在线客服
翻译家耿济之图书
人气:47

翻译家耿济之

我的父亲耿济之 (代后记)我的爸爸耿济之,离开我们已经六十七年了。今年是他诞辰一百一十五周年,在这个日子里,不禁让我想起和父亲相处的日子。 父亲生于1899年,从俄专毕业后,被派往苏联工作,直到1938年回国。...
  • 所属分类:图书 >传记>语言文字学家  
  • 作者:[徐伟志]
  • 产品参数:
  • 丛书名:--
  • 国际刊号:9787020105601
  • 出版社:--
  • 出版时间:2016-02
  • 印刷时间:2016-02-01
  • 版次:1
  • 开本:32开
  • 页数:--
  • 纸张:胶版纸
  • 包装:平装
  • 套装:

内容简介

耿济之(1899—1947),中国著名俄罗斯文学翻译家和研究家。早年曾与瞿秋白、郑振铎等以极大的爱国热忱参加“五四”运动,并编辑出版《新社会》《人道》等刊物,探索中国走向新生活的道路。1920年,他与郑振铎、沈雁冰等十二人发起成立文学研究会,对我国“五四”以来的新文学运动做出了不朽的贡献。《国际歌》最早的中译本《赤色的诗歌——第三国际党的颂歌》,也是由耿济之、郑振铎以诗歌形式首次介绍到中国来的。

他一生译著颇丰,且多为长篇巨著,如托尔斯泰的《复活》、《托尔斯泰短篇小说集》(与郑振铎合译)、《艺术论》,屠格涅夫的《猎人日记》、《父与子》,陀思妥耶夫斯基的《卡拉马佐夫兄弟》《白痴》《死屋手记》《少年》《罪与罚》,高尔基的《俄罗斯浪游散记》《家事》《马特维 克日米亚金的一生》,还有俄国戏剧家奥斯特洛夫斯基的《雷雨》,果戈理的《钦差大臣》、《婚事》,屠格涅夫的《村中之月》,托尔斯泰的《黑暗之势力》,安德列耶夫的《人的一生》,都是由他最早译介的。

据不统计,从1918年他的及时篇译文《克莱采奏鸣曲》(托尔斯泰著)问世,到他1947年逝世,在长达三十年时间里,他翻译的包括小说、剧本、传记、评论在内的俄国文学作品达一百余部,七八百万字之多,其中长篇译著十几部,可谓卷帙浩繁。

著名翻译家戈宝权先生评价耿济之是“我国最早和最著名的一位俄国文学的研究者和介绍者,同时也是一位工作时间最久,产量最多和态度最为严肃的俄国文学翻译家”。

著名文学家郑振铎先生曾赞誉耿济之是“中国从俄文直接翻译俄国文学的及时人。他的翻译的艺术很好;虽非的直译,却与原文非常的贴合,并且能把原文的精神充分地表达出来”。

2006年俄罗斯作家代表团访问中国,代表团主要成员、俄罗斯当代著名作家拉斯普京在回顾中俄两国文化交流历史时说:“中国人真正‘阅读俄罗斯’是从20世纪初开始的。我们要记住两位最早也是最杰出‘阅读俄罗斯’的中国人——瞿秋白和耿济之。”

耿济之秉性温良,质朴谦和,勤奋博学,文章雄劲。他早年提倡“为人生的艺术”,而他的人生,全部献给了中国的文学翻译事业,直至生命的一刻,享年四十九岁。耿济之的一生,为中国的翻译事业耗尽心血,也为后人留下丰厚的文化财富。

一耿济之家世

耿济之的父亲耿梦遽,上海县人,出身于中医儿科世家。全家一共九个孩子,二男七女,耿梦遽排行老九,是全家最小的孩子。耿梦遽没有承袭祖业,资料记载,他曾前往日本留学。

编辑推荐

耿济之一生译著颇丰,从1921年与瞿秋白合译《托尔斯泰短篇小说集》开始,近三十年间,先后翻译了托尔斯泰的《复活》、屠格涅夫的《父与子》《猎人笔记》、高尔基的《阿尔达莫诺夫家的事业》《俄罗斯浪游散记》《马特维 克日米亚金的一生》、陀思妥耶夫斯基的《卡拉马佐夫兄弟》《白痴》《罪与罚》《死屋手记》《少年》等长篇小说十五部,奥斯特洛夫斯基的《雷雨》、果戈理的《巡按使及其他》等剧本十二部,另有发表于报刊、结集出版的短篇小说五十二篇,计七百余万字。

作者简介

耿济之(1898-1947),中国早期俄罗斯文学翻译家,生于上海,名耿匡,字孟邕,笔名济之、狄谟。毕业于北京俄文专修馆。1919年作为学生代表参加“”,创办进步杂志《新社会》《人道》。1920年与郑振铎合译《国际歌》,这是我国最早直接译自俄文的版本。同年底与瞿秋白、郑振铎等创立文学研究会。后长期任驻俄外交官。抗战开始后,蛰居上海,坚持从事俄罗斯文学翻译,1947年病逝于沈阳。

目录

目录

耿济之传略 徐伟志

想起和济之同在一处的日子(1947年4月5日)郑振铎

祭——悼耿济之先生(1947年4月4日)袁鹰

悼耿济之先生(1947年4月5日)司马寇

耿济之先生传(1947年4月15日)郑振铎

悼念耿济之先生(1947年4月15日)范泉

从《艺术论》说起(1947年4月21日)郑振铎

耿济之先生遗稿(序)(1947年5月1日)郑振铎

耿济之先生与俄国文学(1947年4月6日)戈宝权

零星的说些(1947年5月1日)叶圣陶

忆耿济之先生(1947年5月1日)徐调孚

悼济之先生(1947年5月1日)周予同

记耿济之(1947年5月1日)赵景深

你闭上你的眼睛吧(1947年5月1日)许杰

追怀济之(1947年7月15日)王统照

耿济之和他的《卡拉马佐夫兄弟们》

(1947年12月25日)王统照

关于耿济之逝世的报道(1947年3月4日至

4月6日)《大公报》、《文汇报》、《时代日报》

访耿济之夫人(1947年3月6日)陈霞飞

悼念耿济之(1947年3月27日)罗果夫

回忆“孤岛”时期的耿济之(1980年3月30日)钱福芝

怀念耿济之在“孤岛”的上海(1980年4月13日)赵家璧

忆耿济之先生(1982年8月)戈宝权

耿济之的青少年时代(1982年8月)耿洁之

耿济之的遗译(1982年2月8日)赵景深

寄语长兄耿济之(1982年5月18日)耿馨之

翻译大家耿济之(1985年6月27日)应国靖

斯人未憔悴(1985年7月5日)王征

译林前辈耿济之(2002年2月5日)陈梦熊董德兴

耿译俄国文学丛书的前世与今世(2014年2月24日)赵修慧

网友评论(不代表本站观点)

来自小惜111**的评论:

励志

2016-05-25 15:27:51

免责声明

更多出版社