出版圈热销黑马奇迹,引领四色美文图书出版狂潮,荣登全国各地文学类畅销榜。出版迄今破300万册,累积加日160余次。 文学榜年度好书;网终身五星级好书;新浪微博、豆瓣读书、微信、热门读书APP等社交网络高赞分享、品质好书。 《生如夏花(畅销百万白金纪念版共4册)》将12部泰戈尔的英文诗集完整收录,温暖治愈,抚慰人心,遇见怦然心动的爱情,震撼心灵的诗意世界。白昼黑夜、溪流海洋、繁星与灯,讲述万物灵长背后的秘密。优美抒情的诗歌,宁静悠远,澄澈心灵,读之如饮甘泉,揭示出罕见而深刻的精神之美。 文学家冰心、东方文学翻译家石真传神译笔,再现泰戈尔激荡胸怀的梵音;郑振铎灵性译笔,清新演绎生命与诗美的相遇;白开元所译的纯真美好的儿童诗,带我们在心里重温以贝壳为餐具,落叶为舟,绿草上的露点为珠宝的儿童的梦。 全新修订,精装品质。纯美时尚,四色印刷。创意笔记本式束带设计,便于外出、游玩、旅行携带;居家、赠友、自阅品质,珍贵典藏。 清新田园主题水彩插画,唯美、温暖、细腻,大自然的清新、花朵的娇艳、孩童的天真、少女的恬静,营造出一个美丽动人的世界。
《生如夏花1:泰戈尔经典诗选(畅销百万白金纪念版)》
《新月集》
家庭
海边
来源
孩童之道
不被注意的花饰
偷睡眠者
开始
孩子的世界
时候与原因
责备
审判官
玩具
天文家
云与波
金色花
仙人世界
流放的地方
雨天
纸船
水手
对岸
花的学校
商人
同情
职业
长者
小大人
十二点钟
著作家
恶邮差
英雄
告别
召唤
次的茉莉
榕树
祝福
赠品
我的歌
孩子天使
后的买卖
《飞鸟集》
《生如夏花2:泰戈尔经典诗选(畅销百万白金纪念版)》
译者前记
《吉檀迦利》译者序
《吉檀迦利》
《园丁集》
《生如夏花3:泰戈尔经典诗选(畅销百万白金纪念版)》
且听风吟·采果集
恋恋絮语·爱者之贻
行者的国度·渡口
当时光已逝·诗选
《生如夏花4:泰戈尔经典诗选(畅销百万白金纪念版)》
游思集
渡口
后的星期集
孟加拉文诗选
我完整地得到了你
你甘露般的甜笑
你走进了朦胧
夏雨
美好的早晨
那一瞬间
我要写无情的歌
我庭园里的鲜花
移植花盆里的诗歌
遐想
为了见一面
我在
泥屋
走向永新
叶盘集
孟加拉文诗选
杯形花
心的绿叶
登山
时令之环
世界在我中间
人生旅途
尽量让自己快乐
儿童集
孟加拉语儿童诗
海滩上
游戏
孩子
偷睡眠的小偷
环名声
机灵
为何甜美
孩子的王国
问题
同情
各种愿望
老师
聪明的哥哥
急切
小大人
国王的王宫
住在森林里
摘月亮
科学家
母爱
捉迷藏
永别
噼里啪啦下大雨
七朵金花七个兄弟
笑容
羽毛
棕榈树
月亮里的老太婆
星期天
想念
笨小子
天文学家
迷路
疑问
国王和王后
对话
英雄
好妈妈
第二册 47 夜已将尽,等他又落了空。我怕在清晨我正在倦睡的时候,他忽然来到我的门前。 呵,朋友们,给他开着门吧——不要拦阻他。 若是他的脚步声没有把我惊醒,请不要叫醒我。我不愿意小鸟嘈杂的合唱,和庆祝晨光的狂欢的风声,把我从睡梦中吵醒。即使我的主突然来到我的门前,也让我无扰地睡着。 呵,我的睡眠,宝贵的睡眠,只等着他的触摸来消散。呵,我合着的眼,只在他微笑的光中才开睫,当他像从洞黑的睡眠里浮现的梦一般地站立在我面前。 让他作为初的光明和形象,来呈现在我的眼前,让他的眼光成为我觉醒的灵魂初的欢跃,让我自我地返回成为向他立地的皈依。 48 清晨的静海,漾起乌语的微波;路旁的繁花,争妍斗艳;在我们匆忙赶路,无心理睬的时候,云隙中散射出灿烂的金光。 我们不唱欢歌,也不嬉游;我们也不到村集中去交易;我们一语不发,也不微笑;我们不在路上流连。时间流逝,我们也加速了脚步。 太阳升到中天,鸽子在凉阴中叫唤。枯叶在正午的炎风中飞舞。牧童在榕树下做他的倦梦,我在水边卧下,在草地上展布我困乏的四肢。 我的同伴们嘲笑我;他们抬头疾走;他们不回顾也不休息;他们消失在远远的碧霭之中。他们穿过许多山林,经过生疏遥远的地方。长途上的英雄队伍呵,光荣是属于你们的!讥笑和责备要促我起立,但我却没有反应。我甘心没落在乐受的耻辱的深处——在模糊的快乐阴影之中。 阳光织成的绿茵的幽静,慢慢地笼罩着我的心。我忘记了旅行的目的,我无抵抗地把我的心灵交给阴影与歌曲的迷宫。 后,我从沉睡中睁开眼,我看见你站在我身旁,我的睡眠沐浴在你的微笑之中。我从前是如何的惧怕,怕这道路的遥远困难,到你面前的努力是多么艰苦呵! 