世界文学名著(英文版)
那是美好的时代,那是糟糕的时代;
那是个睿智的年月,那是个蒙昧的年月;
那是信心百倍的时期,那是疑虑重重的时期;
那是阳光普照的季节,那是黑暗笼罩的季节;
那是充满希望的春天,那是让人绝望的冬天;
我们面前无所不有,我们面前一无所有;
我们大家都在直升天堂,我们大家都在直下地狱
——简而言之,那个时代和当今这个时代是如此相似,因而一些吵嚷不休的们也坚持认为,不管它是好是坏,都只能用“……”来评价它。
——《双城记》
查尔斯狄更斯
(Charles Dickens ,1812~1870),19世纪英国著名的批判现实主义作家、小说家。狄更斯是19世纪英国批判现实主义文学的开拓者,特别注意描写生活在英国社会底层的“小人物”的生活遭遇,深刻地反映了当时英国复杂的社会现实。他的小说创作艺术以妙趣横生的幽默、细致入微的心理分析,以及现实主义描写与浪漫主义气氛的有机结合著称,马克思把他誉为英国“杰出的小说家”。狄更斯的主要作品有《双城记》《雾都孤儿》《大卫科波菲尔》《远大前程》《艰难时世》等。
CONTENTS
BOOK THE FIRST-Recalled to Life
Chapter 1-The Period
Chapter 2-The Mail
Chapter 3-The Night Shadows
Chapter 4-The Preparation
Chapter 5-The Wine-Shop
Chapter 6-The Shoemaker
BOOK THE SECOND-The Golden Thread
Chapter 1-Five Years Later
Chapter 2-A Sight
Chapter 3-A Disappointment
Chapter 4-Congratulatory
Chapter 5-The Jackal
Chapter 6-Hundreds of People
Chapter 7-Monseigneur in Town
Chapter 8-Monseigneur in the Country
Chapter 9-The Gorgon’s Head
Chapter 10-Two Promises
Chapter 11-A Companion Picture
Chapter 12-The Fellow of Delicacy
Chapter 13-The Fellow of No Delicacy
Chapter 14-The Honest Tradesman
Chapter 15-Knitting
Chapter 16-Still Knitting
Chapter 17-One Night
Chapter 18-Nine Days
Chapter 19-An Opinion
Chapter 20-A Plea
Chapter 21-Echoing Footsteps
Chapter 22-The Sea Still Rises
Chapter 23-Fire Rises
Chapter 24-Drawn to the Loadstone Rock
BOOK THE THIRD-The Track of a Storm
Chapter 1-In Secret
Chapter 2-The Grindstone
Chapter 3-The Shadow
Chapter 4-Calm in Storm
Chapter 5-The Wood-Sawyer
Chapter 6-Triumph
Chapter 7-A Knock at the Door
Chapter 8-A Hand at Cards
Chapter 9-The Game Made
Chapter 10-The Substance of the Shadow
Chapter 11-Dusk
Chapter 12-Darkness
Chapter 13-Fifty-two
Chapter 14-The Knitting Done
Chapter 15-The Footsteps Die Out For Ever
Chapter 1 The Period
IT WAS the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way—in short, the period was so far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only.
There were a king with a large jaw, and a queen with a plain face, on the throne of England; there were a king with a large jaw, and a queen with a fair face, on the throne of France. In both countries it was clearer than crystal to the lords of the State preserves of loaves and fishes, that things in general were settled for ever.
It was the year of Our Lord one thousand seven hundred and seventy five. Spiritual revelations were conceded to England at that favoured period, as at this. Mrs. Southcott had recently attained her fiveandtwentieth blessed birthday, of whom a prophetic private in the Life Guards had heralded the sublime appearance by announcing that arrangements were made for the swallowing up of London and Westminster. Even the Cocklane ghost had been laid only a round dozen of years, after rapping out its messages, as the spirits of this very year last past (supernaturally deficient in originality) rapped out theirs. Mere messages in the earthly order of events had lately come to the English Crown and People, from a congress of British subjects in America: which, strange to relate, have proved more important to the human race than any communications yet received through any of the chickens of the Cock lane brood.
