这本书可以这样读,那样读。
可以当作是一本推理故事,因为里面暗藏了很多的推里线索,而这些线索在一刻才真相大白,波多里诺扮演着类似福尔摩斯的角色揭穿了诡计。
也可以当作是一本游记,因为里面的主体是波多里诺的冒险故事,的篇幅在寻找那遥远的东方祭司国度。
也可以当作是一个叫做波多里诺的人的自传,因为整本书的故事基本上就是架构在波多里诺这个人的一生(到故事结束前的那一刻)。
也可以当作是一个悲剧故事,因为腓特烈大帝真正的死因是挺悲情的(当然前提是要波多里诺说的故事不只是故事,而是历史事实)。
不过,你也可以把这本书当成一个疯子的白日梦……
悬疑推理与魔幻现实兼收并蓄的奇书。
从十字军东征、圣杯传说,到基督教城市的兴起、教皇与皇帝之间的权力冲突,意大利西北部历史名城亚历山大的守护人波多里诺是一个天才的骗子,他声称自己讲述的一切都是假的,但有趣的是,他的谎言总是一出口就变成真……
《波多里诺》像是一具多采多姿的万花筒。它里面什么都有--战争、谋略、权术、爱情、神学、异国冒险、奇人异事……到了后半段还安排了一场华丽的"密室连环杀人案之你可以死五次",让读者过足重温《玫瑰的名字》的瘾。
《波多里诺》确实称得上是一本"才子书",埃科就像是书中的波多里诺,满口胡言却又才华横溢,引人入胜。
翁贝托埃科(Umberto Eco,1932- ),欧洲重要的公共知识分子,小说家、符号学家、美学家、史学家、哲学家。出生于意大利亚历山德里亚,博洛尼亚大学教授。著有大量小说和随笔作品,如《玫瑰的名字》《傅科摆》《昨日之岛》《波多里诺》《洛阿娜女王的神秘火焰》《布拉格公墓》和《密涅瓦火柴盒》等。
一 波多里诺开始动笔写字........1
二 波多里诺遇见尼塞塔柯尼亚特........11
三 波多里诺对尼塞塔解释小时候的文章........27
四 波多里诺和皇帝对谈,并爱上皇后........43
五 波多里诺给予腓特烈明智的建议........53
六 波多里诺前往巴黎........65
七 波多里诺为贝阿翠丝写情书,为"诗人"撰诗词........81
一 波多里诺开始动笔写字........1
二 波多里诺遇见尼塞塔柯尼亚特........11
三 波多里诺对尼塞塔解释小时候的文章........27
四 波多里诺和皇帝对谈,并爱上皇后........43
五 波多里诺给予腓特烈明智的建议........53
六 波多里诺前往巴黎........65
七 波多里诺为贝阿翠丝写情书,为"诗人"撰诗词........81
八 伊甸园里的波多里诺........89
九 波多里诺训斥大帝,并诱惑皇后........105
一○ 波多里诺寻获东方贤士,并为查理曼列圣........113
一一 波多里诺为祭司王约翰建造皇宫........127
一二 波多里诺撰写祭司王约翰的信函........139
一三 波多里诺目睹一座城市的诞生........153
一四 波多里诺用父亲的牛救了亚历山大........175
一五 莱尼亚诺战役当中的波多里诺........203
一六 波多里诺上了左西摩的当........213
一七 波多里诺发现祭司王约翰给太多人写了信........227
一八 波多里诺和柯兰迪娜........235
一九 波多里诺改变他那座城市的名称........241
二○ 波多里诺找到左西摩........249
二一 波多里诺与拜占庭的恬逸........263
二二 波多里诺失去父亲,找到"葛拉达"........273
二三 第三次十字军东征的波多里诺........285
二四 波多里诺来到阿祖鲁尼的城堡........297
二五 波多里诺目睹腓特烈丧命两回........313
二六 波多里诺与东方贤士之旅........331
二七 波多里诺在阿布卡西亚的黑暗当中........349
