高深的人,懂得股票和红利什么的。当然啦,这些事谁也搞不清,可达林先生像是挺懂行的,他老是说,股票上涨了,红利下跌了。他说得那么头头是道,就好像随便哪个女人都得佩服他似的。
达林太太结婚时,穿一身雪白的嫁衣。起初,她把家用账记得一丝不苟,甚至很开心,像玩游戏一样,连一个小菜芽都不漏记。可是渐渐地,整个整个的大菜花都漏掉了,账本上出现了一些没有面孔的小娃娃的图像。在她应该结账的地方,她画上了这些小娃娃。她估摸他们要来了。
及时个来的是温迪,接着是约翰,随后是迈克尔。
温迪出生后一两个星期,父母亲不知道能不能养活她,因为又添一张吃饭的嘴。达林先生有了温迪自然是得意非常,可他是个实实在在的人,他坐在达林太太的床沿上,握着她的手一笔一笔给她算开销账。达林太太带着央告的神情望着他。她想,不管怎么着也得冒一冒风险看,可达林先生的做法不是这样的。他的做法是拿来一支铅笔一张纸算账。要是达林太太提意见搅乱了他,他又得从头算起。
“好了,别插嘴了。”他央求说,“我这儿有一镑十七先令,在办公室还有两先令六便士;办公室的咖啡我可以取消,就算省下十先令吧,就有两镑九先令六便士。加上你的十八先令三便士,合计三镑九先令七便士,我的存折上还有五镑,总共八镑九先令七便士——是谁在那儿动?——八——九——七,小数点进位七——别说话,我亲爱的——还有你借给找上门来的那个人的一镑钱——安静点,乖乖——小数点进位,乖乖——瞧,到底让你给搅乱了——我刚才是说九——九——七来着?对了,我说的是九——九——七;问题是,我们靠这个九——九——七,能不能试试看对付它一年?”
“我们当然能,乔治。”达林太太嚷道。她当然是偏袒温迪的,可达林先生是两人中更有能耐的一个。
“别忘了腮腺炎,”达林先生几乎带点威胁地警告她,接着又算下去,“腮腺炎我算它一镑,不过我敢说,更大的可能要花三十先令——别说话——麻疹一镑五先令,风疹半个几尼,加起来是两镑十五先令六便士——别摇手——百日咳,算十五先令。”——他继续算下去,每次算出的结果都不一样。不过温迪总算熬了过来,腮腺炎减到了十二先令六便士,两种疹子并作一次处理。
约翰出生后,也遇到同样的风波,迈克尔遇到的险情更大。不过他们两个到底都还是活了下来,不久你就会看见姐弟三个排成一行,由保姆陪伴着,到福尔萨姆小姐的幼儿园上学去了。
达林太太是安于现状的,达林先生却喜欢事事都向左邻右舍看齐;所以,当然他们也得请一位保姆。由于孩子们喝的牛奶太多,他们很穷,所以,他们家的保姆只是一只严肃庄重的纽芬兰大狗,名叫娜娜。在达林夫妇雇用她以前,这狗本没有固定的主人,不过孩子在她眼中总是最重要的。达林一家是在肯辛顿公园里和她结识的。娜娜闲来无事常去肯辛顿公园游逛,总爱把头伸进摇篮车窥望,那些粗心大意的保姆总是讨厌她;因为她老是跟着她们回家,向她们的主人告状。她果然成了一位不可多得的好保姆。给孩子洗澡时,她是多么认真一丝不苟啊。夜里不管什么时候,她看管的孩子只要有一个轻轻地哭一声,她就一跃而起。狗舍当然是设在育儿室里。她天生有一种本领,知道什么样的咳嗽是不可怠慢的,什么时候该用一只袜子围住脖子。她从来都相信老式的治疗方法,比如用大黄叶;听到那些什么细菌之类的新名词,她总是用鼻子不屑地哼一声。你若是看到她护送孩子上学时那种合乎礼仪的情景,真会大长见识。当孩子们规规矩矩时,她就安详地守在他们身边;要是他们乱跑乱动,她就把他们推进行列。在约翰踢足球的日子,她从不忘带着他的线衣;天要下雨的时候,她总是把伞衔在嘴里。福尔萨姆的幼儿园里,有一间地下室,保姆们就等候在那里。她们坐在长凳上,而娜娜是伏卧在地板上,不过这是的不同之处。她们认为她社会地位比她们低贱,装作没把她放在眼里的样子;其实,娜娜才瞧不起她们那种无聊的闲聊呢。她很不高兴达林太太的朋友们来育儿室看望,可要是她们真的来了,她就先扯下迈克尔的围嘴儿,给他换上那件带蓝穗子的,把温迪的衣裙抚平,匆匆梳理一下约翰的头发。
……
活动时买的
很好的一本书,希望孩子可以好好看
好书不解释!
