“上帝梦见了世界,就像莎士比亚梦见了他的戏剧。他创造了近千年来文学重要的作品,被认为是‘俗世的圣经’。”(博尔赫斯语)其中莎士比亚的悲剧涉及社会生活的各个方面:有以爱情为题材的悲剧,以复仇为线索的悲剧,还有直接揭露“野心”“金钱”“权势”等罪恶的悲剧。其中喜剧在莎士比亚戏剧创作中占有相当分量,本书四册共收入了莎翁所有的10部悲剧和13部喜剧作品。机智风趣的语言将浪漫、抒情、讽刺的风格发挥得淋漓尽致,戏谑当中渗透着些许悲剧意味,更显其喜。这些作品是历经时间打磨、被永世传颂的厚重之作。“
◎朱生豪译本,再现莎剧神韵。
朱生豪的译本被公认为是再现莎剧神韵、极其通俗易懂的译本!
◎精心编校,通俗易懂!
在民国著名翻译家朱生豪的经典译本之上,对全本语言文字进行精心编校,力图使语言既有浓郁的文学色彩又能使读者通透无障碍地流畅阅读。
◎360度的尽情展露。
莎士比亚悲剧集和喜剧集共四册书,完整收入了莎翁10部悲剧作品和13部喜剧作品。全书无删减,力求莎剧原貌!
莎士比亚悲剧集(上)
1 哈姆莱特
113 奥瑟罗
211 李尔王
313 麦克白
381 罗密欧与朱丽叶
莎士比亚悲剧集(下)
1 裘力斯 凯撒
81 泰特斯 安德洛尼克斯
155 安东尼与克莉奥佩特拉
267 科利奥兰纳斯
375 雅典的泰门
莎士比亚喜剧集(上)
1 仲夏夜之梦
69 威尼斯商人
143 第十二夜
225 皆大欢喜
311 驯悍记
391 一报还一报
475 错误的喜剧
莎士比亚喜剧集(下)
1 温莎的风流娘们
89 爱的徒劳
173 维洛那二绅士
245 特洛伊罗斯与克瑞西达
355 无事生非
441 终成眷属
哈姆莱特
及时幕
及时场 厄耳锡诺。城堡前的露台
(弗兰西斯科立台上守望。勃那多自对面上。)
勃那多 那边是谁?
弗兰西斯科 不,你先回答我;站住,告诉我你是什么人。
勃那多 国王万岁!
弗兰西斯科 勃那多吗?
勃那多 正是。
弗兰西斯科 你来得很准时。
勃那多 现在已经打过十二点钟;你去睡吧,弗兰西斯科。
弗兰西斯科 谢谢你来替我;天冷得厉害,我心里也老大不舒服。
勃那多 你守在这儿,一切都很安静吗?
弗兰西斯科 一只小老鼠也不见走动。
勃那多 好,晚安!要是你碰见霍拉旭和马西勒斯,我的守夜的伙伴们,就叫他们赶紧来。
弗兰西斯科 我想我听见他们的声音了。喂,站住!你是谁?
(霍拉旭及马西勒斯上。)
霍拉旭 都是自己人。
马西勒斯 丹麦王的臣民。
弗兰西斯科 祝你们晚安!
马西勒斯 啊!再会,正直的军人!谁替了你?
弗兰西斯科 勃那多接我的班。祝你们晚安!(下。)
马西勒斯 喂!勃那多!
勃那多 喂——啊!霍拉旭也来了吗?
霍拉旭 有这么一个他。
勃那多 欢迎,霍拉旭!欢迎,好马西勒斯!
马西勒斯 什么!这东西今晚又出现过了吗?
