在线客服
突厥人、粟特人与娜娜女神图书
人气:21

突厥人、粟特人与娜娜女神

“一带一路”重磅文化成果 云集丝绸之路考古名家 揭秘中亚古国文明 跟着“国际丝路学导师”马尔夏克探秘粟特文明
  • 所属分类:图书 >历史>史学理论>历史研究  
  • 作者:(俄)[马尔夏克] 著;[毛铭] 译
  • 产品参数:
  • 丛书名:--
  • 国际刊号:9787540778194
  • 出版社:漓江出版社
  • 出版时间:2016-11
  • 印刷时间:2016-11-15
  • 版次:1
  • 开本:16开
  • 页数:--
  • 纸张:胶版纸
  • 包装:平装-胶订
  • 套装:

内容简介

《突厥人、粟特人与娜娜女神》是马尔夏克在2003年夏到2006年夏带领联合国中亚考古队分

别在撒马尔罕和片治肯特场地进行挖掘的考察结果,全书分为三卷——《壁画与娜娜女神》《突厥人与粟特人》和《粟特与北朝》,阐释了中亚粟特古国文明的异彩纷呈以及粟特商旅在丝路历史上的重要角色。作者以“开启粟特艺术的钥匙”一文开篇,将其多年的中亚文化研究与现场考古结合,高屋建瓴地论述了粟特古国的文明和艺术传统,粟特的历史和社会构成,以及粟特与拜占庭、波斯、印度、中国及突厥草原等外界文化之间的精彩互动。全书既有向读者宏观介绍粟特文明的篇章——如《粟特考古史》具体论述了粟特文明的源起、断代及其发展历程,又有针对当下的考古成果的阐释,几篇的文章解读了娜娜女神壁画、撒马尔罕大使厅壁画以及Miho石棺上的艺术细节。此外,书中还有两篇是马尔夏克夫人腊丝波波娃著(或与马尔夏克合著),堪称夫妇俩在片治肯特考古五十多年的合璧之作。作为粟特学、丝绸之路的考古专家,马尔夏克此书涉及当今世界丝绸之路文化研究的考古发现以及成果,填补了近十年世界丝绸之路学的空白。

北京大学教授荣新江专门为此书作序推荐,并崇敬地称马尔夏克为“学术伟人”。本书还附有荣新江教授亲自撰写的《马尔夏克历年著作》,展示出一位毕生献身考古的学者的伟大足迹。作为“中亚考古之父”,马尔夏克担任法国—塔吉克斯坦考古队的第四任队长多年,也成为此考古队队员员以及有志于考古学术的中青年的偶像,成为不折不扣的国际丝路学导师。在考古荒漠中,他身上所具有的能让千年尘埃复活、化腐朽为神奇的魔力,激励着一代代学人继续这条艰难而又充满惊喜的道路,也不断推动着丝路文化的延续。

本书为“丝路译丛”的一种。1999年到2007年间,联合国考古队在中亚五国和印度北部“玄奘之路”上收获重大发掘成果:数百尊佛造像,两万平米壁画,足以再造一个敦煌;同样的八年,中国北方陆续出土中亚来华粟特人在北朝的墓葬文物,其数量与精美度百年不遇,且和“玄奘之路”海外成果遥相呼应;近年丝绸之路国际会议上,欧亚各国学者纷纷把上述两批文物糅合分析,取得里程碑式的学术突破。这些在中亚、印度、巴基斯坦、阿富汗等国的重要考古发现,对于丝绸之路历史和文明的研究具有突破性的学术价值。

编辑推荐

1.“丝路译丛”萃集英、美、德、法、意、印、俄等多个国家的丝绸之路考古专家的力作,

涉及当今世界丝绸之路文化研究的考古发现以及成果,用著作填补了近十年世界丝绸之路学的空白。本丛书的引进旨在弘扬丝绸之路文化,为“一带一路”国家战略增加文化筹码,提升文化软实力,且对推进丝绸之路经济带、21世纪海上丝绸之路建设,发展同周边国家关系具有重要意义。