以前自己上学时就很喜欢这本书,现在买来给弟弟看,五年级的小男孩也很喜欢
《小飞侠彼得·潘》是詹姆斯·巴里最著名的一部童话剧。一天晚上,彼得·潘来到小姑娘温迪家,教温迪和她的两个弟弟在空中飞,并把他们带到了虚无岛。他们一到岛上,历险就连连不断。他们遇到了印第安人、海盗、美人鱼。由于海盗胡克作恶多端,战争不断爆发,海岛无宁静之日。但尽管不幸事件接踵而至,彼得·潘却总能大显身手,想出巧计搭救出伙伴们。
为孩子买的,她很喜欢
一天晚上,彼得·潘来到小姑娘温迪家,教温迪和她的两个弟弟在空中飞,并把他们带到了虚无岛。他们一到岛上,历险就连连不断。他们遇到了印第安人、海盗、美人鱼。由于海盗胡克作恶多端,战争不断爆发,海岛无宁静之日。但尽管不幸事件接踵而至,彼得·潘却总能大显身手,想出巧计搭救出伙伴们。
不错的书,孩子喜欢
很好的书籍。
很方便,省去很多去书店找书的时间!
质量很不错,喜欢
5折买的。封面也挺精美。排版也不错,字体大小合适。看着挺舒服。
买给自己的。有的童话蕴含的哲理,足够人一生品味。
小时候的圣经,现在找不到重新买,还是一样的精彩。
个人非常喜欢这个版本的翻译,杨老师的文章文笔,精彩,简洁
正版,适合孩子阅读,性价比很高,这本童话值得一看!
有一句话是这样说的,书是人类学习的海洋。没有书就等于没有知识。
个人非常喜欢这个版本的翻译,杨老师的文章文笔
垂涎已久。除了杨译本,还是打算再买一本任溶溶翻译的
比较了多个版本,最后选定了杨静远老师的译作。应该是评价最高的。
这本书的版实在太多了,实在很难选,功夫不负有心人,终于发现了,这个版,不会有错
买了很多本这个系列的书,个人认为从印刷到译文都值得收藏。
质量很好,因为看过电影,所以孩子很喜欢读,插图是黑白色的。
收的第二个版本了,因为是名家译的,比较一下。难为快递小哥了,三十几本书,十多斤一大箱,丝毫没有磕碰,赞!
出本社权威,本以为名著对三年级孩子有点难,但也很好地看完了,还翻了第二遍。
16K本,语言风趣幽默,在童话故事里遨游,孩子的童真童趣得到更好的释放,当然就爱不释手喽。世界名著典藏我已多次购买,个人觉得值得拥有。
彼得潘的故事很精彩,每个孩子的心里都住着一个彼得潘。只要孩子们是快活的、天真的、没心没肺的。感觉书里面的插图不是很好看,而且插图也很少。翻译的语言很好。杨静远翻译的柳林风声更好。