公共服务领域英文译写指南图书
人气:23

公共服务领域英文译写指南

中英双语,一书在手,公共领域英文翻译不用愁
  • 所属分类:图书 >外语>英语专项训练>写作  
  • 作者:[教育部语言文字信息管理司]
  • 产品参数:
  • 丛书名:
  • 国际刊号:9787513580519
  • 出版社:外语教学与研究出版社
  • 出版时间:2016-10
  • 印刷时间:2016-10-05
  • 版次:1
  • 开本:16开
  • 页数:--
  • 纸张:胶版纸
  • 包装:平装
  • 套装:

内容简介

教育部、国家语委组织制定了《公共服务领域英文译写规范》(GB/T 30240),提出了公共服务领域英文译写的基本规则和方法,同时提供了13个服务领域共3,700余条公示语的推荐译文。为宣传《公共服务领域英文译写规范》,编写者编制了这本《公共服务领域英文使用指南》。

编辑推荐

?图文并茂 为各服务领域中具有代表性的场所配画插图,并在插图中标记出不同公示语在该场所中的具体使用位置。

?通俗易懂 对经常容易出现英译错误的公示语以“小贴士”的方式进行简单的文字说明,提醒读者如何使用。

?查询方便 正文按照交通、旅游、文化娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政电信、餐饮住宿、商业金融等领域排列,文后附公示语首字母索引

作者简介

教育部语言文字信息管理司的主要工作是研究并审定语言文字标准和规范,制定语言文字信息处理标准;指导地方文字规范化建设;负责少数民族语言文字规范化工作,指导少数民族语言文字信息处理的研究与应用。

目录

序 /

编写和使用说明 /

01 通用类 /

02交 通 /

03 旅 游 /

04文化娱乐/

05体育 /

06 教育 /

07 医疗卫生 /

08 邮政电信 /

09餐饮住宿 /

10 商业金融/

索引 /

网友评论(不代表本站观点)

免责声明

本站合法持有《出版物经营许可证》,仅销售经国家新闻出版署批准的合法期刊,不是任何杂志、图书官网,不涉及出版事务。本站仅提供有限咨询服务,需要用户自己向出版商投稿且没有绿色通道,是否录用一切以出版商通知为准。提及的第三方名称或商标,其知识产权均属于相应的出版商或期刊,本站与上述机构无从属关系,所有引用均出于解释服务内容的考量,符合商标法规范。本页信息均由法务团队进行把关,若期刊信息有任何问题,请联系在线客服,我们会认真核实处理。若用户需要出版服务,请联系相关出版商。

更多出版社
你好,需要期刊咨询服务吗?在线咨询
了解我们
获奖信息
挂牌上市
版权说明
杂志之家服务支持
在线客服
工作时间 8:00-24:00
期刊咨询服务
服务流程
网站特色
常见问题
经营许可
出版物经营许可证
企业营业执照
客服服务
期刊咨询
订阅咨询
投诉留言
其它
公文范文
期刊知识
发表咨询 加急见刊 文秘咨询 期刊订阅 返回首页