“上帝梦见了世界,就像莎士比亚梦见了他的戏剧。他创造了近千年来文学重要的作品,被认为是‘俗世的圣经’。”(博尔赫斯语)其中莎士比亚的悲剧涉及社会生活的各个方面:有以爱情为题材的悲剧,以复仇为线索的悲剧,还有直接揭露“野心”“金钱”“权势”等罪恶的悲剧。本书上下两集收入了莎翁所有的10部悲剧作品,这些作品是历经时间打磨、被永世传颂的厚重之作。
◎朱生豪译本,再现莎剧神韵。
朱生豪的译本被公认为是再现莎剧神韵、极其通俗易懂的译本!
◎精心编校,通俗易懂!
在民国著名翻译家朱生豪的经典译本之上,对全本语言文字进行精心编校,力图使语言既有浓郁的文学色彩又能使读者通透无障碍地流畅阅读。
◎360度的尽情展露。
莎士比亚悲剧集分为上下两集,完整收入了莎翁10部悲剧作品。全书无删减,力求莎剧原貌!
◎读上集,领略莎翁悲剧精华;看下集,一览莎翁悲剧全貌。
悲剧上集为莎翁代表性的五部悲剧《哈姆莱特》《奥瑟罗》《李尔王》《麦克白》《罗密欧与朱丽叶》。读者将穿越回那个人文主义理想与社会恶势力之间的时代冲突中去,一览莎翁悲剧精华!悲剧下集收入《裘力斯 凯撒》等五部悲剧,让您一览莎翁悲剧全貌!
莎士比亚悲剧集(上)
1 哈姆莱特
113 奥瑟罗
211 李尔王
313 麦克白
381 罗密欧与朱丽叶
莎士比亚悲剧集(下)
1 裘力斯 凯撒
81 泰特斯 安德洛尼克斯
155 安东尼与克莉奥佩特拉
267 科利奥兰纳斯
375 雅典的泰门
哈姆莱特
及时幕
及时场 厄耳锡诺。城堡前的露台
(弗兰西斯科立台上守望。勃那多自对面上。)
勃那多 那边是谁?
弗兰西斯科 不,你先回答我;站住,告诉我你是什么人。
勃那多 国王万岁!
弗兰西斯科 勃那多吗?
勃那多 正是。
弗兰西斯科 你来得很准时。
勃那多 现在已经打过十二点钟;你去睡吧,弗兰西斯科。
弗兰西斯科 谢谢你来替我;天冷得厉害,我心里也老大不舒服。
勃那多 你守在这儿,一切都很安静吗?
弗兰西斯科 一只小老鼠也不见走动。
勃那多 好,晚安!要是你碰见霍拉旭和马西勒斯,我的守夜的伙伴们,就叫他们赶紧来。
弗兰西斯科 我想我听见他们的声音了。喂,站住!你是谁?
(霍拉旭及马西勒斯上。)
霍拉旭 都是自己人。
马西勒斯 丹麦王的臣民。
弗兰西斯科 祝你们晚安!
马西勒斯 啊!再会,正直的军人!谁替了你?
弗兰西斯科 勃那多接我的班。祝你们晚安!(下。)
马西勒斯 喂!勃那多!
勃那多 喂——啊!霍拉旭也来了吗?
霍拉旭 有这么一个他。
勃那多 欢迎,霍拉旭!欢迎,好马西勒斯!
马西勒斯 什么!这东西今晚又出现过了吗?
勃那多 我还没有瞧见什么。
马西勒斯 霍拉旭说那不过是我们的幻想。我告诉他我们已经两次看见这一个可怕的怪象,他总是不肯相信;所以我请他今晚也来陪我们守一夜,要是这鬼魂再出来,就可以证明我们并没有看错,还可以叫他和它说几句话。
霍拉旭 嘿,嘿,它不会出现的。
勃那多 先请坐下;虽然你一定不肯相信我们的故事,我们还是要把我们这两夜来所看见的情形再向你絮叨一遍。
霍拉旭 好,我们坐下来,听听勃那多怎么说。
勃那多 昨天晚上,北极星西的那颗星已经移到了它现在的地方,时钟刚敲了一点,马西勒斯和我——
马西勒斯 住声!不要说下去;瞧,它又来了!(鬼上。)
勃那多 正像已故的国王的模样。
马西勒斯 你是有学问的人,去和它说话,霍拉旭。
勃那多 它的样子不像已故的国王吗?看,霍拉旭。
霍拉旭 像得很;它使我心里充满了恐怖和惊奇。
勃那多 它希望我们对它说话。
马西勒斯 你去问它,霍拉旭。
霍拉旭 你是什么鬼怪,胆敢僭窃丹麦先王出征时的神武雄姿,在这样深夜的时分出现?凭着上天的名义,我命令你说话!
