在线客服
敬畏生命(史怀哲自传)图书
人气:31

敬畏生命(史怀哲自传)

史怀哲是欧洲文化蕴育出的杰出人物。青年时代多才多艺,不仅是神学博士和哲学博士,而且是一位享有盛誉的管风琴演奏家和巴赫音乐的研究家。三十岁时投身医学,三十八岁获得医生*,携妻子一起前往非洲,创建诊...
  • 所属分类:图书 >传记>自传  
  • 作者:([法国])[史怀哲|译者]:[杨巍]
  • 产品参数:
  • 丛书名:--
  • 国际刊号:9787559400628
  • 出版社:江苏文艺出版社
  • 出版时间:2017-04
  • 印刷时间:2017-04-01
  • 版次:1
  • 开本:16开
  • 页数:236
  • 纸张:胶版纸
  • 包装:平装-胶订
  • 套装:

内容简介

史怀哲是欧洲文化蕴育出的杰出人物。青年时代多才多艺,不仅是神学博士和哲学博士,而且是一位享有盛誉的管风琴演奏家和巴赫音乐的研究家。三十岁时投身医学,三十八岁获得医生,携妻子一起前往非洲,创建诊所,为当地居民治病。 在《敬畏生命(史怀哲自传)》里,史怀哲不仅细述了自己传奇的生活经历,也对道德伦理、生命本质等人生问题发表了独到的洞见。他的人生历程和思想闪光,对于今天这样一个金钱至上、道德沉沦的年代,具有领航人一样的意义。

