这是沈复写给妻子芸娘的绝美情书。 从初见的怦然心动到婚后的举案齐眉;从谈诗论画到赏月弄花,平平淡淡的柴米夫妻,将清贫的日子过成了一首诗。
无需古文基础,也能读懂。一个诗人献给你的白话版《浮生六记》。 本书译注者系诗人周公度,2016年秋冬两季,他隐居沈复故里苏州,历时半年将《浮生六记》译成现代白话版,真正保留古文韵律之美,读来令人心旷神怡。
作者简介:沈复 清代布衣文人、画家、园艺师。字三白,号梅逸。
译文
卷一 闺房记乐 001
卷二 闲情记趣 024
卷三 坎坷记愁 039
卷四 浪游记快 061
原文
卷一 闺房记乐 097
卷二 闲情记趣 133
卷三 坎坷记愁 151
卷四 浪游记快 179
卷五 中山记历 231
卷六 养生记道 281
附录 309
译文试读:
苏东坡诗说:“事如春梦了无痕。”如若不以文字记录下来,未免辜负了上天对我的仁厚。想到《诗经》以《关雎》一篇开始,所以也把夫妇情事放于开篇。其他内容则依次写来。令人不安的是,我少年时学习不力,识字不多,只是记录当时的实情实事罢了。如若一定要考订文章的修辞与布局,就是苛责有污迹的镜子不够明亮了啊。
我幼年时与金沙于氏订了亲事,然而她八岁却夭折了。
于是娶了陈氏。陈氏名芸,字淑珍,我舅舅心余先生的女儿。她天生灵秀聪明,学说话时,给她读长诗《琵琶行》,很快就可以背诵。可惜的是,她四岁时父亲去世了,家中只有母亲金氏与弟弟克昌,家境一贫如洗。芸长大后,擅长刺绣织染,一家三口全靠她的手艺为生;即便克昌上学,给老师的学费也从未短缺。
有一日,她从书筐中翻到了《琵琶行》,逐字辨认,才识得文字。刺绣的闲暇,又慢慢学会了写诗,写过“秋侵人影瘦,霜染菊花肥”这样的妙句。
我十三岁时,跟随母亲回娘家。和她相处融洽,得以读到她的诗作。虽然惊叹她的才思清雅秀丽,又担心她福薄寿浅,然而满心是她,不能释怀,就对母亲说:“如若给我选择妻子,非淑珍姐姐我宁可不娶。”
母亲也喜爱她的柔和温顺,便脱下金戒指给她,缔结了婚约。这一日,是乾隆乙未年(1775 年)七月十六日。
这年冬天,她的堂姐出嫁,我又跟随母亲前去。芸和我同龄,但大我十个月,自幼以姐弟相称,所以仍然称她为淑姐。
当时满室之人穿着鲜艳的新衣,唯独芸一人衣着淡雅,只是换了一双新鞋而已。我看她的鞋子绣制精巧,问询得知乃她自己所做,才发现她的聪慧不仅体现于笔墨。她身形秀美,削肩长项,瘦不露骨,眉弯目秀,两只眼睛顾盼神飞。唯有两颗牙齿浅浅外露,似乎不是上佳的容貌。但她那种缠绵娇美的仪态,令人为之心动不已。
我要了她的诗稿阅读,有的仅有一联,有的只有三四句,大多数是残篇。问她原因,她笑着说:“这些是没有老师指导的习作。祈愿有个可以做老师的知己来帮我推敲成篇呀。”我开玩笑做她的老师,于诗稿上题签了“锦囊佳句”四字。殊不知,芸短寿之征兆已经隐藏于内了。
译文试读:
公度先生是一位的诗人。他写的文字,意在言外,质地如云团又仿佛是玉。我喜欢的是,他文字中隐藏的内容,远比表面显露出的更为深远蕴藉,明晰。像我们头顶的夜空,寥廓无际却又在身边,让我为之喜悦,兴叹。
——作家 贾平凹
我们要学会用美的眼光,去发现周遭的一切。
——主持人 汪涵
这是诗人周公度三下江南,寻访旧迹,带回的晚清市井烟霞,更是一个诗人素静优雅的心境在体味人世伦常的哀矜。
——诗人 何三坡
无人与我立黄昏,无人问我粥可温。
——陌绪
我真诚地相信,一个谦卑渺小的生命能快乐地过一辈子,是宇宙间之至美。
——作家、学者 林语堂
俨如一块纯美的水晶,只见明莹,不见衬露明莹的颜色;只见精微,不见制作精微的痕迹。
——作家、诗人 俞平伯
