这套《卡夫卡小说全集》选自德国菲舍尔出版社1994年的校勘本《卡夫卡全集》,包括作者创作的(生前发表和未发表的)全部长篇、中篇和短篇小说。之所以选取这个负有盛名的校勘本,是因为它忠实地根据卡夫卡的手稿,既保留了原作无规则的标点符号和异乎寻常的书写方式,又突出了原作完成和未完成的两个部分,同时也纠正了其他一些版本的错误,原原本本地再现了作者手稿的风貌。本书为翻 译和认识卡夫卡的作品提供了很有价值的参考,同时也力图为我国的卡夫卡读者和卡夫卡研究打开新的视野。
译自德国菲舍尔出版社1994年的校勘本《卡夫卡全集》
囊括卡夫卡生平创作的(生前发表和未发表的)全部长篇、中篇和短篇小说
弗兰茨 卡夫卡(1883—1924),奥地利最伟大的作家之一,影响遍布全世界,被尊为现代派文学大师。出生于奥匈帝国时期的布拉格,曾为保险公司职员,业余从事创作。生前在德语文坛几乎鲜为人知,死后引起世人广泛注意,成为美学、哲学、宗教和社会观念上激烈争论的焦点。先后出版《变形记》《在流放地》《乡村医生》和《饥饿艺术家》四部中短篇小说集;此外写有三部未竟长篇小说《失踪的人》《审判》《城堡》,在生前均未出版。
及时卷目次
1、总序 韩瑞祥仝保民
2、失踪的人 韩瑞祥译
3、审判 韩瑞祥译
第二卷目次
1、城堡 高年生译
2、变形记 谢莹莹译
3、地洞 叶廷芳译
附录:致父亲的信 杨劲译
第三卷目次
一、作家生前发表的作品:
1、乡村大道上的孩子们 杨劲译
2、揭穿一个骗子 杨劲译
3、突然的散步 谢莹莹译
4、决心 杨劲译
5、山间远足 谢莹莹译
6、单身汉的不幸 杨劲译
7、商人 杨劲译
8、凭窗闲眺 杨劲译
9、回家的路上 杨劲译
10、擦肩而过的人 杨劲译
11、男乘客 杨劲译
12、衣服 杨劲译
13、拒绝 杨劲译
14、为骑士先生所想 杨劲译
15、街的窗户 谢莹莹译
16、盼望成为印安地人 杨劲译
17、树 杨劲译
18、不幸状态 杨劲译
19、判决 杨劲译
20、在流放地 王炳钧译
21、新来的律师 杨劲译
22、一位乡村医生 王炳钧译
23、在马戏场顶层楼座 谢莹莹译
24、一页陈旧的手稿 杨劲译
25、豹与阿拉伯人 杨劲译
26、在矿井的一次视察 杨劲译
27、临村 杨劲译
28、家父的忧虑 杨劲译
29、十一个儿子 杨劲译
30、杀兄 杨劲译
31、一个梦 杨劲译
饥饿艺术家
卡夫卡著;叶廷芳 译
近几十年来,人们对饥饿表演的兴趣大为淡薄了。从前自行举办这类名堂的大型表演收入是相当可观的,今天则不可能了。那是另一种时代。当时,饥饿艺术家风靡全城;饥饿表演24小时接着24小时,人们的热情与日俱增;每人每天至少要观看一次:表演期临近届满时,有些买了长期票的人,成天守望在小小的铁栅笼子前;就是夜间也有人来观看,在火把照耀下,别有情趣;天气晴朗的时候,就把笼子搬到露天场地,这样做主要是让孩子们来看看饥饿艺术家,他们对此有特殊兴趣;至于成年人来看他,不过是取个乐,赶个时髦而已;可孩子们一见到饥饿艺术家,就惊讶得目瞪口呆。为了安全起见,他们互相手牵着手,惊奇地看着这位身穿黑色紧身衣、脸色异常苍白、全身瘦骨嶙峋的饥饿艺术家。这位艺术家甚至连椅子都不屑去坐,只是席地坐在铺在笼子里的干草上,时而有礼貌地向大家点头致意,时而强作笑容回答大家的问题,他还把胳臂伸出栅栏,让人亲手摸一摸,看他多么消瘦,而后却又陷入沉思,对谁也不去理会,连对他来说如此重要的钟鸣(笼子里的惟一陈设就是时钟)他也充耳不闻,而只是呆呆地望着前方出神,双眼几乎紧闭,有时端起一只很小的杯子,稍稍啜一点儿水,润一润嘴唇。