勃那多 我还没有瞧见什么。
马西勒斯 霍拉旭说那不过是我们的幻想。我告诉他我们已经两次看见这一个可怕的怪象,他总是不肯相信;所以我请他今晚也来陪我们守一夜,要是这鬼魂再出来,就可以证明我们并没有看错,还可以叫他和它说几句话。
霍拉旭 嘿,嘿,它不会出现的。
勃那多 先请坐下;虽然你一定不肯相信我们的故事,我们还是要把我们这两夜来所看见的情形再向你絮叨一遍。
霍拉旭 好,我们坐下来,听听勃那多怎么说。
勃那多 昨天晚上,北极星西的那颗星已经移到了它现在的地方,时钟刚敲了一点,马西勒斯和我——
马西勒斯 住声!不要说下去;瞧,它又来了!(鬼上。)
勃那多 正像已故的国王的模样。
马西勒斯 你是有学问的人,去和它说话,霍拉旭。
勃那多 它的样子不像已故的国王吗?看,霍拉旭。
霍拉旭 像得很;它使我心里充满了恐怖和惊奇。
勃那多 它希望我们对它说话。
马西勒斯 你去问它,霍拉旭。
霍拉旭 你是什么鬼怪,胆敢僭窃丹麦先王出征时的神武雄姿,在这样深夜的时分出现?凭着上天的名义,我命令你说话!
马西勒斯 它生气了。
勃那多 瞧,它昂然不顾地走了!
霍拉旭 不要走!说呀,说呀!我命令你,快说!(鬼下。)
马西勒斯 它走了,不愿回答我们。
勃那多 怎么,霍拉旭!你在发抖,你的脸色这样惨白。这不是幻象吧?你有什么高见?
霍拉旭 对着上帝起誓,倘不是我自己的眼睛向我证明,我再也不会相信这样的怪事。
马西勒斯 它不像我们的国王吗?
霍拉旭 正像你是你自己一样。它身上的那副战铠,正是他讨伐野心的挪威王的时候所穿的;它脸上的那副怒容,活像他有一次在谈判决裂以后把那些乘雪橇的波兰人击溃在冰上那时候的神气。怪事怪事!
马西勒斯 前两次他也是这样不早不晚地在这个静寂的时辰,用军人的步态走过我们的眼前。
霍拉旭 我不知道究竟应该怎样想法;可是大概推测起来,这恐怕预兆着我们国内将要有一番非常的变故。
马西勒斯 好吧,坐下来。谁要是知道的话,请告诉我,为什么我们要有这样森严的戒备,使全国的军民每夜不得安息;为什么每天都在制造铜炮, 还要向国外购买战具;为什么赶造大批船只,连星期日也不停止工作;这样夜以继日地辛苦忙碌,究竟为什么?谁能告诉我?
霍拉旭 我可以告诉你,至少一般人都是这样传说。刚才它的形象还像我们出现的那位已故的王上,你们知道,曾经接受骄矜好胜的挪威的福丁布拉斯的挑战;在那一次决斗中间,我们的勇武的哈姆莱特——他的英名是举世称颂的——把福丁布拉斯杀死了;按照双方根据法律和骑士精神所订立的协定,福丁布拉斯要是战败了, 除了他自己的生命以外,必须把他所有的一切土地拨归胜利的一方;同时我们的王上也提出相当的土地作为赌注,要是福丁布拉斯得胜了,就归他所有,正像在同一协定——上所规定的,他失败了,哈姆莱特可以把他的土地没收一样。现在要说起那位福丁布拉斯的儿子,他生得一副烈火似的性格,已经在挪威四境召集了一群无赖之徒,供给他们衣食,驱策他们去干冒险的勾当。他的的目的我们的当局看得很清楚,无非是要用武力和强迫性的条件,夺回他父亲所丧失的土地。照我所知道的,这就是我们种种准备的主要动机,我们这样戒备的原因,也是全国所以这样慌忙骚乱的缘故。
勃那多 我想正是为了这个缘故。我们那位王上在过去和目前的战乱中间,都是一个主要的角色,所以无怪他的武装的形象要向我们出现示警了。
霍拉旭 那是扰乱我们心灵之眼的一点微尘。从前在富强繁盛的罗马, 在那雄才大略的裘力斯• 凯撒遇害以前不久,披着殓衾的死人都从坟墓里出来,在街道上啾啾鬼语,星辰拖着火尾,露水带血,太阳变色,支配潮汐的月亮被吞蚀得像一个没有起色的病人;这一类预报重大变故的征兆,在我们国内也已经屡次出现了。可是不要响!瞧!瞧!它又来了!( 鬼重上。)
霍拉旭 我要挡住它的去路,即使它会害我。不要走,鬼魂!要是你能开口,对我说话吧;要是我有可以为你效劳之处,使你的灵魂得到安息,那么对我说话吧;要是你预知祖国的命运,靠着你的指示,也许可以及时避免未来的灾祸,那么对我说话吧;或者你在生前曾经把你搜括得来的财宝埋藏在地下,我听见人家说,鬼魂往往在他们藏金的地方徘徊不散,(鸡啼。) 要是有这样的事,你也对我说吧;不要走,说呀!拦住它,马西勒斯。
马西勒斯 要不要用我的戟刺它?