France, less favoured on the whole as to matters spiritual than her sister of the shield and trident, rolled with exceeding smoothness down hill, making paper money and spending it. Under the guidance of her Christian pastors, she entertained herself, besides, with such humane achievements as sentencing a youth to have his hands cut off, his tongue torn out with pincers, and his body burned alive, because he had not kneeled down in the rain to do honour to a dirty procession of monks which passed within his view, at a distance of some fifty or sixty yards. It is likely enough that, rooted in the woods of France and Norway, there were growing trees, when that sufferer was put to death, already marked by the Woodman, Fate, to come down and be sawn into boards, to make a certain movable framework with a sack and a knife in it,terrible in history.It is likely enough that in the rough outhouses of some tillers of the heavy lands adjacent to Paris,there were sheltered from the weather that very day, rude carts, bespattered with rustic mire, snuffed about by pigs, and roosted in by poultry, which the Farmer, Death, had already set apart to be his tumbrils of the Revolution. But that Woodman and that Farmer, though they work unceasingly, work silently, and no one heard them as they went about with muffled tread: he rather, forasmuch as to entertain any suspicion that they were awake, was to be atheistical and traitorous.
正版书,印刷精美,字迹清楚。再好好的读一遍,收藏经典。
书很厚实 纸质也挺好 就是封面和侧面胶水太多 有点略失雅观
装帧精美,封面新颖,看起来爱不释手。比想象中的要好,当当继续努力。买书就在当当。
还好,书边太过锐利,不小心把手划了一个小口,啊,心疼,质量还不错
没有让我失望,字印的很清晰,看起来很舒服,不错不错,很满意!!
挺厚的,装饰精美,让人忍不住一口气读完,狄更斯的双城记超级经典,对于英语专业的我当然要好好读一下英文版啦,一直在当当上买书,很棒,以后会一直在当当买书。
买了一本英文版,再加上一个中文版的,自己可以对照着看,可以学英文。
暑假看。第一本全English 要看完啊亲爱的暑假我
书香飘散,带领我走进英语原著中,推荐爱看英文原著的原著党入手
狄更斯的经典之作,精妙绝伦的构思,前后呼应的情节让人看到最后大呼过瘾!
很喜欢,很满意,看到书才知道原来这么厚,也不算贵 这应该是我在当当最满意的一次购书,看完以后接着买,哈哈哈
买了装一下其实想学好英语来着,发现还挺难的
还没看,买了一本中文打算一起对照看,看完追评,不过这是一个大工程,会用一段时间
书是好书,就是这个快递…边角有破损,期待这本书很久了,希望啊自己能好好读完!把英语提高!把文学修好!哈哈哈哈,看起来不错,希望是正版!
厚厚哒,封面简单低调。纸张印刷都十分有质感。学英语最好的方法就是读原版书。希望自己英语进步。就是快递暴力,书脊有磕碰的痕迹。
不错不错。纸张颜色虽然不是很纯正的护眼黄但是也还行,印刷不错。好好看,加油(^ω^)
第一次读英文书,那是最好的时代,也是糟糕的时代
非常好,虽然不是英文原版,但是有助于提高英语水平
封面和印刷排版,纸质都好,而且有优惠活动,非常满意。值得收藏。
因为要写读书报告所以买了,因为好喜欢这本书的开头,所以打算看看英文版啦,虽然我现在只看英文版的,但是留给我的小孩哭看也很棒啊哈哈哈哈哈哈哈哈
还没有看,但是这么一大本还很厚,主要还是便宜,没想到书质量很好,英文印的也非常清晰,不是一般的好,学习英语是个不错的书
哈哈哈哈,还特地买了本中文的来看л??????? (?????)?
很好,对于学英语很好,看的有些吃力,不过不愧是名著,写的太好了,比读译本价值大
很喜欢狄更斯的《双城记》,英文原版在阅读的同时还可以增强英语学习能力
看过中文版的双城记了,这次买英文原版的,体味一下原汁原味的
高中的时候老是听英语老师说《双城记》,现在毕业了,乘着大学有时间,买回来看看,提升提升自己的英语水平。
《双城记》这本书估计大家都不陌生吧,名著当然好了,况且英文版的还可以增加英语的阅读能力。
狄更斯的经典《双城记》的英文版,看起来更有感觉,可以感受原语的意境,美中不足的是,字太小了。
书挺厚的,内容还没看,但其实书嘛,英文书,大多时候都是参考学习,有没有错误都不耽误学习知识,取得进步。错误也可以是进步的来源,不必太苛求其语法之类的错误的,
作为英语专业竟然没好好读过一本书,现在开始读 填补一下大学没完成的遗憾,对了,我最近要参加面试了,大家能不能祝福一下我,谢谢你们。