每当你沉醉于肖邦的夜曲,亦或流连于短小精悍却包罗万千情感的序曲,听着无拘无束的情感从指间流露的即兴曲,在风情万种的圆舞曲中摇摆,在犹如童话剧般的叙事曲中畅想,在铿锵有力的波兰舞曲和马祖卡中感受战斗的英雄赞美诗和灵魂之舞时,是否想过要去了解这位音乐家的生活,他这一生经历了什么?是什么成就了他?这是一本而详尽的肖邦传记及乐评,讲述了肖邦不平凡的一生,分析了肖邦的经典音乐作品。通过此书,你可以了解到肖邦所处的时代背景,创作动机等一系列不为公众所知的史实和轶事。
一、呈现肖邦个人生活
本书讲述了肖邦生活的时代背景及他的音乐发展经历、创作动机,并披露了他的个人感情生活。资料包括书信等内容,翔实而。为人们提供了一个了解肖邦这位伟大音乐家的窗口。
二、作者是一位艺术评论家,以犀利著称
本书作者詹姆斯 吉本斯 赫尼克是美国艺术、书籍、音乐、戏剧评论家。他的使命便是引导当时的美国人和欧洲人,告诉他们文化艺术方面的作品。他观点犀利,文字优美,在他的笔下,呈现的是一位真实的、伟大的音乐家的私人生活。
三、解读肖邦著名的音乐作品
本书对肖邦代表性的作品进行了详细而专业的解读,以一位专业乐评家的视角,分析了肖邦的创作意图和他的情感表达方式,为读者提供了更加丰富的内容。另一个了解肖邦的视角。
四、译者兼具音乐及文学功底,文笔优美而。
译者有深厚的音乐修养,文学功底也非常深厚,译文流畅、优美而,听着肖邦的音乐阅读本书,是一种享受。
詹姆斯 吉本斯 赫尼克,美国艺术、书籍、音乐、戏剧评论家。一位精彩又有志向的作家,被人评价为“有使命的美国人”,他的使命便是引导当时的美国人和欧洲人,告诉他们文化艺术方面的作品。
及时部分其人
及时章 波兰:青年时期的理想
第二章 登峰造极
第三章 从英格兰、苏格兰到拉雪兹神父公墓
第四章 艺术家
第五章 诗人与心理学家
第二部分其乐
第六章 练习曲:大型试验
第七章 微缩的情绪:前奏曲
第八章 即兴曲与圆舞曲
第九章 夜之忧谜:夜曲
第十章 叙事曲:童话剧
第十一章 古典的洪流
第十二章 波兰舞曲:战斗的英雄赞美诗
第十三章 玛祖卡:灵魂之舞
第十四章 征服者肖邦
注释
参考文献 e='font-size:9.0pt; line-height:125%'>
本书对肖邦具代表性的作品进行了详细而专业的解读,以一位专业乐评家的视角,分析了肖邦的创作意图和他的情感表达方式,为读者提供了更加丰富的内容。另一个了解肖邦的视角。
四、译者兼具音乐及文学功底,文笔优美而。
译者有深厚的音乐修养,文学功底也非常深厚,译文流畅、优美而,听着肖邦的音乐阅读本书,是一种享受。
悲观主义者、韵律散文大师古斯塔夫 福楼拜,曾力劝青年作家进行苦修以保障其艺术生涯的狂放。肖邦的狂放是一种精神上的狂放,是灵魂的苦痛与呻吟。鲜明粗放的冒险经历销迹于他的平常生活。他的悲剧是源自内心的。这让我回想起莫里斯 梅特林克说过的话:“我们绝大多数人的生活都远离血腥、哭泣与兵戈,因而人类的眼泪已经变得无声无息、无踪无迹,隐匿于性灵深处。”肖邦从波兰到法国——从华沙到巴黎——最终长眠于拉雪兹神父公墓。他经历了生,经历了爱,也经历了死亡。生活之于他并不仅仅是危难、奖赏与对英雄事业的向往。他在自己的灵魂四壁内征战——这一点我们可以在他的音乐中体会享受到。他为外人所知的人生经历并非风平浪静,其内在的情感世界更是充满惊涛骇浪;作为一个个体,沉默不语和深切不安都能为他的内心积蓄力量,一旦受到惊扰,狂暴的情绪便会倾泻而出。有些经历对他的性情和作品产生了不可磨灭的影响:早年时期的爱情,离别家乡,告别双亲的忧伤,华沙起义所带来的震惊,他对乔治 桑的热爱,他父亲和挚友马突津斯基的去世以及和桑夫人的决裂——这些都是他一生中的灾难。而其他一切在他在世羁旅期间都不值一提。肖邦虽不是像是福楼拜那样自傲又胆怯的隐士,却也过着超然的生活。因此他的艺术也是大胆而炽烈的。和李斯特不同,他很少探寻剧院之魅,也从未如他的女性崇拜者桑那样频频现身公众视野。他是弗雷德里克 弗朗索瓦 肖邦,作曲家,钢琴教师,也是顶尖的抒情天才。
