19世纪中期以来,翻译理论有了长足的发展。本书对当今纷繁复杂的翻译理论进行了剔抉爬梳,详细研究并介绍了几个主要翻译流派——北美翻译培训派、翻译科学派、翻译研究派、多元体系派和解构主义派——的主要观点。这些理论发端于20世纪60年代中期,直到今天都一直有着广泛的影响。作者在本书中探讨了各个流派的长处以及弱点,研究了各个不同学派之间的内在联系,描述了翻译理论对当今文化学研究的重要性,并对当今主要翻译理论所作的各种假设提出了质疑。本书第二版更新了各学派的观点,增添了的研究结果。在结论部分,作者以其对翻译、语言以及跨文化交际本质的深刻洞察力,对翻译研究的未来发展方向作了预测。
埃德温·根茨勒:阿默斯特马萨诸塞大学(University Of Massachusertts Amherst)翻译中心主任、比较文学副教授。著述颇丰,同玛丽亚·提莫志克(Maria Tymoczko)合编了《翻译与权力》(Translation and Power)一书;同苏珊·巴斯内徨一起合著了关于多语种翻译系列丛书。同
Series Editor's Preface
Preface to First Edition
Preface to the Revisde Edition
Chapter1:Introduction
Chapter2:The North American Translation Workshop
Chapter3:The "Science"of Translation
Chapter4:Early Translation Studies
Chapter5: Polysystem Theory
Chapter6:Deconstruction
Chapter7:The Future of Translation Studies
Bibliography
Index
纸质、印刷等方面都很好,全英文,但我这个非英语专业的人也都能看的差不多,应该算挺通俗的吧
很好的书,价格合理,小小一本。之前就很难买,买到很不容易了。
没怎么看,全英。原来老师让我们把这本书翻出来的。但是我们说太难了,看得都吃力啊。
考研买的,学校图书馆没有只有买了,不过很值,又便宜。。
老师推荐的书,只有书名是汉语,剩下都是英文版的。。。。
由于篇幅限制,介绍的很概括,对要了解大概情况的,值得一读
全英文,看不懂。质量很好,正版。我考比较文学,所以这本书很有价值,很值得读,推荐。
这本书翻开……密密麻麻的字啊……而且没有中文,我还没开始看,因为有点怕了……原来是想考研的……
全英文的,适合有一定英语基础的人看的,纯理论型的,看着玩的就不要买了,使我们老师推荐看的,里面密密麻麻的
英语翻译从业者,尤其是翻译理论研究者必读书目。经典、艰深,但“打通经脉”后便觉获益匪浅。最好和本系列其他书目一起阅读。
翻译专业必读书目 上外丛书系列 老师推荐 值得一看
本书是许多高校考博考研推荐书目,不厚的一本书涉及的内容很多,不失为翻译理论的优秀读物。
纯理论的书,缺乏实践,适合英语专业硕士研究生读
本书综述非常系统,很有参考价值,尤其是对翻译教学很有指导意义。
翻译理论全英文的,得沉下心去读,很多考上研的有推荐这本书
本来是给毕业论文做素材的,后来发现根本没用上,专业研究翻译的可以买一本看看
结合《翻译学导论——理论与实践》可对西方翻译理论有整体了解。
当代翻译理论 (第二版修订本)内容不错,感觉很好的一本书,推荐!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
北外的翻译硕士指定教材,全英文的,希望可以攻破
对翻译理论有兴趣的同学可以买来看一下,华南师范大学翻译理论与实践考研用书。
很好,正版。全英文。指定教材。就是全班一次买了十几本,江西调货多等了几天。
一本经典的翻译理论,他的不足是没有包括中国的翻译理论,介绍西方的翻译理论,总之一本好书
专业书籍,质量过硬,出版社也权威,最重要的是书里的内容很好,希望自己能够获得所需要的信息。
感觉很好,外国引进教材,需要耗费时日、精力阅读、理解。
同学强力推荐,很好的书,由于水平有限,每翻一页就要大量查生词,不管怎么说,加油看吧^
当代翻译理论 (第二版修订本)二版修订本作者根茨勒,著出版社上海外语教育出版时Q间版次页数8字E数纸张胶版纸包装平
系统条理地介绍了当代的翻译理论,是翻译专业必读的书之一。
当6RT今纷繁H复杂的翻译4理当代翻4译理论 (第二Z版修10订本)当代6翻译理论 (第二版修订本)当代翻译理论 (6第N二X10版修订本)当代翻译理10论 (第4二版修订本)R当代翻译理H论 (第二版修订本)当代翻译理论 (第二版