《吕氏春秋》是在秦国丞相吕不韦主持下,集合门客们编撰的一部黄老道家名著。成书于秦始皇统一中国前夕。此书以道家思想为主干贯穿全书始终,融合儒、墨、法、兵等学派的学说,成为当时秦国统24小时下、治理国家的主要思想武器。全书共分十二卷,一百六十篇,二十余万字。
《吕氏春秋》集先秦道家之大成,是秦道家的代表作!
《吕氏春秋》是中国历史上一部有组织按计划编写的文集,其文风平实畅达,用事说理颇为生动,可以称得上是不错的文学散文。
《吕氏春秋》在文学上的一个突出成就是创作了丰富多彩的寓言。据统计,全书中的寓故事共有二百多则。这些寓言大都是化用中国古代的神话、传说、故事而来,还有些是作者自己的创造,在中国寓言史上具有相当重要的地位。
吕不韦(前292年—前235年),姜姓,吕氏,名不韦,卫国濮阳(今河南省安阳市滑县)人。战国末年著名商人、政治家、思想家,官至秦国丞相。
纪
孟春纪 本生
孟春纪 去私
仲春纪 功名
季春纪 尽数
季春纪 论人
孟夏纪 诬徒
孟夏纪 用众
仲夏纪 大乐
仲夏纪 适音
季夏纪 音初
孟秋纪 荡兵
仲秋纪 决胜
季秋纪 精通
季秋纪 顺民
孟冬纪 异宝
仲冬纪 长见
览
有始览 去尤
孝行览 本味
慎大览 慎大
慎大览 贵因
慎大览 察今
先识览 察微
先识览 去宥
审应览 精谕
审应览 离谓
审应览 具备
离俗览 贵信
离俗览 举难
恃君览 骄恣
恃君览 观表
论
慎行论 疑似
慎行论 察传
贵直论 知化
贵直论 壅塞
不苟论 自知
不苟论 博志
似顺论 似顺
似顺论 别类
似顺论 慎小
士容论 上农
纪
孟春纪 本生①
[原文]
始生之者,天也;养成之者,人也。能养天之所生而勿撄②之谓天子。天子之动也,以全天为故者也。此官之所自立也。立官者,以全生也。今世之惑主,多官而反以害生,则失所为立之矣。譬之若修兵者,以备寇也。今修兵而反以自攻,则亦失所为修之矣。
[注释]
①本生:阴阳家的学说,即以养生为本。
②撄(yīnɡ):触犯。
[译文]
最开始产生生命的是天;养育生命并让它成长的是人。可以保养上天所产生的万物而不触犯它的为天子。天子的一举一动就是做保全人的天性以及生命的事。此为设置官职的缘由所在。设置官职是为了保全生命。如今世上糊涂的君主,滥设官吏而导致妨害生灵,这就失去了设置官吏的原本意义。就好像操练军队是用以防备寇贼。而现在操练军士反用来攻击自己,那么便没有了操练军队的意义。
[原文]
夫水之性清,土者抇①之,故不得清。人之性寿,物者抇之,故不得寿。物也者,所以养性也,非所以性养也。今世之人,惑者多以性养物,则不知轻重也。不知轻重,则重者为轻,轻者为重矣。若此,则每动无不败。以此为君,悖;以此为臣,乱;以此为子,狂。三者国有一焉,无幸必亡。
[注释]
①抇(ɡǔ):搅乱。
[译文]
水本来是清澈的,泥土让它浑浊,于是水无法保持清澈。人本来是长寿的,物欲使得它迷乱,所以无法获得长寿。外物本来是用以供养生命的,而非用生命来追求它。现在,很多被迷惑的人都拿着生命去求取外物,分不清孰轻孰重。不会辨别轻重,那么就会将重的看成是轻的,而把轻的看成是重的。如果都是这样,那么不管是做什么事情,都没有不失败的。用这样的态度去当君主,是谬误的;用这样的态度去当大臣,会败乱纲纪;以这样的态度去当儿子,就会狂傲无礼。这三种情况中,国家只要有其中一样,就无法生存下去,迟早会亡国。
[原文]
今有声于此,耳听之必慊①己,听之则使人聋,必弗听。有色于此,目视之必慊己,视之则使人盲,必弗视。有味于此,口食之必慊己,食之则使人喑②,必弗食。是故圣人之于声色滋味也,利于性则取之,害于性则舍之,此全性之道也。世之贵富者,其于声色滋味,也多惑者。日夜求,幸而得之则遁焉。遁③焉,性恶得不伤?
[注释]
①慊(qiè):快意,满足。
②喑(yīn):哑。
③遁:通“循”,意为放纵流逸而无法自禁。
[译文]
假如有一种声音,耳朵听了后感到十分满意,但听了后就会让人耳聋,人就一定不会去听。有这样一种颜色,眼睛看了会感到很满足,但是看完之后就会失明,人就一定不会去看。有这样的一种滋味,嘴上尝了会非常满足,但吃完后就会变成哑巴,那就一定不会去吃。因此,圣人对于声、色、滋味这些东西,对生命有利的就会选择,对生命不利的就会放弃。这就是保全生命的办法。世上富贵的人,对声、色、滋味大多都不懂得,他们日夜追求这些东西,一旦有幸得到了,就放纵自己无法自禁。如此放纵,生命怎会不受到伤害?