二八 波多里诺横渡森巴帝翁河........363
二九 波多里诺抵达彭靼裴金........371
三○ 波多里诺拜见助祭约翰........387
三一 波多里诺等候动身前往祭司王约翰的王国........401
三二 波多里诺看到一名带独角兽的女子........417
三三 波多里诺遇见了伊帕吉雅........427
三四 波多里诺找到了真正的爱情........447
三五 波多里诺对抗白汉斯人........457
三六 波多里诺和洛克鸟........467
三七 波多里诺丰富了拜占庭的宝藏........479
三八 波多里诺进行清算........495
三九 柱头隐士波多里诺........515
四○ 波多里诺已经离去........531
波多里诺目睹腓特烈丧命两回
那一顿晚饭一直持续到很晚,大帝才提出回房的要求。波多里诺和他的朋友陪他回到房间里,他们在墙上两把火炬的光线之下,再次将房间检查一遍。"诗人"也想要检视壁炉,但是他立刻就因为空间不容挤进一个人而退却。"这个地方最多只能让烟气通过。"他表示。他们甚至检查了排便的陋室,但是任何人都不可能从排水的井底往上爬。
靠近床的地方,有一盏已经点燃的灯,还有一壶水。波多里诺先尝了一尝。"诗人"认为他们也可能在枕头上,腓特烈的嘴巴碰得着的地方施放有毒的物质。他表示,大帝好有份解毒剂在身边,以防万一……
腓特烈表示不要过分夸大这些恐惧,但是这时候所罗门拉比谦逊地说:"大帝,虽然我是一名犹太人,但是我忠诚地奉献在为你的荣耀加冕的行动上。你的生命对我来说,就像我自己的生命一样珍贵。听我说,我在加里波利购买了一份神奇的解毒剂,请你收下。"他一边从长袍里掏出瓶子,一边补充道:"我把它交给你,因为在我卑微的生命当中,不会有什么机会遭到强悍的敌人阴险追杀。万一这几天晚上你觉得不适,请立刻拿出来服用。如果有人让你喝了毒药,这东西会立刻救你一命。"
"谢谢你,所罗门拉比。"腓特烈感动地表示,"我们条顿人保护你们族人,还真是保护对了,我以我的族人之名向你发誓,我们在接下来的几世纪也会继续这么做。我接受你救命的药水,你看看我怎么做……"他从旅行袋当中取出他一直小心翼翼带在身边的盒子和"葛拉达","你们看,"他表示,"我把你这名犹太人交给我的药水,倒入这个装过耶稣血液的杯子。"
所罗门鞠躬顺从,但是却有些困惑地对波多里诺嘀咕:"犹太人的药水成了伪救世主的血液……希望上帝——愿他永远受到赞美——能够原谅我。不过,这一个关于救世主的故事,是你们这些异教徒所创造,而不是拿撒勒的约书亚——他是一个正直的人,而我们犹太拉比所描述的是关于他和约书亚宾培拉希亚拉比一起研读《塔木德经》的事迹。再怎么样,我很喜欢你的大帝,我想我们应该要听从自己的心。"
腓特烈拿起"葛拉达",正准备放进柜子的时候,奇欧插了嘴。这24小时晚上,所有的人都觉得不需要经过指示,就可以直接对大帝说话:被封闭在这个敌我仍不明的地方,这一群忠臣和主子之间,已经衍生出一股熟络的气氛。所以,奇欧开口表示:"大帝,不要认为我怀疑所罗门拉比,但是他也一样,也可能受骗。请允许我先尝过这药水。"
"大帝,你就让奇欧先尝过吧。"所罗门拉比表示。
腓特烈同意之后,奇欧用一种举行弥撒的姿势举起杯子,接着他将杯子轻轻地靠在嘴唇上面,就像在领圣体一样。这时候,波多里诺也觉得房间里散布着一道强烈的光芒,但无疑应该是一把因为树脂的堆积而开始顺利燃烧的火炬。奇欧低头靠着杯子一会儿之后,就像是为了吸收他所啜饮的一点液体而动了动嘴唇。接着他转身,将杯子靠在自己的胸口,然后轻轻地放回柜子里。他慢慢盖上圣体柜的盖子,以避免造成任何声响。
"我可以闻到一股芬芳。"波罗内表示。
"你们瞧瞧这一片光明。"阿布杜说。
"天使全都降临到我们身上了。"左西摩抱着信念表示,一边反向比划了十字。
