刘智与贾米这两位时隔几百年、跨越几千公里的波斯与中国学者沿着古老的丝绸之路,通过两者的著述和译文建立了学术与思想上的联系。本书以丝绸之路上的人文交流为时代背景,以波斯苏非典籍从中亚到中国内地的传播途径与方式为切入点,研究明清时期中国穆斯林知识分子群体出现与发展的历史背景,以及汉文译著活动的文化动因,并以此为基础揭示出刘智与贾米哲学思想的渊源。
刘智与贾米这两位时隔几百年、跨越几千公里的波斯与中国学者沿着古老的丝绸之路,通过两者的著述和译文建立了学术与思想上的联系。本书以丝绸之路上的人文交流为时代背景,以波斯苏非典籍从中亚到中国内地的传播途径与方式为切入点,研究明清时期中国穆斯林知识分子群体出现与发展的历史背景,以及汉文译著活动的文化动因,并以此为基础揭示出刘智与贾米哲学思想的渊源。
及时章 研究的主旨与现实意义
及时节 研究题旨的历史与现实背景
第二节 研究的基本阐释框架
第三节 研究的基础理论解析
第二章 贾米与刘智:从中亚到中国内地
及时节 典籍的传播:从中亚到中国内地
第二节 贾米的生平与著述
第三节 刘智的生平与著述
第三章 贾米作品对刘智思想的影响
及时节 《勒瓦一合》与《艾什尔吐 来麦尔台》
第二节 刘智的思想渊源
第三节 《天方性理》与刘智的哲学观
第四章 《真境昭微》中的哲学会通
及时节 《勒瓦一合》
第二节 《真境昭微》
第三节 《真境昭微》中伊斯兰哲学与中国传统哲学的会通
第五章 跨越时空的文明对话
及时节 汉文译著者的文化适应选择
第二节 “会儒”与“格义”——中国外典汉译的传统策略
第三节 “以儒诠经”文化实践对当代跨文明对话的启示
参考文献
附录A 波斯文拉丁转写表
附录B 《勒瓦一合》与《真境昭微》术语索引