《灰姑娘》这篇童话是查尔斯·佩罗根据欧洲流传已久的"灰丫头(Cendrillon)"的故事翻译而来的。Cendrillon一词的本意是"从头到脚都是灰",通常用来指那些整天在厨房的炉灶前干活儿的人。在这个故事里,灰姑娘的继母和继母所生的两个姐姐很恶毒地对待她,但她却从未因此而怨恨她们。她的好心终于得到了回报——她嫁给了王子。作者在这篇童话里去掉了原来故事中很多残酷的场面,结尾以喜剧收场——灰姑娘宽恕了她的两个姐姐,还让她们嫁给了两位贵族。
《睡美人》在这个故事里,美丽的公主被一位没有接到宴会邀请的仙女诅咒,将在被荆棘缠绕的宫殿里沉睡一百年,只有王子的到来才能解除这个魔法。为永恒的幸福而付出的等待并不让人觉得厌烦,反而相当甜蜜。在很多童话逐渐被淡忘的今天,这篇童话蕴涵的浪漫意味让它至今仍散发着诱人的魅力。
《灰姑娘·睡美人》(轻松英语名作欣赏—鸢尾花)由外语教学与研究出版社出版。《轻松英语名作欣赏》系列专为需要提高英语阅读及听力水平的读者而设计,配有十分精美的彩色插图,阅读准备、背景知识、生词注释、阅读理解检测和所附译文可为读者提供必要的帮助。本书所配光盘均由美国专业播音员朗读。
《灰姑娘·睡美人》中灰姑娘是格林童话中塑造出的童话人物形象,从这一童话故事中,我们还可以看到更多的东西:守时、个人仪表、母爱、友情、自爱的重要性。睡美人的故事传至世界各地,成为耳熟能详、家喻户晓的童话故事之一。也是迪士尼的第16部经典动画片。
查尔斯·佩罗,17世纪的法国诗人和小说家。1697年他出版了儿童故事集《鹅妈妈童话故事集》,这是及时部鹅妈妈故事集,其中包括"灰姑娘"、"小红帽"、"穿靴子的猫"、"蓝胡子"、"睡美人"等故事。这些全部都是民间故事,已在民间口耳相传了数百年。查尔斯·佩罗的童话作品被世界各地的读者广泛接受和喜爱,而他也被誉为"法国儿童文学之父"。
Dan C.Harmon(美)改写
金炫廷(韩)插图
周 晶 译
灰姑娘
阅读准备
第1章 恶毒的继母
你读懂了多少
第2章 王子的舞会
你读懂了多少
第3章 玻璃舞鞋
你读懂了多少
睡美人
阅读准备
第1章 诅咒
你读懂了多少
第2章 英俊的王子
你读懂了多少
译文
The prince was told that a great princess had arrived. He ran out to meet her. He gave her his hand as she stepped down from the coach. He led her into the party with all the other guests. Everyone became silent and stopped dancing. Notheing could be heard but people whispering," How beautiful she is!"
Even the King could not stop watching her. The prince took her to the best seat at the party. Afterwards,they went to dance. She was the best dancer at the party. All of the guests admired her.