观众来来去去,川流不息,除他们以外,还有几个由公众推选出来的固定的看守人员。说来也怪,这些人一般都是屠夫。他们始终三人一班,任务是日夜看住这位饥饿艺术家,绝不让他有任何偷偷进食的机会。不过这仅仅是安慰观众的一种形式而已,因为内行的人大概都知道,饥饿艺术家在饥饿表演期间,不论在什么情况下都是点食不进的,你就是强迫他吃他都是不吃的。他的艺术的荣誉感禁止他吃东西。当然,并非每个看守的人都能明白这一点的,有时就有这样的夜班看守,他们看得很松,故意远远地聚在一个角落里,专心致志地打起牌来。很明显,他们是有意要留给他一个空隙,让他得以稍稍吃点儿东西;他们以为他会从某个秘密的地方拿出贮藏的食物来。这样的看守是最使饥饿艺术家痛苦的了。他们使他变得忧郁消沉;使他的饥饿表演异常困难;有时他强打精神,尽其体力之所能,就在他们值班期间,不断地唱着歌,以便向这些人表明,他们怀疑他偷吃东西是多么冤枉。但这无济于事;他这样做反而使他们一味赞叹他的技艺高超,竟能一边唱歌,一边吃东西。另一些看守人员使饥饿艺术家甚是满意,他们紧挨着笼子坐下来,嫌厅堂里的灯光昏暗,还用演出经理发给他们使用的手电筒照射着他。刺眼的光线对他毫无影响,入睡固然不可能,稍稍打个盹儿他一向是做得到的,不管在什么光线下,在什么时候,也不管大厅里人山人海,喧闹不已。他非常愿意彻夜不睡,同这样的看守共度通宵;他愿意跟他们逗趣戏谑,给他们讲他漂泊生涯的故事,然后又悉心倾听他们的趣闻,目的只有一个:使他们保持清醒,以便让他们始终看清,他在笼子里什么吃的东西也没有;让他们知道,他们之中谁也比不上他的忍饿本领。然而他感到最幸福的是,当天亮以后,他掏腰包让人给他们送来丰盛的早餐,看着这些壮汉们在熬了一个通宵以后,以健康人的旺盛食欲狼吞虎咽。诚然,也有人对此举不以为然,他们把这种早餐当做饥饿艺术家贿赂看守以利自己偷吃的手段。这就未免太离奇了。当你问他们自己愿不愿意一心为了事业,值一通宵的夜班而不吃早饭,他们就会溜之乎也,尽管他们的怀疑并没有消除。
人们对饥饿艺术家的这种怀疑却也难于避免。作为看守,谁都不可能日以继夜、一刻不停地看着饥饿艺术家,因而谁也无法根据亲眼目睹的事实证明他是否真的持续不断地忍着饥饿,一点漏洞也没有;这只有饥饿艺术家自己才能知道,因此只有他自己才是对他能够如此忍饥耐饿感到百分之百满意的观众。然而他本人却由于另一个原因又是从未满意过的;也许他压根儿就不是因为饥饿,而是由于对自己不满而变得如此消瘦不堪,以致有些人出于对他的怜悯,不忍心见到他那副形状而不愿来观看表演。除了他自己之外,即使行家也没有人知道,饥饿表演是一件如此容易的事,这实在是世界上最轻而易举的事了。他自己对此也从不讳言,但是没有人相信。从好的方面想,人们以为这是他出于谦虚,可人们多半认为他是在自我吹嘘,或者干脆把他当做一个江湖骗子,断绝饮食对他当然不难,因为他有一套使饥饿轻松好受的秘诀,而他又是那么厚颜无耻,居然遮遮掩掩地说出断绝饮食易如反掌的实情。这一切流言蜚语他都忍受下去,经年累月他也已经习惯了,但在他的内心里这种不满始终折磨着他。每逢饥饿表演期满,他没有一次是自觉自愿地离开笼子的,这一点我们得为他作证。经理规定的饥饿表演的较高期限是四十天,超过这个期限他决不让他继续饿下去,即使在世界有名的大城市也不例外,其中道理是很好理解的。经验证明,大凡在四十天里,人们可以通过逐步升级的广告招徕不断激发全城人的兴趣,再往后观众就疲了,表演场就会门庭冷落。
……
“对许多读者来说,卡夫卡还是一个永恒的迷……要‘解开’这个谜就意味着‘解开’人生的真谛。应该如何解释卡夫卡,如何超越卡夫卡笔下典型主人公的立场,如何去认清《城堡》本身的秘密!——看来这一切都是难以做到的……”
——美国作家乔伊斯 欧茨
卡夫卡是“一位先知式的作家”。
——德国戏剧家、诗人布莱希特
“如果比较莎士比亚和卡夫卡对人之痛苦及普遍异化的揭露(而不是考虑他们各自的天才),那么当代读者会认为,是卡夫卡而不是莎士比亚作出了更为强烈和更为的揭露……卡夫卡关于恶的认识是完整的;他没有用关于健全而合理之自我的认识与之对立。”——英国存在主义心理学家R.D.莱恩
“卡夫卡对我们至关重要,因为他的困境就是现代人的困境。”
——美国诗人W.H.奥登 “对许多读者来说,卡夫卡还是一个永恒的迷……要‘解开’这个谜就意味着‘解开’人生的真谛。应该如何解释卡夫卡,如何超越卡夫卡笔下典型主人公的立场,如何去认清《城堡》本身的秘密!——看来这一切都是难以做到的……”
——美国作家乔伊斯 欧茨
卡夫卡是“一位先知式的作家”。
——德国戏剧家、诗人布莱希特
