《莎士比亚喜剧集》所选作品《无事烦恼》、《皆大欢喜》、《第十二夜》、《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》等都是莎士比亚的喜剧之作,尤其是前三部能表现莎士比亚喜剧创作的风格,人称“娇艳明媚的喜剧三部曲”。
音乐、绘画和舞蹈艺术永不枯竭的题材来源。
莎剧永恒魅力的体现
诗人歌德有句名言:“说不尽的莎士比亚!”
购买此书的读者还喜欢: 汪国真精选集 顾城精选集 徐志摩情书集 我们 一九八四 美丽新世界 长玻璃脚的女孩 安妮日记 纳尼亚传奇全集 精品套装推荐: 世纪情色经典小说套装 奥威尔作品集(全4卷) 卡耐基成功学全集(全5册) 民国风流:重温大师经典(胡适 徐志摩 朱自清 戴望舒 张恨水) 纳尼亚传奇全集(上下) 帕斯作品套装(精装全四卷) 世界四大短篇小说之王系列(莫泊桑 契诃夫 马克 吐温 欧亨利) 世界现代四大短篇小说之王(卡夫卡 加缪 福克纳 海明威) 萧红全集 (全五卷)
莎士比亚,英国诗人、戏剧家和散文家,1564年出生于英国沃里克郡斯特拉福镇,1585年前后,离开家乡去伦敦,先在剧院打杂,后来当上一名演员,进而改编和编写剧本,其后创作了众多影响后世的戏剧作品。1612年他回到家乡定居,4年后逝世。莎士比亚一生写过39部戏剧,154首十四行诗及散文若干。他是欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,被誉为“英国戏剧之父”、“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。 本 琼生称他为“时代的灵魂”,马克思更是称他为“人类伟大的天才之一”。德国诗人歌德有句名言:“说不尽的莎士比亚!”中国戏剧家曹禺曾赞叹: “莎士比亚是一位使人类长期又惊又喜的巨人!”。
本书译者朱生豪(1912年2月2日-1944年12月26日),原名朱文森,又名文生,学名森豪,笔名朱朱、朱生等,中国浙江省嘉兴人,是中国翻译莎士比亚作品较早和多的一人,译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。朱生豪为便于中国读者阅读,打破了英国牛津版按写作年代编排的次序,而分为喜剧、悲剧、史剧、杂剧4类编排,自成体系,共译出31部半,曾翻译《莎士比亚戏剧全集》其译本作品质量与完整性颇受好评。
仲夏夜之梦
威尼斯商人
温莎的风流娘儿们
无事烦恼
皆大欢喜
第十二夜
莎士比亚是一位使人类长期又惊又喜的巨人!
——曹禺
如果说,有一个人使我心里浮现出这样一个庄严场面:高高地坐在一块岩石顶上!他脚下风暴雷雨交加,海在咆哮;但他的头部却被明朗的天空照耀着!那么,莎士比亚就是这样!只是当然还得补充这一点,他的岩石宝座的下面,有一大堆人在喃喃细语,他们在解释他,拯救他,判他的罪名,为他辩护,崇拜他,诬蔑他,翻译他,诽谤他,而他对他们的话却一点儿也听不见!
——德国哲学家 赫尔德