马西勒斯 它生气了。
勃那多 瞧,它昂然不顾地走了!
霍拉旭 不要走!说呀,说呀!我命令你,快说!(鬼下。)
马西勒斯 它走了,不愿回答我们。
勃那多 怎么,霍拉旭!你在发抖,你的脸色这样惨白。这不是幻象吧?你有什么高见?
霍拉旭 对着上帝起誓,倘不是我自己的眼睛向我证明,我再也不会相信这样的怪事。
马西勒斯 它不像我们的国王吗?
霍拉旭 正像你是你自己一样。它身上的那副战铠,正是他讨伐野心的挪威王的时候所穿的;它脸上的那副怒容,活像他有一次在谈判决裂以后把那些乘雪橇的波兰人击溃在冰上那时候的神气。怪事怪事!
马西勒斯 前两次他也是这样不早不晚地在这个静寂的时辰,用军人的步态走过我们的眼前。
霍拉旭 我不知道究竟应该怎样想法;可是大概推测起来,这恐怕预兆着我们国内将要有一番非常的变故。
马西勒斯 好吧,坐下来。谁要是知道的话,请告诉我,为什么我们要有这样森严的戒备,使全国的军民每夜不得安息;为什么每天都在制造铜炮, 还要向国外购买战具;为什么赶造大批船只,连星期日也不停止工作;这样夜以继日地辛苦忙碌,究竟为什么?谁能告诉我?
霍拉旭 我可以告诉你,至少一般人都是这样传说。刚才它的形象还像我们出现的那位已故的王上,你们知道,曾经接受骄矜好胜的挪威的福丁布拉斯的挑战;在那一次决斗中间,我们的勇武的哈姆莱特——他的英名是举世称颂的——把福丁布拉斯杀死了;按照双方根据法律和骑士精神所订立的协定,福丁布拉斯要是战败了, 除了他自己的生命以外,必须把他所有的一切土地拨归胜利的一方;同时我们的王上也提出相当的土地作为赌注,要是福丁布拉斯得胜了,就归他所有,正像在同一协定——上所规定的,他失败了,哈姆莱特可以把他的土地没收一样。现在要说起那位福丁布拉斯的儿子,他生得一副烈火似的性格,已经在挪威四境召集了一群无赖之徒,供给他们衣食,驱策他们去干冒险的勾当。他的的目的我们的当局看得很清楚,无非是要用武力和强迫性的条件,夺回他父亲所丧失的土地。照我所知道的,这就是我们种种准备的主要动机,我们这样戒备的原因,也是全国所以这样慌忙骚乱的缘故。
勃那多 我想正是为了这个缘故。我们那位王上在过去和目前的战乱中间,都是一个主要的角色,所以无怪他的武装的形象要向我们出现示警了。
霍拉旭 那是扰乱我们心灵之眼的一点微尘。从前在富强繁盛的罗马, 在那雄才大略的裘力斯• 凯撒遇害以前不久,披着殓衾的死人都从坟墓里出来,在街道上啾啾鬼语,星辰拖着火尾,露水带血,太阳变色,支配潮汐的月亮被吞蚀得像一个没有起色的病人;这一类预报重大变故的征兆,在我们国内也已经屡次出现了。可是不要响!瞧!瞧!它又来了!( 鬼重上。)
霍拉旭 我要挡住它的去路,即使它会害我。不要走,鬼魂!要是你能开口,对我说话吧;要是我有可以为你效劳之处,使你的灵魂得到安息,那么对我说话吧;要是你预知祖国的命运,靠着你的指示,也许可以及时避免未来的灾祸,那么对我说话吧;或者你在生前曾经把你搜括得来的财宝埋藏在地下,我听见人家说,鬼魂往往在他们藏金的地方徘徊不散,(鸡啼。) 要是有这样的事,你也对我说吧;不要走,说呀!拦住它,马西勒斯。
马西勒斯 要不要用我的戟刺它?
霍拉旭 好的,要是它不肯站定。
勃那多 它在这儿!
