1895年,奥斯卡 王尔德与同性情人波西的父亲昆斯伯里侯爵对簿公堂,被判"有伤风化罪",锒铛入狱,身败名裂。
在狱中,王尔德给波西写下这封文学目前的著名长信《自深深处》,历数波西给他带来的痛苦,也探讨了耶稣、爱恨和文学,又似对两人的未来有所期待。
《自深深处(精)》沉痛却又轻灵,是王尔德美、难以言说的作品。
奥斯卡 王尔德(1854—1900),出生于爱尔兰,是戏剧家、小说家、童话家和诗人,英国唯美主义文学的代表人物。他一生写下多部脍炙人口的作品,也因曲折的经历而为人津津乐道。王尔德恃才傲物,蔑视伦理道德,激怒了正统社会。1895年,他被判服两年苦役。在狱中,他完成了《自深深处》。
朱纯深,英国诺丁汉大学英语翻译博士,宋淇翻译研究论文纪念奖三届得主,现为香港城市大学中文、翻译及语言学系教授,兼任《国翻译》和英国《口笔译训练》编委。学术著作有《翻译探微》等,译著有《短篇小说写作指南》等。此次《自深深处》修订译本,经过朱纯深教授反复细致的推敲和修改,并增加了译序、译后记和注释。
译序
自深深处
De Profundis
译后记