霍拉旭 好的,要是它不肯站定。
勃那多 它在这儿!
霍拉旭 它在这儿!(鬼下。)
马西勒斯 它走了!我们不该用暴力对待这样一个尊严的亡魂;因为它是像空气一样不可侵害的,我们无益的打击不过是恶意的徒劳。
勃那多 它正要说 话的时候,鸡就啼了。
霍拉旭 于是它就像一个罪犯听到了可怕的召唤似的惊跳起来。我听人家说,报晓的雄鸡用它高锐的啼声,唤醒白昼之神,一听到它的警告,那些在海里、火里、地下、空中到处浪游的有罪的灵魂,就一个个钻回各自的巢穴里去;这句话现在已经证实了。
马西勒斯 它正是在鸡鸣的时候隐去的。有人说,我们的救主将要诞生之前,这报晓的鸟儿会彻夜长鸣;那时候,他们说,没有一个鬼魂可以出外行走,夜间的空气非常清净,没有一颗星用毒光射人,没有一个神仙用法术迷人,妖巫的符咒也失去了力量,一切都是圣洁而美好的。
霍拉旭 我也听人家这样说过,倒有几分相信。可是瞧,清晨披着赤褐色的外衣,已经踏着那边东方高山上的露水走过来了。我们也可以下班了。照我的意思,我们应该把我们今夜看见的事情告诉年轻的哈姆莱特;因为凭着我的生命起誓,这一个鬼魂虽然对我们不发一言,见了他一定有话要说。你们以为按着们的交情和责任说起来,是不是应当让他知道这件事情?
马西勒斯 很好,我们决定去告诉他吧;我知道今天在什么地方最容易找他。(同下。)
莎士比亚这种天才的降临,使得艺术、科学、哲学或者整个社会焕然一新。他的光辉照耀着全人类,从时代的这一个尽头到那一个尽头。
——法国大文豪 维克多 雨果
如果说,有一个人使我心里浮现出这样一个庄严场面:高高地坐在一块岩石顶上!他脚下风暴雷雨交加,海在咆哮;但他的头部却被明朗的天空照耀着!那么,莎士比亚就是这样!
——德国哲学家、诗人 约翰 赫尔德每每读莎士比亚,我深的感悟就是——有史至今,屹立在文明的之上,有多少文学巨匠们教给我们的启迪,就是教给我们要认识自己,开阔眼界,丰富贫乏的生活,使大家得到智慧,得到幸福,得到享受,重要的是引导人们懂得‘人’的价值、尊严和力量。而莎士比亚就是这样一位使人类永远又惊又喜的巨人,他一直在这样做。可以说,功不可没。乃至,也可以说,这是不可代替的。
——中国现代戏剧泰斗 曹禺莎士比亚这种天才的降临,使得艺术、科学、哲学或者整个社会焕然一新。他的光辉照耀着全人类,从时代的这一个尽头到那一个尽头。
——法国大文豪 维克多 雨果
如果说,有一个人使我心里浮现出这样一个庄严场面:高高地坐在一块岩石顶上!他脚下风暴雷雨交加,海在咆哮;但他的头部却被明朗的天空照耀着!那么,莎士比亚就是这样!
——德国哲学家、诗人 约翰 赫尔德 每每读莎士比亚,我深的感悟就是——有史至今,屹立在文明的之上,有多少文学巨匠们教给我们的启迪,就是教给我们要认识自己,开阔眼界,丰富贫乏的生活,使大家得到智慧,得到幸福,得到享受,重要的是引导人们懂得‘人’的价值、尊严和力量。而莎士比亚就是这样一位使人类永远又惊又喜的巨人,他一直在这样做。可以说,功不可没。乃至,也可以说,这是不可代替的。
——中国现代戏剧泰斗 曹禺
拜读,不敢评论,在喜剧与悲剧间,大家应带都能看到自己的关注的点,都会受到启发,句句经典
莎翁的作品岂能错过!趁着有活动,买进一套送给喜欢自导自演的宝贝儿!希望对她有所帮助!