《浮生六记》恰好发掘了日常中的生活美学与生活态度。不论是从沈复与芸娘的感情,还是沈复对待生活,都应该是我们日渐缺少的。生活的乐趣,在于我们去发掘,没有乐趣的一生,未免显得过于干瘪。
——作家、编剧 痞人周鱼
心目中的美好的爱情?这很理想。如果打个比喻来说,就是写得特别好的一个自传体小说《浮生六记》。当年的胡适、俞平伯那些学者们也都特别喜欢《浮生六记》,那里面的爱情是我喜欢的。
——《北平无战事》编剧 刘和平
书真的超好!!!质量没得说!!!而且译者我只看了前言,文笔底蕴没的说。很喜欢。浮生六记,六记便是人生。
买了很多书。这本最好。纸质很舒服。泛黄光滑。墨香浓郁。很喜欢了。排版也很好。最推荐这一版浮生六记
文字的确用很精细唯美,基于作者对已故爱人的深情怀念创作背景下去体会,有种淡淡的伤春怀秋的意味,私以为适合夏天读,可以让心里去去火。
书很好呢,评价晚了,不好意思,包装很精美,外观很好,排版印刷等很干净,字体也清晰,纸张也白,绝对正版,已经不是第一次在杂志之家买书了,很给力,超赞!
这版《浮生六记》,美。有插图。有增补原文,有诗人周公度的精致翻译,当然也是虐狗之作,单身狗催泪之作。复之有芸,夫复何求。来自一个单身狗的推荐。
本身已经买了以前版本的《浮生六记》,在看到这本新版精装版的《浮生六记》果断买了,拿到时果然没有失望,包装的很好,书没有一点破损,快递十分给力啊!周六凌晨两点多买的,周六上午就到了,给快递比个!喜欢这边书。
本书就是一本沈复的自传体小说,前四记是沈复自己写的,后四记是后人补的。本书的前将近一百页是译者翻译好的《浮生六记》的通篇译文,后面则是一段一段的原文及译者注解和一些点评。
我是看评论说看了这本书,本来想和老公吵架的,想想忍住了,所以也准备看看,不喜欢和老公吵架,虽然我们都没吵起来过,但生气对身体不好啊,希望我们可以相互体谅,没生气就原谅了。一本写给妻子的情书,还是很期待的
书的外观和内容都非常美,字里行间流露出淡雅的气息,让人爱不释手
早就想买这本书,觉得这个版本的书籍装帧设计完美,所以就买了这个版本。
哎呦在宿舍熄灯后看得,我拍的照片虽然不清晰但内容好棒!!!实在停不下来,给赞
非常喜欢这个版本!!!翻译简洁而不失诗意,配图很有意境,足本的原文下还有注释。这是精装典藏本,纸质好,印刷正,排版舒服,重要的是活动期间买性价比很高!
从一见倾心,举案齐眉,到不离不弃,睹物思人。沈复比中国文学史中塑造的任何一个男人都更为深情、真实。何况他是一个真真切切存在的人。翻开本书,细雨微风的句子,触摸可闻的日常,就像此人即在身边。
一直就很喜欢浮生六记,想买本收藏,偶然看到这本就入手了,果然没有失望。封面很有质感,装帧设计雅致,纸质也很好,里面的排版也舒服,不像有些古典书排的密密麻麻,这本很好,准备多买几本送人。
最喜欢的是封皮和包装,非常唯美平静,很有古风的味道。
每一本书带给我们的感觉都不一样,用心体会,爱上来自书本的乐趣
不错的书,里面的图画逼真,纸质也不错,慢慢欣赏
超级喜欢,先看的白话文译本,后面古文看起来滋滋有味,慢慢品鉴,乐在其中
封面水墨山水很美,看有很多的版本,选了这个作家榜的,期待开卷有益,看后再来追评。
适合安静的时候读的一本书,爱情 亲情静静流淌在笔墨书香中,穿越百年自然很温暖
果然如介绍一样,插图精美。印刷清楚,正版图书,纸质很好。昨天拍的,今天就到。一直从当当网购书,每次都很满意,一如既往地好。
有原文,有名家注,有译文。插图美,纸质好,排版优!真的很棒,买了以后同事看到了立马要我帮她买一本,还加上同个出版社的人间词话!