霍拉旭 它在这儿!(鬼下。)
马西勒斯 它走了!我们不该用暴力对待这样一个尊严的亡魂;因为它是像空气一样不可侵害的,我们无益的打击不过是恶意的徒劳。
勃那多 它正要说话的时候,鸡就啼了。
霍拉旭 于是它就像一个罪犯听到了可怕的召唤似的惊跳起来。我听人家说,报晓的雄鸡用它高锐的啼声,唤醒白昼之神,一听到它的警告,那些在海里、火里、地下、空中到处浪游的有罪的灵魂,就一个个钻回各自的巢穴里去;这句话现在已经证实了。
马西勒斯 它正是在鸡鸣的时候隐去的。有人说,我们的救主将要诞生之前,这报晓的鸟儿会彻夜长鸣;那时候,他们说,没有一个鬼魂可以出外行走,夜间的空气非常清净,没有一颗星用毒光射人,没有一个神仙用法术迷人,妖巫的符咒也失去了力量,一切都是圣洁而美好的。
霍拉旭 我也听人家这样说过,倒有几分相信。可是瞧,清晨披着赤褐色的外衣,已经踏着那边东方高山上的露水走过来了。我们也可以下班了。照我的意思,我们应该把我们今夜看见的事情告诉年轻的哈姆莱特;因为凭着我的生命起誓,这一个鬼魂虽然对我们不发一言,见了他一定有话要说。你们以为按着们的交情和责任说起来,是不是应当让他知道这件事情?
马西勒斯 很好,我们决定去告诉他吧;我知道今天在什么地方最容易找他。(同下。)
他用戏剧窒息了悲剧,用奥瑟罗窒息了苔丝狄蒙娜。他使人痛苦得毫无喘息之机。天才是不可抗拒的,他遵守他自己的法律。才智也有倾斜面,而这些倾斜面,便决定着其流向。莎士比亚流向了“可怕”。莎士比亚、埃斯库罗斯、但丁都是人类热情的洪流,这些洪流在它们的泉眼深处开启了眼泪的闸门。
——法国大文豪 维克多 雨果
如果说,有一个人使我心里浮现出这样一个庄严场面:高高地坐在一块岩石顶上!他脚下风暴雷雨交加,海在咆哮;但他的头部却被明朗的天空照耀着!那么,莎士比亚就是这样!
——德国哲学家、诗人 约翰 赫尔德
有人说,我的前世是一位莎士比亚戏剧里的演员,在欧洲一辈子就演一出戏,还不是女主角。但我不知道是哪出戏,搞不好是《奥瑟罗》。至今一看到莎翁的戏剧,一听见里面的对白,我就想哭,就有一种莫名的震撼。
——著名影星、作家、翻译家 胡因梦
为我爱看书的儿子买的
好好好好好
这本书很好。
非常的好!
封面很好看,包装很好,点赞!
书是好书,物流太差,能急死人。
很好的书,经典必读
书包装不错,纸张也好,价格实惠!
排版、印刷、装帧皆好。
已经有一套了,但是想砍下这个版本怎样。
挺好的,买来做礼品的,活动非常实惠
经典读物,购此版本为方便女儿阅读,作为扩大阅读的补充。
很好,下次再来
一直在当当购书,挺好的,不用担心盗版的问题。支持正版,支持当当!
很好很好很好
一直都想拥有一套。
正版图书,印刷好,活动超值
莎氏作品,朱氏翻译,相得益彰,岂不美哉?
一次买了挺多书,打算慢慢看!新书到手都包装精美,没有损坏。书评后续吧!
好好好好好
莎翁的作品绝对值得收藏。非常好的一部书,该套丛书还有很多其他好书,早就加入购物车里了,有活动的时候,一块下单了,纸张质量和装帧都很不错,翻译得也很不错,推荐购买。
莎士比亚集、朱生豪翻译的以有多本了。这次看装帧雅致,繁花而不俗艳,真是美丽的封面激起了想要拥有的欲望。不论作为存货或作为礼物总相宜。。
习惯好评哦
包装完好,快递速度不会慢,双十一折扣满贴心的,纸质也还可以啊!
看着还行。不过刚看到14页就发现了第一处错误,后面看看再说吧……
各方面都很满意。买书欲罢不能,总是比别的事更有意义嘛!
很好的正版书,孩子很爱看,物流也很快,第二天就到货了,孩子看的爱不释手,值得推荐。
很久以前看过的书,重新买来温故一遍会有不同的感受
莎翁的书果然是每个人的必读项目,我喜欢喜剧
一直在当当买书,已经是一种习惯了,双十一活动买的,物超所值,一直想给孩子买外国文学,趁打折一下买了好几套,质量挺好,包装结实,赞一个。
这套书,作者很有水平,文笔不错,印刷精美,包装认真,快递速度,我很满意。谢谢作者和译者,谢谢当当,谢谢快递小哥,你们都辛苦了!
因为抖森喜欢莎士比亚3年了,终于买了他的戏剧本,真的很美的句子,一定要耐下性子读完,会有很大收获。有很多名言警句,值得一看!
内容很丰富,印刷也很好,不是用来研究,只是无聊看一看。