2. 书中还配有大量插图,展示考古所出的壁画、佛像、珠宝,图文并茂,深入浅出,实为丝绸之路研究的佳作。它山之石,可以攻玉,海外学人的丝绸之路文化研究视野开阔,观点新颖,对国内相关领域研究具有很高的参考价值。

3.“丝路译丛”同时以考古艺术这一物质文化的直观形式呈现了汉唐丝绸之路的历史,与《新唐书》《旧唐书》等史书形成历史研究的二重证据,具有很高的学术价值。

4.丝路文化成为当前的热点,受到多方关注,丝路沿线的考古成果也极有必要翻译介绍给我国学界与读者,丝路译丛系列正是适应了这一需求,不仅展现了这些研究成果,更重要的是揭示了唐代以及中国古代文化与中亚诸文化的密切关系,具有很高的现实意义。

5. 本书从考古和艺术的角度对中古史重新进行研究,是东西方学者研究中亚古代社会文化、唐代中外关系史等领域的必读著作。

6.“丝路译丛”已获得2016年国家出版基金项目资助。

作者简介

马尔夏克(Boris Marshak,1933—2006)

圣彼得堡人,考古学博士,俄罗斯冬宫博物馆高加索和中亚部主任,历任英国牛津大学、美国哈佛大学、耶鲁大学杰出访问教授。的中亚文化历史学家、粟特文明专家。2006年夏季殉职于中亚沙漠考古场地。如今马尔夏克教授在塔吉克斯坦的墓地,已成为新一代考古人心目中的圣地。

在国际丝路考古领域,马尔夏克多年来担任联合国考古遗址塔吉克斯坦场地队长;与妻子腊丝波波娃博士五十年来一同挖掘片治肯特古城,传为丝路学界佳话。他主持挖掘的中亚著名遗址有片治肯特古城带谷仓的娜娜女神宫殿、布哈拉古城的瓦拉赫沙红厅壁画,撒马尔罕古城的大使厅壁画等,被学界尊为“中亚考古之父”。

马尔夏克在中亚壁画领域代表著作有:《粟特壁画史诗》《粟特壁画中的传奇、童话、寓言》《粟特壁画的岩彩分析:从艺术史到实验室》《粟特艺术中的娜娜女神信仰》《粟特壁画上的农神图像》《粟特壁画中的狩猎图》《粟特壁画与北朝粟特人石葬具艺术比较》《片治肯特古城考古发掘报告(1983—2006年)》等。

译者毛铭,伦敦大学艺术考古博士,伦敦《中亚艺术考古学刊》编辑,在大英博物馆讲授《被遗忘的丝路:中亚五国》,守护联合国遗址的中亚考古队队员。现任北京大学国际关系研究院研究员,漓江出版社《丝路艺术》期刊编委。

目录

序一 玄奘之旅:血汗见证的“丝路译丛”(徐文堪)

序二 欧亚文明碰撞与交融的壮阔历史场景 (葛承雍)

译者前言 重新唤醒的北朝 (毛铭)

前言 纪念马尔夏克 (荣新江)

卷一 壁画与娜娜女神

开启粟特艺术的钥匙

片治肯特古城带谷仓的娜娜女神壁画(700—725年)

辉煌的撒马尔罕大使厅壁画

卷二 突厥人与粟特人

独特的粟特社会构成

突厥人与粟特人

粟特与外来文化的互动

粟特考古史

卷三 粟特与北朝

Miho石雕上的粟特生活和艺术样式

Miho石棺与北朝粟特石葬具艺术(550—579年)

附录一 马尔夏克历年著作 (荣新江)

附录二 中亚考古之父:鲍里斯 马尔夏克(1933—2006年)(乐仲迪)

附录三 埋在沙漠热土中的中亚考古之父 (毛铭)

参考文献

在线预览

[序一]玄奘之旅:血汗见证的“丝路译丛”

徐文堪

近年来,在中亚、印度、巴基斯坦、阿富汗等都有大量重要的考古发现,这些发现与中国北方出土的来华粟特人墓葬和遗物交相辉映,对于丝路历史和文明的研究具有突破性的学术价值。《丝路译丛及时辑 玄奘之旅》对此作了详细的阐述。书中还配有大量插图,展示考古所出的壁画、佛像、珠宝,图文并茂,深入浅出,实为丝路研究佳作。