“如果比较莎士比亚和卡夫卡对人之痛苦及普遍异化的揭露(而不是考虑他们各自的天才),那么当代读者会认为,是卡夫卡而不是莎士比亚作出了更为强烈和更为的揭露……卡夫卡关于恶的认识是完整的;他没有用关于健全而合理之自我的认识与之对立。”——英国存在主义心理学家R.D.莱恩
“卡夫卡对我们至关重要,因为他的困境就是现代人的困境。”
——美国诗人W.H.奥登
书的质量很好,字体也比较大,不过纸质有点薄,比较喜欢这种简单的封面,书中配有卡夫卡相关照片,值得一藏,大学在图书馆借了这个版本的,第三本找不到,正好买来再看一遍
我能怎么评价卡夫卡的书?只要不是“冒充作家”写的书,我觉得都可以看看。
卡夫卡好的版本都没有,这是目前市面上最好的版本了。
是看别的作家的文章提到了卡夫卡,就买了一套,其实关注很久这套书了,赶上半价时买的,很划算,价格打折但质量还是很好的,正在研读中。
偶然中听说了卡夫卡,又是同为法律人,想要见识下法律人的人文情怀
早就想买卡夫卡,这套书很不错,想看的都有,赶上活动很划算
无聊透顶的时候,最好出去走走。于是,我就拖着一个酒瓶子,出去走走了。我走上了马路,走了一小段,就把酒瓶子干了,然后扔了。然后,我走过了马路,径直走在另一条比较宽的马路上。
书已收到,还未打开,手上感觉还不错。卡夫卡,早想收藏了。
卡夫卡是表现主义的开山鼻祖。他的小说很耐寻味。
看了余华的书,言之卡夫卡的书对他产生的比较大的影响,引起了好奇心。
相当喜欢。卡夫卡,十年前读过后就开始由衷地喜欢。
卡夫卡对当代中国文学作家有重要启迪作用的人,有空读一下,有期待。
书很好。很喜欢卡夫卡,这套书的装帧也不错。就是我经常在晚上看书,封壳让我有些害怕哈哈哈哈,拆下来了。
排版和印刷都很不错的一部,所用的母版权威,延续原著风格韵味,很喜欢。喜欢卡夫卡小说的朋友推荐这款,小说比较全了,提醒大家,这里面没有卡夫卡的散文和书信。
先读了第二册,感觉读了卡夫卡终于在老师上课的时候可以抬起头了
果然是够卡夫卡,天马行空,但不是人人都能欣赏得来
卡夫卡的作品多次在电视剧中被提到的原因在读完这套卡夫卡小说全集之后 你就会懂了
人民文学出版社真的不用多说其他的了,这套书无论是硬件质量还是软件品质都只能说挑不出任何毛病啊,非常满意,其实已经有了一本卡夫卡小说选的平装本了,不过还是入了这套全集,用来收藏也不错
书的装帧感觉很精美 纸张也不错 感觉是正版的 这个价格买到真的很意外 只是不知是包装简陋的原因还是怎么的 外层黑色的磨得有点花 而且还有一点好不明白,我看快递小哥车上其他当当的货都是纸箱包装,只有我的是可怜兮兮的裹着塑料袋,有点郁闷。。。
买之前很纠结买哪个版本,因为作家出版社出版的卡夫卡全集里有谢莹莹写的一篇总序,看过那篇文章,很想买那个版本。但最后还是买了人文社的这个版本,到手后觉得非常不错,又是趁减价时买,性比价很高。可能是运输过程中有挤压,每本的书脊两端都皱了。
终于开始读卡夫卡。总听到一些作家“卡夫卡”长“卡夫卡”等的,等我读完了,再好好“卡夫卡”一下。
之所以看卡夫卡,是因为听莫言说过,看了卡夫卡,才知道小说还可以这么写。后来我去看了,确实与众不同。读的不是很懂,但是能读得下去,感觉是现实主义的进化版。
印刷挺好的,内容还在看。书页有两三个明显的鞋印子。
书的翻译可以说是目前比较过最好的一个版本,几个译者也搭配的极好,译作语句通顺,不乏精彩之处。卡夫卡的作品不多,正好买了一套全集收藏。三本书的封皮上每一本卡夫卡的照片都不一样,这样也不容易混淆。很喜欢卡夫卡,也非常满意书,之前还担心封面会不好看呢~
好书。人民文学出版社出版。三卷精装本。卡夫卡的文学作品全部收入。
第一次涉猎卡夫卡的书,本只想从城堡读起,不过市面上的书都是合辑,所以选择人民出版社的该全集,基本涵盖了卡夫卡所有小说还有一些零星的作品,高年生等人译的还可以应该,纸张摸起来舒服,发货物流都很快,很好!
变形记,不仅是小说的开拓者,而且幻想和现实结合得如此之好,不愧是卡夫卡
《卡夫卡小说全集》没得说,热爱文学,想要体会现代人精神困境的人,应该全面了解卡夫卡的创作。