推荐这个版本的浮生六记,装帧精美,阅读体验很棒
书送来的时候是有塑封的,包装完好。书的封面也设计得很舒服,很喜欢这本书的装帧排版。本书是既有原文及注释,又有译注者的全篇译文。书的顺序先是译文,然后是原文,喜欢看原文的可以根据目录直接翻看原文,清人写的文字,我们还是能读懂的,有些难懂的词句或是过去的事物都有注释。值得收藏阅读。
以简洁生动的文笔描述了生活的方方面面,包括他的婚姻爱情生活、家庭变故、闲情逸趣、山水游记等,字里行间流露出作者独特的人生态度、价值观念、性格气质和美学品位。
《浮生六记·闺房记乐》在婚宴前刚好看完。两人万分恩爱。有人说,得芸娘一生足矣。可是我又听人说,总有一个女孩让男孩成长为男人,可是男人却永远得不到她~ ?
书收到了,非常非常喜欢。秒杀9.9买的,因为前一天刚买了的很多书,但是依然心甘情愿的为这本付了5元邮费。分原文和译文两部分,决定先看原文,自己体会。
很好的书,唯美而优雅,极配书的内容,希望今后能看到更多这种图文并茂,设计精美,用心制作的好书,将更多的中国文化推广和介绍给普通老百姓。
很不错的一本书,很能陶冶情操。文言部分基本都能读的懂(毕竟语文学了那么多年,哈哈),不懂的还可以看看翻译,真的很不错。纸质很好,插图很美,装订精美。很喜欢这个版本!
这个版本相当喜欢,精美的书壳,买了送给老公。老公也很喜欢,当当现在是我买书首选,适合的价位能买到有品质的书,非常感谢当当!
能如沈复夫妇这样的,我还得自修多年,相敬如宾,是我的理想。
一直想看看浮生六记,想读读沈复和芸娘之间的“君画我绣,以为诗酒之需,布衣饭菜,可乐终生”的生活。恰巧碰到这本书上市,便买了一本,作为阅读收藏之用。
清乾隆时期的沈复和芸娘是知音式眷侣,他们是表姐弟,自幼青梅竹马无话不谈。结为夫妻后,两人在洞房花烛夜共读《西厢记》,说不尽的温柔缱绻。后来也谈论古代诗人,觉得“杜诗锤炼精纯,李诗潇洒落拓;与其学杜诗之森严,不如学李之活泼”。两人人对月畅饮,相谈甚欢,有时也柳荫垂钓,芸娘甚至还女扮男装,跟着丈夫出门夜游。在读《浮生六记》时,总觉得林黛玉如果嫁了贾宝玉,过的应该就是这样的日子。
將經典用現代的語句和行文翻譯,能夠不失原文的古意和氣韻尤為重要。 周公度譯註的《浮生六記》,似接續了沈復的魂魄一般,溫雅細潤的語句讀來綿綿不絕,或心生惆悵,或暢快適意,或悲從中來,感嘆浮生若夢的無常與飄零,竟已忘記眼下文字是翻譯後的《浮生六記》。
秒杀的时候购买的,物有所值,本来想买来凑够运费而已,结果出乎意料的好。另外今次物流也很快,书的译文真心赞,译者译得传神出彩,很大程度上保留了古文韵律之美,美中不足的是本书仅翻译了卷一到卷四,卷五卷六并未翻译。
这版的《浮生六记》真是惊艳。一秒感受到江南的水软风清,女子的风雅感性。古代中国人如何品茗,如何行酒令,如何观山,如何玩水,如何看云,如何鉴石,如何养花、蓄鸟、赏雪、听雨、吟风、弄月,等等。各种陶情遣兴的生活方式,才是快意人生啊。