[ 美] 比尔 波特
美国当代著名的作家、翻译家、汉学家。1970年进入哥伦比亚大学攻读人类学博士,机缘巧合之下开始学习中文,从此爱上中国文化。1972 年,比尔赴台湾一所寺庙修行,在那里过起暮鼓晨钟的隐居生活;1991 年,他又辗转至香港某广播电台工作,并开始长期在中国大陆旅行,撰写了大量介绍中国风土人情的书籍和游记,同时翻译多部佛学经典和诗集,在欧美各国掀起了一股学习中国传统文化的热潮。
比尔关于中国隐者的作品《空谷幽兰》出版后,受到读者的热烈欢迎,一版再版,畅销至今。近几年,他又相继推出了追溯中国禅宗文化与历史的《禅的行囊》、追寻黄河源头的《黄河之旅》、追溯中华文明辉煌篇章的《丝绸之路》,以及探秘中国西南少数民族风情的《彩云之南》。这些关于中国文化之旅的游记作品同样受到了读者的喜爱。
目 录
及时章 广 州
第二章 衡阳与衡山
第三章 革命者
第四章 长 沙
第五章 诗 人
第六章 江上之神
第七章 庐 山
第八章 虚 老
第九章 南 昌
第十章 瓷器、墨锭和砚台
第十一章 黄山和九华山
第十二章 李白
第十三章 南京
第十四章 仙人和茶壶
第十五章 无锡和常熟
第十六章 苏州
第十七章 隐者和珍珠
第十八章 杭州
第十九章 绍 兴
第二十章 天台山
第二十一章 宁 波
第二十二章 普陀山
及时章
广 州
如果看中国地图,你会注意到有两条河流横贯这个国家。这两条河流的长度都超过了五千公里,从西至东,从世界屋脊流向大海。流经中国北部的那条河是黄河,流经中国中部的那是长江,西方人叫它扬子江。我想我们还可以加进西江 —— 流经中国南部的一条河。但是中国南部过去在中华文明发展中的角色不是十分显著,这种情况直到近代才发生了变化。
中华文明的发端是在五千年前的黄河中下游地区。在随后的四千年中,黄河流域一直保持着中华文明发展的中心地位。一千多年前,这种情况发生了变化,中华文明发展的中心转移到了长江流域。尽管几百年后,中国的政治中心又回到了北方,但是,长江流域仍然保持了其文明中心的位置。这种情况一直持续到今天。
一千多年前,中国人赋予了这个新的文明中心一个名字。他们叫它“江南”,意思是河之南。说河似乎有点问题,当然应该叫作长江。中国人至今还叫这片地区为江南。如今,这片地区包括了浙江和江西的北部以及安徽、江苏的南部。有些人甚至把湖南北部也算了进去。江南不仅是地图上的一个区域,它也是很难用语言表达的中国人精神上的概念。你问十个中国人“江南”是什么意思,他们会给你十个不同的回答。一些人认为江南意味着成片的苍松和翠
竹,而另一些人则想到茶山和种满稻子的梯田,或者是荷塘飘香、鱼跃其间的湖泊。他们会联想到禅院或道观,或是精心修建的园林、云雾缭绕的山峰,等等。但奇怪的是我问到的人中没有人提到这个区域里的城市,尽管其中一些在世界范围内都算得上大城市。不知怎么的,无论人们还联想到其他什么,江南意味着一道诠释得模糊不清的风景和文化,一道与干旱、棱角坚硬的北方风格迥异的风景和文化。1991年秋天,我决定去这个让我充满了幻想的地方走一走,沿着至今仍连接其行政中心的古老驿道,看看其优美和神奇的景观,其最负盛名的故园和陵地,其民族传统企业,探索其梦幻般的过去,亲睹其云遮雾罩下的真实面目。我那时在香港,作为一个外国人,需要取得签证,而这事总是比较容易搞定的,因为香港紧挨着深圳,签证只需要24小时的时间。
取得签证后,我就开始做旅行的准备了。我找出了我的森林工作人员使用的老旧双肩包,往里面塞了几件换洗衣服和一件防雨夹克 —— 毕竟,比起其他河流来,长江是世上水流量较大的河之一,所以雨天连连。我带上了照相机以捕捉我所希望看到的东西,还带了一个笔记本以记录我感兴趣的所见所闻;随身带的一串念珠是乘坐交通工具时的“护身符”;当然啰,还有装着足额钞票的钱包。我盘算了一下,这趟旅行要用六周的时间,大约需要一千五百美元。幸运的是,我找到了两人分摊我的食宿费用以降低旅行成本 —— 我邀请了我的朋友芬 韦尔科克斯和史蒂夫 约翰逊和我同行。
比尔 波特已成为翻译中国作品较多的翻译家之一,同时他也成为一位备受推崇的旅行作家。
——《纽约时报》
比尔 波特的旅行文学让他在中国名声大震,他的叙述口吻并非隐晦谨慎的,而是清晰明确的,字里行间充满了闪光的独白。
——《纽约书评》
读起来 读起来 品味山河壮丽 风土多样
江南之旅,满意。
物流较快。书籍纸张似乎不是很好,薄了点,但也不是很明显。发现一个标点有问题,不知道是不是正版,呵呵,整体来说还算是不错的。给好评。
名著,不敢妄评!
