《英汉对比研究(增订本)》分上下两篇:“英汉语言文化”与“中西思维方式”。上篇首先论述英汉对比研究的重要性、英汉语言对比研究、英汉语言文化对比研究、英汉文化语言学的研究对象、英汉文化语言学的研究方法,进而挑选十对带有普遍意义的英汉语言文化专题,采用宏观与微观相结合的方法,逐题进行对比分析。所讨论的内容涉及英汉的语法特征、修辞手段、表现方法、文体风格、翻译技巧、写作技巧、思维方式以及相关社会文化因素。下篇首先论述思维方式的定义、类型、思维方式与语言和文化的关系、思维方式的四大基本特征,进而挑选十对中西思维方式的主要特征,逐对进行对比分析,并概括这十对特征之间的互相联系。《英汉对比研究(增订本)》深入浅出,旁征博引,论述与实例并茂,学术性与实用性并重,对高等院校英语师生、英汉语研究者、译者、对外汉语师生及广大英汉语学习者都有参考价值。
《英汉对比研究(增订本)》获第二届全国高等学校出版社学术著作奖。
跨语言、跨文化的交叉性研究。内容涉及英汉的语法特征、修辞手段、表现方法、文体风格、翻译方法、写作技巧、思维方式以及相关社会文化因素。深入浅出,旁征博引,论述与实例并茂,宏观与微观结合,学术性与实用性并重。
培根:“我们不应该像蚂蚁一样只会收集,也不应该像蜘蛛一样光会从肚子里吐丝,而应该像蜜蜂一样采百花来酿蜜。”
连淑能(1942-),厦门大学外文学院教授、博士生导师,荣获国务院颁发的政府特殊津贴。1996-1999年任厦门大学外文系系主任,1999-2003年任外文学院院长,现兼任中国英汉语比较研究会学术顾问,曾兼任中国人文社会科学核心期刊《外语与外语教学》顾问和编委等。曾任驻外大使馆和专家组翻译,赴英国牛津大学和剑桥大学、美国俄勒冈大学和威拉姆特大学讲学、研究。荣获福建省“三育人先进个人”称号、厦门市教师称号、厦门大学较高奖“南强奖”一等奖(合作)、厦门大学研究生“良师益友”称号等。主要研究方向为汉英语言与中西文化、翻译理论与技巧、跨文化交际学,已发表80多篇论文和18部论著、编著、译著,荣获20多项奖项。合作承担国家863计划课题“自然语言理解与机器翻译”。代表作《英汉对比研究》荣获第二届全国高等学校出版社学术著作奖、福建省第三届社会科学成果一等奖,并被选送参加国际书展。
上篇 英汉语言文化
绪论语言与文化
1 综合语与分析语
2 刚性与柔性
3 形合与意合
4 繁复与简短
5 物称与人称
6 被动与主动
7 静态与动态
8 抽象与具体
9 间接与直接
10 替换与重复
综述英汉语言常用的表达方式
下篇 中西思维方式
绪论思维方式
1 伦理型与认知型
2 整体性与分析性
3 意向性与对象性
4 直觉性与逻辑性
5 意象性与实证性
6 模糊性与性
7 求同性与求异性
8 后馈性与前瞻性
9 内向性与外向性
10 归纳型与演绎型
综述悟性与理性
参考文献
不知道内容是怎样,帮姐姐宿舍买的,希望对他们有用吧!
书的质量是没问题的。考研班的老师推荐 的。应该不错吧。
这本书对MTI考试很有帮助,可以扩大知识面,很满意。
质量很好 是本好书 送货速度快!就是不知道当当现在书评怎么写那么多呀,都是抄的,有意义么,想看重要的都看不到
书还没看到,但是快递小哥真的是,,,另外本人还没签收但是查物流竟然已经本人签收了,,,在当当买书第一次这么不高兴??
原版就写得很不错,增订版相对原版改变不大,但新增的中西思维方式很不错。。。。
书很漂亮,是老师强烈推荐的~目前还没看,我认为这是本需要静下心来好好研究才能学到东西。。所以,我很喜欢,希望可以从里面学到一些有用的东西~
我是《英汉对比研究》(增订本)的热心读者James。我读了全书4遍,发现这是一部非常优秀的专著,正如《中国外语》2012年第2期的书评所高度称赞的,是“求真与创美的标本”,是有关学者“必读的经典”。专家王菊泉教授也在《什么是对比语言学》一书中评论说“该书出版后多次重印,被列为全国外语研究生和本科生的必读参考书或教科书,是英汉对比研究领域和翻译界过去十几年间最为普及、影响最为深广的著作之一”。书中不仅比较了英汉语言与文化,而且论及古今中西的哲学、文化、社会、心理、逻辑、思维方式等等许多领域,是英汉语言与中西文化的小百科,值得深入、反复细读。…
包装很好,每本书都像这本书就更好了,全五分好评!
这本书阐释了英汉语言和文化对比对于高年级英语学习者的重要性,书中比较系统的介绍了英汉语言和文化的差异性,同时也列举大量实例用以佐证,理论和实际操作的价值兼具。书中还另外详细介绍了中西文化的最大差异即思维方式的不同。讲的很透彻。总之很幸运的买到了这本书,还没看完,但我从绪论中就能感觉到连淑能老师的知识渊博。非常好的一本书,推荐给有志学好英语的童鞋们。
《英汉对比研究》(增订本)是高校要求阅读翻看的书籍,与想象中一样好......
书还没有看,但是吧,打开的那一瞬间书角都皱了
很不错 只是背后感觉有被摸的脏脏的样子 主要在内容
有用的英汉对比研究,正在研究,慢慢学习。很喜欢
买这本书太坎坷了 买了两本 其中一本竟然封面和里面方向反了。无奈又办理了换货。之前在当当购物一直挺愉快的 请问这次是怎么了?以后发货为了买家和你们自己方便 发货前请检查好之后再发 ok?
这本书不错,对于研究英汉对比以及英汉翻译有一定的帮助。
连老师的这本书是极好的,对翻译专业锻炼思维和了解英汉文化语言有帮助。
很喜欢的一本书特别好看,举例很多,深入浅出 兼具专业性和趣味性 一毕业就做了和专业完全无关的事情
内容非常棒,作者让我佩服,极好的英语专业的教材。
非常期待的一本书,纸质很棒!喜欢!希望能够物尽其用!
学习翻译和建立自己英语思维的好书,非常值得值得语言学的的人购买
曲折的买书路程 一本翻译一直缺货 还好补回来了 书都不错
书纸质很好 排版不错 知识点全面 对考试非常有用
从语法和修辞两个方面讲英汉语差异,非常细致,有助于学习翻译。
很好的一本书,大家写的,是英汉对比研究必读的一本书。
内容丰富全面,论述有力,学术水平高,包装和印刷很好,是英汉对比最重要的参考书之一。
本书对英语和汉语两种语言的对比细致入微,同时对比了英汉两种语言的思维方式差异,对于理解两种语言,进行英汉翻译研究具有很好的借鉴作用。