[原文]
万人操弓,共射一招①,招无不中。万物章章②,以害一生,生无不伤;以便一生,生无不长。故圣人之制万物也,以全其天也。天全,则神和矣,目明矣,耳聪矣,鼻臭矣,口敏矣,三百六十节皆通利矣。若此人者,不言而信,不谋而当,不虑而得;精通乎天地,神覆乎宇宙;其于物无不受也,无不裹也,若天地然;上为天子而不骄,下为匹夫而不惛③。此之谓全德之人。
[注释]
①招:箭靶子。
②章章:明媚繁盛的样子。
③惛(mèn):同“闷”,忧闷。
[译文]
一万个人拿起弓箭,共同射向同一个目标,目标不可能不被射中。世上万物茂盛,如果用来伤害一个生命,这个生命不可能不被伤害;如果用来涵养一个生命,那么这个生命没有不成长的。因此圣人支配万物,是用来保全他们的天性。只有保存好了天性,才能够精神和畅,耳聪目明,嗅觉灵敏,伶牙俐齿,全身的所有关节筋骨就都通畅利索了。像这样的人,就算不说话也能够直接取信于人,即使不做谋划,做事也能处处得当,不用考虑太多就可以成功。他们的精神和天地相通,覆盖宇宙。对于外物,他们没有不接受的,没有不包容的,胸怀如同天地一样广阔。即使当了天子也不会骄傲,当了普通百姓也不会烦恼。这就能够称为道德的人。
[原文]
贵富而不知道,适足以为患,不如贫贱。贫贱之致物也难,虽欲过之,奚由?出则以车,入则以辇,务以自佚①,命之曰“招蹷②之机”。肥肉厚酒,务以自强,命之曰“烂肠之食”。靡曼皓齿③,郑卫之音,务以自乐,命之曰“伐性之斧”。三患者,贵富之所致也。故古之人有不肯贵富者矣,由重生故也;非夸以名也,为其实也。则此论之不可不察也。
[注释]
①佚(yì):同“逸”,逸乐。
②蹷(jué):足病。
③靡曼皓齿:指美色。靡曼,指肌肤细腻。
[译文]
富贵却不懂得养生的方法,恰恰就足以成为祸患,这样还不如贫贱的人。贫贱的人想要获得外物也不容易,就算想过分追求外物,有什么办法呢?出行就坐车,进门就坐辇,太过于安逸享乐,这辇车应该被叫作“招致脚病的器械”。恣肆酒肉,想要用此来强健身体,这酒肉应该被叫作“让肠胃溃烂的食物”。贪图美色和淫靡之音,一味放纵享乐,这些应该被叫作“伐乱心性的利斧”。这三种隐患,都是富贵所招来的。因此古人有的不愿意招致富贵,正是因为看重生命的缘故,并非为了博取名声,而是为了养生。这些道理是一定要明察的。
孟春纪 去私①
[原文]
天无私覆也,地无私载也,日月无私烛也,四时②无私行也,行其德而万物得遂③长焉。
[注释]
①去私:驱除私心。
②四时:春、夏、秋、冬四季。
③遂:成。
[译文]
上天并非因一己之私而覆盖世间万物,大地也并非因一己之私而承载世间万物,太阳与月亮都不是因一己之私而照耀世间万物的,四季也绝不是因自己的需要才运行不息的,它们均是根据自己的准则去运行,于是天下万物才能够生生不息。
[原文]
黄帝言曰:“声禁重,色禁重,衣禁重,香禁重,味禁重,室禁重。”①
[注释]
①“黄帝言曰”以下数句:与前后文义并不相关,苏时学推断:“盖必《重己》篇内所引,而后人转写错误,混入此篇者。”
[译文]
先祖黄帝曾说过:“欣赏音乐要禁止淫靡;对于女色要禁止过度迷恋;对于衣服要禁止过度讲究,对于香料要禁止过度浓烈,对于食物要禁止过度丰美,对于宫室要严禁过度铺张。”
[原文]
尧有子十人,不与其子而授舜;舜有子九人,不与其子而授禹:至公①也。
[注释]
①公:公平、公正。
[译文]
尧膝下有十个儿子,可他没有将帝位传给自己的儿子,而是传给了有德行、有才能的舜;后来舜生了九个儿子,他也没有选择自己的儿子来继位,而是将王位传给了有德行、有才能的禹,他们最为公正无私。
……
有品味,好书
书真心的不错,细细品味
这本书一般。
孩子很喜欢
喜欢的,特别好。
挺好的,一直在当当买,值得信赖
书香节买的,实惠
66666666666
纸质挺好的,喜欢书的封面
麻烦弄个箱子装下 收到袋子都破了 书方面就还可以
很好的一本图书,值得推荐阅读,喜欢
包装好,质量好,性价比高
很好,物流非常快
很不错,很喜欢
是一本集成的好书。值得多读,精读。
快递服务态度超烂,原本买书挺开心的事,被气的连书都仍了!
好书,印刷也不错
纸张不错,还有淡淡书香味。就爱精装版。
还可以,还可以
不错,一次性买了16本。因为部分书已经买过其他版本的,所以就没有重复买。不过一直很喜欢这个系列的书,短小干练而且携带方便,薄薄的,很适合放在包里一本,闲暇空隙里慢慢品读,偶尔心情不好,坐在那里手抄一段,心情就也跟着平静下来了。打算以后买齐所有系列吧。
很满意很满意很满意很满意很满意
多读书总有益,何况经典巨著呢?
还行吧,无事的时候,可以读读
收藏夹里压箱底的书,到货了,品质很好,给赞了。
希望加强产品外包装 加快送货速度
书本很赞,表示喜欢历史的自己很满意!
很好,正版的
整体感觉好,不是很厚,编译的很容易懂,印刷质量不错。、