52 我想我应当向你请求——可是我又不敢——你那挂在颈上的玫瑰花环。这样我等到早上,想在你离开的时候,从你床上找到些碎片。我像乞丐一样破晓就来寻找,只为着一两片散落的花瓣。 呵,我呵,我找到了什么呢?你留下了什么爱的标志呢?那不是花朵,不是香料,也不是一瓶香水。那是你的一把巨剑,火焰般放光,雷霆般沉重。清晨的微光从窗外射到床上,晨鸟嘁嘁喳喳着问:"女人,你得到了什么呢?"不,这不是花朵,不是香料,也不是一瓶香水一一这是你的可畏的宝剑。 我坐着猜想,你这是什么礼物呢。我没有地方去藏放它,我不好意思佩带它;我是这样的柔弱,当我抱它在怀里的时候,它就把我压痛了。但是我要把这光宠铭记在心,你的礼物,这痛苦的负担。 从今起,在这世界上我将没有畏惧,在我的一切奋斗中,你将得到胜利。你留下死亡和我做伴,我将以我的生命给他加冕。我带着你的宝剑来斩断我的羁勒,在世界上,我将没有畏惧。 从今起,我要抛弃一切琐碎的装饰。我心灵的主,我不再在一隅等待哭泣,也不再畏怯娇羞。你已把你的宝剑给我佩带,我不再要玩偶的装饰品了! 49 你从宝座上下来,站在我草舍门前。 我正在屋角独唱,歌声被你听到了。你下来站在我草舍门前。 在你的广厅里有许多名家,到晚都有歌曲在唱。但是这初学的简单的音乐,却得到了你的赏识。一支忧郁的小调,和世界的伟大音乐融合了,你还带了花朵作为奖赏,下了宝座停留在我的草舍门前。 50 我在村路上沿门求乞,你的金辇像一个华丽的梦从远处出现,我在猜想这位万王是谁! 我的希望高升,我觉得我苦难的日子将要告终,我站着等候你自动的施与,等待那散掷在尘埃里的财宝。 车辇在我站立的地方停住了。你看到我,微笑着下车。我觉得我的运气到底来了。 忽然你伸出右手来说:"你有什么给我呢?" 呵,这开的是什么样的帝王的玩笑,向一个乞丐伸手求乞!我糊涂了,犹疑地站着,然后从我的口袋里慢慢地拿出一粒小的玉米献上给你。 但是我一惊不小,当我在晚上把口袋倒在地上的时候,在我乞讨来的粗劣东西之中,我发现了一粒金子。我痛哭了,恨我没有慷慨地将我所有都献给你。 51 夜深了,我们的工作都已做完。我们以为投宿的客人都已来到,村里家家都已闭户了。只有几个人说,国王是要来的。我们笑了说:"不会的,这是不可能的事!" 仿佛门上有敲叩的声音。我们说那不过是风,我们熄灯就寝。只有几个人说:"这是使者!"我们笑了说:"不是,这一定是风!" 在死沉沉的夜里传来一个声音,朦胧中,我们以为是远远的雷响。墙摇地动,我们在睡眠里受了惊扰。只有几个人说:"这是车轮的声音。"我们昏困地嘟哝着说:"不是,这一定是雷响!" 鼓声响起的时候天还没亮。有声音喊着说:"醒来吧!别耽误了!"我们拿手按住心口,吓得发抖。只有几个人说:"看哪,这是国王的旗子!"我们爬起来站着叫:"没有时间再耽误了!" 国王已经来了——但是灯火在哪里呢,花环在哪里呢?给他预备的宝座在哪里呢?呵,丢脸,呵,太丢脸了!客厅在哪里,陈设又在哪里呢?有几个人说了:"叫也无用了!用空手来迎接他吧,带他到你的空房里去吧!" 开起门来,吹起法螺吧!在深夜中,国王降临到我黑暗凄凉的房子里了。空中雷声怒吼,黑暗和闪电一同颤抖,拿出你的破席铺在院子里吧。我们的国王在可怖之夜与暴风雨一同突然来到了。 53 你的手镯真是美丽,镶着星辰,精巧地嵌着五光十色的珠宝,但是依我看来你的宝剑是美的,那弯弯的闪光像毗湿奴的神鸟展开的翅翼,地平悬在落日怒发的红光里。 它颤抖着像生命受死亡的后一击时,在痛苦的昏迷中后反应;它炫耀着像将烬的世情的纯焰,后猛烈的一闪。 你的手镯真是美丽,镶着星辰般的珠宝;但是你的宝剑,呵,雷霆的主,是铸得顶美丽,看到想到都是可畏的。 54 我不向你求什么,我不向你耳中陈述我的名字。当你离开的时候,我静默地站着。我独立在树影横斜的井旁,女人们已顶着褐色的瓦罐盛满了水回家了。她们叫我说:"和我们一块来吧,都快到中午了。"但我仍在慵倦地流连,沉入恍惚的默想之中。 你走来时,我没有听到你的足音。你含愁的眼望着我;你低语的时候声音是倦乏的—— "呵,我是一个干渴的旅客。"我从幻梦中惊起,把我罐里的水倒在你掬着的手掌里。 树叶在头上萧萧地响着,杜鹃在幽暗处歌唱,曲径传来胶树的花香。 当你问到我的名字的时候,我羞得悄立无言。真的,我替你做了什么,值得你的忆念?但是我幸能给你饮水止渴的这段回忆,将温馨地贴抱在我的心上。天已不早,鸟儿唱着倦歌,楝树叶子在头上沙沙作响,我坐着反复地想了又想。 P68-84