不禁感慨于莎士比亚的才华,和书中人同悲喜,共哀乐
在哈罗德布鲁姆《莎士比亚:人的发明》堆荐下,收揽此井。
作为学戏剧的,莎士比亚必备,封面很好的满足了我的少女型,比心比心。
书嘛,字迹清晰就行要求不高,但是这个快递也太渣渣了,外边的包装袋被快递员都磨坏还是拽坏了?书都要露出来了,导致书页折损,白白的书侧面也是一道道的黑印,这算什么事?!
最经典的莎翁文学巨作。精彩的四大喜剧、四大悲剧全部收纳,推荐
质量不错,纸品好,有个别页字迹发白,但是不影响看。喜剧两本封皮有小瑕疵,不过也是不影响看。最后一张有点坑,无意中翻到的,右边的字实际上有点虚,拍出来显得颜色重。
名著,有活动划算,收到书是朱生豪翻译的在网上查了一下说还不错,让我了解到朱生豪先生仅仅32岁就过世了,《莎士比亚全集》的主要译者朱生豪先生是这一套书的重要奠基者。朱生豪年仅24岁就开始利用业余时间翻译莎士比亚的戏剧。
71元买的,囊括了想看的悲剧和喜剧,只是稍微有点小,但是不影响观看。
当当里买书比股市还跳价,昨晚下单要112.5,今天瞬间只要65了,照样参加200减100活动,小心脏受不了?
宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝宝贝
喜剧、悲剧交错,喜剧是带泪的笑,悲剧是含笑的泪。品读沙翁剧作,了解人生百态。
以前语文考试总是考试莎士比亚悲喜剧名字,还有里面的人物,都是靠四季硬背知识点,我根本没有机会和钱买书,看书,所以现在有经济能力了,还是希望能够拜读一下莎翁的著作,让我自己的孩子也能看看,不像我当年一样接触不到。
莎士比亚四大悲剧》收入莎翁四部最重要的悲剧《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》、《麦克白斯》,是我国著名教授孙大雨先生多年潜心于莎土比亚戏剧研究和翻译的重要成果。这套书,外包装很小清新,还不错。
现在当当的快递速度还是挺好的。印刷的纸质只能算一般,排版的功夫还有待提高,字体太小,阅读起来真的挺难受的,字体的大小以及行间距可以再放一点,如果偶尔能陪几幅插图最佳。
突然想看莎士比亚的戏剧就买,遇上书香节,快递好!慢!
收录了莎翁13部喜剧作品和10部悲剧作品。这些作品历经时间打磨,被永世传颂,无人能超越。
莎士比亚四大悲剧》收入莎翁四部最重要的悲剧《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》、《麦克白斯》,是我国著名教授孙大雨先生多年潜心于莎土比亚戏剧研究和翻译的重要成果
虽然说大部分是悲剧,但却蕴含着深刻的内涵。我喜欢。
去年是汤显祖和莎士比亚四百周年纪念,有幸是汤显祖故里,今年又是汤显祖和莎士比亚文化交流年,很多莎士比亚的话剧作品上演,孩子看完后就特别想看文学作品,所以特地买了朱生豪译本
我不太喜欢看喜剧,但是莎翁的作品无论如何还是观瞻一下
孩子看过莎翁的传记,想看看作品。这个版本不错,经典的译本。孩子虽然六年级,但也看得津津有味。书的装帧不错。
带着一颗虔诚的心,来学习世界名著。拜读中,愿能丰富我的业余生活,提高我的文学赏析水平。我先学习,等孩子上中学后再让孩子慢慢看。印刷精美,是正版。
十五年前在杭城打工时曾买过一套《莎士比亚全集》,遗憾的是那套不是正版书。今网购一套朱生豪先生译《莎士比亚全集》以弥补当时拮据买不了正版的缺憾。刚刚拿到书,还没有阅读,希望抽时间尽快拜读。本次网购满意。
喜欢文学的人,怎么能不读莎士比亚呢?世界文学史中,莎士比亚是一座永远无法逾越的高峰!
To be, or not to be: that is the question生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。当当网满百活动,入手这套莎士比亚全集.用来做笔记,通读的书,打算还会入一套莎士比亚全集作为收藏。