傅志强译人文艺术经典文库丛书包括下列书目:1.《视觉艺术的含义》2.《结构主义与符号学》3.《形式主义与马克思主义》4.《阿尔布雷希特?丢勒的生平与艺术》5.《音乐之流》(已通过选题,申请一并列入此系列申请本社项目出版扶助基金)6.《小说之美》7.《艺术之眼》(已通过选题,申请一并列入此系列申请本社项目出版扶助基金)8.《生命的舞蹈》9.《意大利的黄昏》10.《天才的钥匙:噪狂抑郁症和富于创造力的生命》11.《人类的征服:人类发现和探索世界陆地和海洋的故事》本书是德国学者保罗?赫尔曼于上世纪50年作的一部通俗的学术著作,其主题就是:人类发现和探索世界陆地和海洋的故事,一直畅销不衰,2010年又再版。 本书共分11章,从石器时代欧洲的青铜产品、琥珀的运输、埃及法老到津巴布韦开采黄金、环绕非洲航海、亚历山大远征、北欧海盗发现格陵兰和北美洲、葡萄牙人航海通往印度、中国汉代开辟丝绸之路、阿拉伯人到广州、泉州,唐太宗与基督教的往来(现在西安碑林保存有《大秦景教流行中国碑》)罗马帝国时期天主教与在北京的忽必烈之间的使节往来,等等,在本书中都得到了生动的描绘,而且史料翔实。其中有些历史细节甚至是鲜为人知的。 目录 章 早期的旅行 第二章 贵金属 第三章 朋特,上帝的大地 第四章 希腊传奇及其背景 第五章 从罗马到远东和美洲的红色印第安人 第六章 美洲:白人的土地与(Hvitramanna-land)白脸人的土地 第七章 肯星顿刻有神秘字母的石头与格陵兰海盗的秘密 第八章文兰大地 第九章 从乔顿海马和斯瓦巴德到巴格达和广东 第十章 十字军东征,祭司王约翰与大汗 第十一章 葡萄牙与非洲
本书突出的特点就是它既有浓厚的可读性,又没有减少事实的性。正如作者在前言中所说:"本书在欧洲大陆获得了成功,本书的题材对那些具有学术追求的读者产生了强烈的兴趣……本书的目标读者不是专家学者或科学家,而是大街上那些劳苦大众,他们为生活而奔波,为自己的专业与技能而努力拼搏,却没有时间来扩充自己的常识。因此,我尝试着把这本书写得更有可读性,但又不减少任何事实的性。"
傅志强,中国著名翻译家,1987年翻译《视觉艺术的含义》对国内美术界产生深远影响。1986年翻译《情感与形式》一书,获全国畅销书奖。1987年译《小说美学》、《视觉艺术的含义》,1994年译《艺术及其对象》,1987年参加编写《文艺美学辞典》、《二十世纪外国美学文艺学精义》。1999年译《生命的舞蹈》,1997年译《意大利的黄昏》,2001年译《绿色魔术—植物的故事》,2004年译《音乐之流》、《人与文化》,2006年译《哈金森思想辞典》,2008年译《英文警句、国学箴言》。保罗?赫尔曼是德国历史学家、作家,1956年出版《早期发现的冒险》,1974年出版《发现的伟大时代》等图书。
及时章 早期的旅行
第二章 贵金属
第三章 朋特,上帝的大地,神圣群岛
第四章 希腊传奇及其背后的故事
第五章 从罗马到远东和美洲
第六章 美洲:惠特拉马纳大地与白种人的土地
第七章 肯辛顿如尼文石板和格陵兰北欧海盗之谜
第八章 文兰
第九章 从乔顿海马和斯瓦尔巴德到巴格达和广东
第十章 十字军东征,祭司王约翰与大汗
第十一章 葡萄牙与非洲
因此专家们不再怀疑腓尼基人早期发现了亚速尔群岛。由于围绕群岛的洋流到处都把它们冲走,所以不可能设想在科尔武发现的硬币是被漂浮残骸带来的。它们肯定是随人力划动的船只来到亚速尔群岛的,换言之,有些人确实在离欧洲海岸大约940英里之外的地方发现了群岛。当然,这可能是由于持续不断的来自东方的飓风,船只偏离航道而造成结果,可以理解的是:这些迦太基的船只后在大约公元前320年看到了陆地从大西洋汹涌的海水中突出出来,但船上没有任何人回到欧洲。因为在亚速尔群岛上生长或生产的东西没有任何可以吸引商人的,所以,即使这些不知名的船只上不知名的船员真的回到了故乡,它们也不会成为迦太基水手们遥远的目的地。也是因为这一原因,在古代文献中没有发现提到这些遥远群岛的文字,直到15世纪葡萄牙人发现了它们,它们还处在有人居住的世界之外。
所以他们的发现可能不像原来认为的那样是一件英雄的业绩,至少不是自觉地或有意识地进行的。但是正如某件事情干扰了汉诺到赤道的非凡的探险,超越了他的直接任务,也许是因为受到喜爱新事物的激励,受到冒险的呼唤,受到探险和发现的欢快鼓舞,所以那个时代的真正精神似乎在迦太基人向遥远无际的海洋航行中发挥了作用,宣告了新纪元的黎明:这就是英雄的时代。我们现在就转向这个时代。