1831年的巴黎,到处洋溢着文艺气息的巴黎,对于文化爱好者来说,是世界上最有魅力的城市之一。欧洲知识分子终日沉浸在激情灼热的浪潮和浮华之风中,其中也包括领军人物——浪漫主义王子维克多 雨果。紧接着的亨利 海涅——跨越莱茵河离开德国的海涅——笔尖沾满了蜂蜜和苦胆的海涅,在同一个对句里一边嘲讽一边悲叹。古典主义的新星似乎已经浮出。在诸多天才中互相较劲的还有戈蒂埃、舒曼等人。所有的作品都浪漫,梦幻而热情。年轻的人们听到月光唱出了银白的色调——曾记否?德 缪塞!——树叶沙沙作响敲击着恋人的心跳。“和灰胡子一起走吧,”他穿着猩红色背心呐喊道,所有法国人都鼓掌呼喊“埃尔纳尼”。可惜的是这个浪漫主义婴孩因智力贫血夭亡了,留下了自伯里克利的雅典城以来最有才华最惊艳的遗产——一群天才的记忆和作品。1848年,法国革命始于草根底层。回望过去,福楼拜满怀心酸地凝视着迦太基,写下了法国资产阶级的史诗。佐拉之流陷入了道德困境,世人开始对他们感到厌倦。之后,淡淡的浪漫主义褪色之花渐渐载入史册,各种微妙的说法和和谐之美淡出了人们的回忆。柏辽兹,发疯地带着燃烧着的锁链的艾克托尔,他的管弦乐仿佛一股清新的空气,振兴了瓦格纳和李斯特的创作,然而他自己却开始变得华丽、空洞、肤浅。即使到今天也难以将“这只巨大的夜莺”分门别类。毫无疑问,他拥有浪漫的气质。拿他和舒曼还有真正顶尖的浪漫主义大师相比,他的音乐从音色,气息和精彩程度来看从来没有真正构成过浪漫的主题。在我看来,柏辽兹是一个被夸大的大师。他的管弦乐在技术上是的,但是他的音乐却没有进入我的灵魂。它刺透我的神经,满足无形、奇异、庞大的感官追求,却有些离奇,如同某种史前巨鸟,可怕的翼龙瞪着眼睛,有着恐怖的鼻子和可怕的尖叫声。柏辽兹和波德莱尔一样,有令人不寒而栗的力量。如约翰 阿丁顿西蒙兹所写:“古典主义之虚伪,浪漫主义之痉挛都会被时代抛弃。无论是在虚假的诗坛还是纸质的剪贴板上,这个时代的诗人们哪儿都无处膜拜。艺术家们在日光下逍遥地漫步。”所有这一切都发生在这位波兰魔术师为病态巴黎饥渴的灵魂蒸馏灌糖艾草——这甜蜜中夹杂着愤怒的毒药之前。
“妖媚,虚荣,幻想,倾慕,挽歌,暧昧的情愫,激情,征服,系他人之安危、集万千之宠爱的挣扎……一切的一切在这种舞蹈中交汇。”李斯特如是说。德 伦茨则进一步引用他的话说:“至于玛祖卡,必须要让一位崭露头角的钢琴家来演奏。”然而李斯特却对尼克斯说,他本人并不太喜欢肖邦的玛祖卡。“里面充斥着位置摆放不当的小节。不过也许没有人能像肖邦这样摆放。”尽管李斯特从不吝惜对这位朋友的盛赞,却也不是一直靠得住。他和肖邦一样善变,有时他不仅不待见肖邦的玛祖卡,更是连肖邦所有的音乐都不喜欢。他向尼克斯坦言,自己弹半个小时琴,权当消遣时,弹的正是肖邦。
对于波兰人的玛祖卡舞曲,这位匈牙利人的评价最为绝妙。这可以与他对波兰舞曲同样精彩至极的描述并列来看。他对玛祖卡的阐述狂野奔放、跌宕起伏、浓墨重彩,结尾处是对波兰女性美丽与魅力的热烈赞美。正如巴尔扎克所言,“天使来自爱情,魔鬼来自幻想”。那是李斯特模仿夏多布里昂精雕细琢的韵文,没有哪首钢琴狂想曲具有此动人的乐段。Niema iak P.lki——意为“波兰女人无与伦比”,以及她们“神圣的妖娆”。玛祖卡是她们的舞蹈——其阴柔妩媚正好与英武阳刚的波兰舞曲形成互补之势。
玛祖卡(波兰语:Mazurek)尽管只是马佐夫舍省当地的一种舞蹈,却完全是斯拉夫式的,拍子为四三拍,重音通常是背离原位的,这源于东方音乐。用布罗津斯基[1]的话说,玛祖卡的原型只不过是勇士舞的一种,“没那么活泼,跳动也没那么厉害”。它充其量是一段舞蹈的趣闻,一个用各种迷人的舞步和舞姿去讲述的故事。它醉人、粗陋、诙谐、诗意,最重要的是忧郁。波兰人就是这样,最快乐的时候要唱最悲伤的歌。因此他们才对小调情有独钟。玛祖卡的拍子是四三拍或八三拍。重音有时会加附点,但并不。这是最常见的节奏,不过肖邦会做出一些变化和调整。小节开头部分的音符通常比较急促。
包装完好,物流很快!
一直在购物车里,总算到手了
还没看。。
译者真实还原了作者的思想和心理,值得一看!