目录

及时章 童年及求学经历

第二章 巴黎和柏林:1898年至1899年

第三章 斯特拉斯堡的早年岁月

第四章 1900年至1902年:的晚餐及耶稣生平研究

第五章 任教于斯特拉斯堡大学:《历史耶稣之探索》

第六章 历史耶稣与现代基督教

第七章 巴赫研究

第八章 关于管风琴及其制作工艺

第九章 立志当一名丛林医生

第十章 1905年至1912年间的医学研究

第十一章 准备远赴非洲

第十二章 学医阶段的文学研究

第十三章 在非洲的早期活动:1913年至1917年

第十四章 在加瑞松和圣雷米的战俘营里

第十五章 重返阿尔萨斯

第十六章 在斯特拉斯堡行医讲道

第十七章 非洲回忆录

第十八章 从甘斯巴克镇动身去国外

第十九章 在非洲的第二阶段:1924年至1927年

第二十章 返欧两年及《神秘使徒保罗之神秘主义》的续写

后记

在线预览

当我五岁时,凭借外祖父留下的一架旧卧式钢琴,父亲开始对我进行音乐启蒙教育。虽然他的技法并不怎么高明,却总能即兴弹奏出悦耳动听的曲子。七岁那年,我在学校用小风琴给赞美诗曲调配上自创的和声,没想到竟然让老师颇感惊讶。一年后,尽管双脚几乎还够不着踏板,我却已经开始练习管风琴了。我对此种乐器的兴趣很可能遗传自外祖父,因为他不仅爱好弹奏,而且还乐于管风琴制作。据母亲所言,外祖父那出色的即兴演奏技艺在当年也算是颇有名气的。无论前往哪座城镇,他必定要了解一番当地的管风琴水平。闻听卢塞恩教堂新配置了一架知名的管风琴,他甚至专门赶去观看工人的安装过程。 及至九岁,我及时次获得允许,开始有机会在甘斯巴克镇的教会仪式上顶替管风琴师登台演奏。 截止到1884年秋季之前,我一直在甘斯巴克镇的村校里上学。随后,我又去孟斯特的实科中学(该中学根本没有开设古典语文课)念了一年,并且利用课余时间补修拉丁语私教课,以便为将来进入高级中学第五级做准备。1885年秋,我如愿被阿尔萨斯区米约桑镇的高级中学录取。教父跟我的祖父同父异母,也叫路易斯·史怀哲,当时担任全镇小学的行政委员,便十分好心地让我寄居在他家。否则,仅靠父亲那点微薄的薪水,除了养活一大家子,几乎是不可能供我上高级中学的。 叔公夫妇二人膝下无儿女,平日在家里对我严加管教,这对我倒是非常受用。每每回想起他们施与的恩惠,我就禁不住感激万分。 在甘斯巴克镇和孟斯特求学期间,尽管阅读与写作曾叫我吃过不少苦头,但课业总算马马虎虎过得去。可是到了高级中学,刚开始我却学得很差劲。究其原因,一方面要怪我懒懒散散、耽于幻想,另一方面则由于我的拉丁语基础太薄弱,之前补的私教课仍不足以达到入学第五级的知识要求。直到升入第四级并遇上韦迈博士,他教会我一些正确的学习方法,并且又给了我不少信心,情况才开始有所好转。当然,经过头几堂课我便意识到:韦迈博士之所以能对我产生这么大的影响,无非源于他对每堂课都提前做足了准备。因此,他也成为我心目中认真负责的楷模。往后的日子里,我更是多次登门拜访过他。大战接近尾声时,我碰巧前往斯特拉斯堡小镇,也就是他安度晚年之所,便立马前去探视。不想竟意外听闻噩耗:长期的饥饿使得他神经失常,且早已寻了短见! 在米约桑镇求学时,我的音乐老师名叫尤金·梅奇,是圣斯蒂芬改革教会里一名年轻的管风琴师。而这也是他从柏林音乐学院毕业后找到的及时份工作。在柏林期间,适逢人们对巴赫激情复燃,他则更是如痴如醉。我想,正因为梅奇老师的缘故,我才有可能年纪轻轻便接触到圣托马斯教堂唱诗班指挥的作品,并且从十五岁就开始接受规范的管风琴演奏指导。但不幸的是,1898年秋,梅奇老师竟由于感染风寒而英年早逝。当时,我还专门用法语撰写了一本小册子来悼念他。后来它在米约桑被公开出版,并成为我生平刊出的及时篇文字。 自从进入高级中学,我把主要兴趣都放在了历史和自然科学上。至于语言和数学,我则需要费尽九牛二虎之力才能略有所成。不想没过多久,对于自己原本毫无特殊天赋的这些课程,我竟然也都钻研得入了迷。结果,升到高年级以后,尽管我的学习成绩还算不上拔尖,却己进入到中上游。当然,说到作文,如果没记错的话,我倒常常都是高居及时。 及至较高年级,拉丁文和希腊文都由威廉·迪克校长亲自教授。他来自吕贝克城,为人德高望重。他在课堂上并不拘泥于常规的语言学说教,而是通过旁征博引古代哲学,让我们一窥近代思想的精妙所在。对于叔本华,他尤其推崇备至。 1893年6月18日,我顺利通过了毕业考试。只可惜笔试部分发挥得不太理想,甚至连一向擅长的作文也不例外。然而在口试部分,凭借着丰富的历史知识和独到的见解,我却引起了主考官(来自斯特拉斯堡的阿布瑞特博士)的注意。结果,历史等级为"",外加几句赞美之词的衬托,顿时给我的毕业证书增色不少。否则,它恐怕只会显得平淡无奇。 同年10月,仰仗那位巴黎商人伯父的慷慨资助,我有幸拜在了巴黎管风琴大师夏尔一玛丽·维多尔的门下。本来,维多尔先生通常只招收音乐学校管风琴专业的学生,可由于之前米约桑镇的老师已给我打下良好基础,他在听过我一番弹奏之后,终究还是破格将我录取。维多尔先生的指点对于我来说至关重要。他不仅从根本上完善了我的技法,而且还敦促我在弹奏中尽量追求创造性。与此同时,多亏有他的教导,我对音乐结构体系的真谛才能了然于心。 记得维多尔先生给我上的及时堂课安排在金秋十月。那天阳光温暖,适逢俄国水兵在他们海军上将阿维兰的率领下造访巴黎,以庆祝法俄两国正式建交。只见大街小巷人山人海,四处挤满翘首期待的人群。由于人多拥挤难于通行,待我好不容易赶到大师家中,已晚了许久。 P2-5

网友评论(不代表本站观点)

免责声明

更多相关图书