《丝路译丛》的作者来自俄罗斯、法国、乌兹别克斯坦、美国、意大利等国,都是世界级的东方学专家和丝路艺术史家,每一位都亲身参加国际考古队在中亚五国联合国遗址的挖掘工作十几年甚至几十年,用血汗和青春见证了玄奘之路宝藏的出土,用著作填补了最近十年世界丝路学的空白,解决了诸多疑难。如马尔夏克教授,从事粟特考古五十三年,殉职埋葬在沙漠场地,被称为“中亚考古之父”。

《丝路译丛及时辑 玄奘之旅》作者与著作有:

1.俄罗斯冬宫博物馆、“中亚考古之父”马尔夏克:

《突厥人、粟特人与娜娜女神》;

2.法兰西学院葛乐耐教授:

《驶向撒马尔罕的金色旅程》;

3.意大利拿波里大学康马泰:

《唐风吹拂撒马尔罕:粟特艺术与中国、波斯、印度、拜占庭》;

4.乌兹别克期坦国家科学院院士瑞德维拉扎:

《张骞探险的佛国:贵霜大夏考古》;

5.美国纽约大学乐仲迪:

《从波斯波利斯到长安西市:粟特与北朝艺术》;[序一]玄奘之旅:血汗见证的“丝路译丛”

徐文堪

近年来,在中亚、印度、巴基斯坦、阿富汗等都有大量重要的考古发现,这些发现与中国北方出土的来华粟特人墓葬和遗物交相辉映,对于丝路历史和文明的研究具有突破性的学术价值。《丝路译丛及时辑 玄奘之旅》对此作了详细的阐述。书中还配有大量插图,展示考古所出的壁画、佛像、珠宝,图文并茂,深入浅出,实为丝路研究佳作。

《丝路译丛》的作者来自俄罗斯、法国、乌兹别克斯坦、美国、意大利等国,都是世界级的东方学专家和丝路艺术史家,每一位都亲身参加国际考古队在中亚五国联合国遗址的挖掘工作十几年甚至几十年,用血汗和青春见证了玄奘之路宝藏的出土,用著作填补了最近十年世界丝路学的空白,解决了诸多疑难。如马尔夏克教授,从事粟特考古五十三年,殉职埋葬在沙漠场地,被称为“中亚考古之父”。

《丝路译丛及时辑 玄奘之旅》作者与著作有:

1.俄罗斯冬宫博物馆、“中亚考古之父”马尔夏克:

《突厥人、粟特人与娜娜女神》;

2.法兰西学院葛乐耐教授:

《驶向撒马尔罕的金色旅程》;

3.意大利拿波里大学康马泰:

《唐风吹拂撒马尔罕:粟特艺术与中国、波斯、印度、拜占庭》;

4.乌兹别克期坦国家科学院院士瑞德维拉扎:

《张骞探险的佛国:贵霜大夏考古》;

5.美国纽约大学乐仲迪:

《从波斯波利斯到长安西市:粟特与北朝艺术》;

6.俄罗斯冬宫博物馆、塔吉克斯坦片治肯特考古队长卢湃沙:

《舞蹈的湿婆与火神:粟特宝藏重现》。

他们都是国际学界公认研究丝路的学者,文章是历年国际会议上的代表作。目前及时辑六十万字,插图六百多幅,已经译出四十万字,我审读一遍,不时停笔,击节赞叹。

丛书译者,伦敦大学的毛铭博士,澳大利亚国立大学的陶步思(Bruce Doar)博士和美国宾州大学的梅维恒(Victor Mair)教授,多年从事中外学术翻译事业,并亲自参与考古工作,他们组织的翻译团队,精通中、英、法、意、俄、阿拉伯、梵文、中古波斯、粟特文等多种文字,译笔、清丽、流畅。切望丛书得以早日出版问世。

(作者为复旦大学教授,美国亚洲学会AAS会员,《汉语大词典》总编纂)