好好好好好好
不错不错,又收了几本书……
史蒂芬张赞
茶余饭后,可以看看
很经典的小说,包装也很好,没有损坏,好评!
一直当当商城购买,质量派送速度都很满意,赞
6666666
不错 写出江南之美
不错 双十一速度也很快
包装完整,书本质量也不错,价格也很实惠,值得购买。
好书值得拥有,信赖当当,慢慢品读经典
外国人写中国,看看人家咋说
Satisfied
这是本好书
质量精美,还没来得及看,先收藏
发货速度快
买了他几本书,外国人写中国,想了解下不同视觉。
每一次在当当网购书,都很满意,赶紧阅读完后,期待下次购买
发货很及时,快递给力,卖家服务态度很好,价格便宜质量很好,满意好评,价格便宜
没有什么特别的文采,一路走一路记,可以作为上好的旅游攻略。顺便还可以了解一下二十多年前,百废待兴时的人文风情。
比尔波特的书真的一般 名字起得好 但是作者写的也就是一本游记 但像流水账一样
换个角度看中国!注重人文,有时间沿着比尔波特的路去走走看看!
这本书与我的预期不同。原以为会是一本类似于《文化苦旅》的书,仔细阅读之后发现它更偏向于游记,作者更多的是记录了他们的行程细节而非自我思考,有所失望。但读完全书,还是发现这本书有一些可圈可点之处,全书的语调十分轻快,有不少外国人眼中的中国文化以及作者对中国的看法。翻译可以说很直白,不过也反映出一种很有趣思维方式。认为这方面而言,此书还是值得一看的。
一千多年前,中国人赋予了这个新的文明中心一个名字,他们叫它“江南”。江南不仅是地图上的一个区域,它也是很难用语言表达的中国人精神上的概念。不知怎么的,无论人们还联想到其他什么,江南意味着一道诠释得模糊不清的风景和文化,一道与干旱、棱角坚硬的北方风格迥异的风景和文化。我决定去这个让我充满了幻想的地方走一走,探索其梦幻般的过去,亲睹其云遮雾罩下的真实面目。
很喜欢,比尔的书已经买全了,每一本都好。值得买。
精装书,拿到手里很有感觉,内容也不错,以外国人的视角来审视中国的江南文化,不错。
比尔大叔的书,对于喜欢人文和行走的人来说是值得一看的。
作者对中国文化的了解,让我看了自愧不如,忍不住要对自己说“加油!”
想看空谷幽兰,看来没有活动,先买了这本,应该不错
一个外国人能把中国的地理人文和历史知识研究的如此透彻,佩服!
好像是在收藏作者的书,基本上把作者的书都买了,感觉很不错的。
对新时期隐士不是很感兴趣,就挑了这本有关作者江南之旅的所观所思所感的书了。
从空谷幽兰认识比尔波特开始,他一出书是必买,一个美国人,对中国文化里我们不重视甚至排斥的部分如此热爱,自己感到很惭愧,真正的好书
一个老外,多次在中国进行主题旅游,凭借他深厚的文化底蕴和强健的体魄,为中外读者勾画出一幅幅壮丽山河美景,弘扬我大中华五千年文明。
外国人对江南的游历,和我们自己看的真是有所不同!
非常不错的好书,细细品读别有一番滋味,也许,不曾想过在烟雨迷蒙的日子里走向江南,去采撷渴望已久的稻色与花香,也不知道脚步怎样踏上脑海中多次出现过的石板桥,怎样看着乌蓬渐渐消失在河的尽头。
从空谷幽兰开始读比尔大叔的书,收藏了他整套的中国行记。喜欢他云淡风轻的行文风格,如白描般意境隽永回味深长。偶尔流露的小幽默,让人不禁莞尔……作为一个美国人,对中国文化的理解感悟,令人叹服!