2015年7月18日于上海

[序二]欧亚大陆文明碰撞与交融的壮阔历史场景

葛承雍

丝绸之路是古代东西方交流的要道,也是连接不同文明的重要环节。随着国家“一带一路”战略的提出与实施,以及丝绸之路沿线国家的积极响应,加之2014年中国—吉尔吉斯斯坦—哈萨克斯坦“丝绸之路起始段—天山廊道”联合申遗进入“世界文化遗产”名列后,各界人士对丝绸之路的关注和研究渐趋高潮。

最近毛铭博士在伦敦组织多国考古学家撰写了《丝路译丛及时辑 玄奘之旅》,内容涵盖中亚五国丝路考古近期成果,是一套近年罕见的学术翻译著作。译丛及时辑共六本,全书共六十万字,图片六百多幅。图片包含近期的欧亚考古遗址平面图、古建筑复原图、文物线描图、壁画彩图等,提供了大量一带一路的文化情报,揭秘了一带一路上的许多历史悬案。

该丛书以丝路沿线地域为经,以文化交往为纬,钩织出不同民族、文明类型及其相互影响的历史状况,展示了欧亚大陆文明碰撞与交融的壮阔历史场景,以飨急需了解海外丝路研究动态的中国读者。

该丛书译者有英国伦敦大学毛铭博士、澳大利亚国立大学中国遗产中心陶步思博士、美国宾州大学梅维恒教授等博学学者,保障了这套书的真实性、性和学术水平。其中毛博士担任伦敦大学《中亚艺术考古学刊》英文编辑十二年,陶步思博士担任英文版《中国艺术与考古》学刊主编十四年,梅维恒教授担任美国宾州大学《汉学》学刊主编二十六年,均翻译学术著作百万字以上。这套译丛的原文有英文、法文、意大利文、俄文、乌兹别克文、阿拉伯文等。全套书视野宽阔,史料丰富,分析深入,打破了过去传统的画地为牢、自我隔离、脱离时代、故步自封的旧习,开阔了国人的眼界,吸纳了新鲜空气,值得推荐。

(作者为国家文物局文物出版社总编辑,中国文化遗产研究院教授)

2015年8月

媒体评论

伟大的粟特学家马尔夏克的主要研究领域是中亚考古学和艺术史,以及欧洲中世纪和东方的金银器。他在这些方面发表了大量的论著,涉及到方方面面,对于我们今天认识粟特本土的历史和文化,作出了巨大的贡献。一个高大的学术伟人留给我们的文化遗产有多么丰厚,他是值得我们纪念的人物,他的论著也值得我们努力学习。

——荣新江(北京大学历史系暨中国古代史研究中心教授)

“丝路译丛”的作者来自俄罗斯、法国、乌兹别克、美国、意大利等国,都是的东方学专家和丝路艺术史家,每一位都亲身参加国际考古队在中亚五国联合国遗址的挖掘工作十几年甚至几十年,用血汗和青春见证了玄奘之路宝藏的出土,用著作填补了最近十年世界丝路学的空白和疑难。他们都是国际学界公认研究丝路的学者,文章是历年国际会议上的代表作。此系列丛书中还配有大量插图,展示考古所出的壁画、佛像、珠宝,图文并茂,深入浅出,实为丝路研究的佳作。

——徐文堪(复旦大学教授,美国亚洲学会AAS会员,《汉语大词典》总编纂)

“丝路译丛”内容涵盖中亚五国丝路考古成果,提供了大量一带一路的文化情报,揭秘了一带一路上的许多历史悬案,是一套近年罕见的学术翻译著作。该丛书以丝路沿线地域为经,以文化交往为纬,钩织出不同民族、文明类型及其相互影响的历史状况,展示了欧亚大陆文明碰撞与交融的壮阔历史场景,以飨急需了解海外丝路研究动态的中国读者。全套书视野宽阔、史料丰富、分析深入,打破了过去传统的画地为牢、自我隔离、脱离时代、故步自封的旧习,开阔了国人的眼界,吸纳了新鲜空气。

——葛承雍(国家文物局、文物出版社总编辑,中国文化遗产研究院教授)

网友评论(不代表本站观点)

免责声明

更多出版社