"婊子的儿子!""诗人"喃喃在波多里诺的耳边说,"这是他用`葛拉达`做弥撒的借口。等他回去之后,就可以从香槟一直吹嘘到不列颠。"波多里诺低声响应他,叫他不要心怀敌意,因为奇欧表现得确实就像得到较高境界的喜悦一样。
"没有人能够再让我们退却。"腓特烈这时候因为一股强烈、神秘的情绪而表示,"耶路撒冷很快就会得到解放。接着,我们大家一起去将这件神圣的圣物交还给祭司王约翰。波多里诺,感谢你将这件东西交给了我,我是一个真正的祭司国王……"
他全身颤抖地微笑。这个简短的仪式似乎让他十分震撼。"我累了,"他说,"波多里诺,现在我要用钥匙把我自己关在这个房间里。好好地守卫,也谢谢你们的忠心。太阳还没高挂天空之前不要叫醒我。然后我要去游泳。"他再次补充:"我累坏了,希望几个世纪之内都不要醒过来。"
"好好地睡个平静的大觉就行了,父亲。"波多里诺充满情感地表示,"你不应该清晨就出门。太阳高挂在天上时,河水比较不那么冷。安详地睡个好觉吧。"
他们离开房间。腓特烈关上门。他们接着听到门锁转动的声音,然后他们全部都靠在长椅边上。
"我们并没有皇家茅房可用,"波多里诺表示,"所以我们轮流到中庭去解决需要,动作快一点,千万不能没有人留在这里。这个阿祖鲁尼或许是个善良的人,但是我们应该只相信自己人。"几分钟之后,所有的人都回到了原地。波多里诺熄掉灯光,向所有的人道了晚安,然后他试着让自己睡着。
"我觉得非常不安,尼塞塔大爷,虽然我并没有适当的理由。我睡得非常焦虑,而我做了一些黏糊的梦之后就醒了过来,就好像我试着打断一场噩梦一样。我在半梦半醒之间,看到我可怜的柯兰迪娜用一个黑石凿成的`葛拉达`饮酒,然后全身僵直,倒地身亡。一个时辰之后,我听到一个声音。军械室也有一扇窗子,夜里苍白的光线就从窗外照进来;我想月亮大概露了四分之一的脸吧。我明白刚才的声音是`诗人`到外面去了,他大概没有排解干净。过了一会儿之后——我不知道过了多久的时间,因为我睡了又醒,醒了又睡,而每一次似乎都没过多久,但实际上肯定不是这么一回事——波罗内也到外面去。接着我听到他进来的声音,而奇欧低声对他说,他自己也觉得很闷,想到外面透透气。不过再怎么样,我的工作都是防止外人进来,不是禁止里面的人出去,而我发觉我们所有的人都非常紧张。接下来的事我都不记得了,我不知道`诗人`什么时候回来,不过清晨之前,他们全部都睡得很沉,因为这就是我在太阳射进来及时道光芒的时候所见,而当时我已经清醒。"
军械室这会儿已经被璀璨的清晨征服。几名仆人端来了葡萄酒、面包和当地的水果。虽然波多里诺担心打扰大帝的睡眠而交代大家不要制造声音,但每个人还是情绪愉快地制造声响。一个时辰之后,尽管腓特烈交代不要叫醒他,但波多里诺觉得时候已经够晚了,所以还是去敲了门。没有任何回音,所以他又敲了一次。
"他睡得像一只睡鼠一样。""诗人"笑道。
"我希望他不要觉得不舒服。"波多里诺猜测。
他们再次敲了门,而且越敲越大声。腓特烈并没有回答。
"昨天晚上他看起来真的累坏了。"波多里诺表示,"他很可能身体不适,我们把门撞开吧。"
"冷静一点。""诗人"表示,"闯进保护大帝睡眠的大门可是大不敬!"
"那我们就大不敬吧,"波多里诺表示,"我觉得事情有点儿不对劲。"
他们乱七八糟地一起去撞了那一扇又结实,又上了锁,所以应该相当牢固的房门。
"再一次,大家一起来,看我的信号,一起用肩膀撞。""诗人"表示,他也开始觉得,如果一个大帝在别人撞他门的时候还不醒,他的睡眠肯定出了状况。房门还是继续坚持。"诗人"解开了拴着铁链睡觉的左西摩,他安排大家站成两行,然后一起冲撞两扇门。第四次尝试的时候,房门终于让了步。
他们看到腓特烈几乎全身赤裸,一动也不动地躺在房间的中央,就好像他是躺在床上一样,已经空无一物的"葛拉达"则翻倒在他的身旁。壁炉里面只剩下燃烧之后的灰烬,看起来似乎曾经被点燃而终于熄灭。窗户仍然紧闭,而房间里弥漫着一股木材和焦炭的味道。波多里诺一边咳嗽,一边打开窗子让空气流通。
"诗人"和波罗内担心有人曾经闯进来,并仍然待在房间里,他们俩立刻匆匆拔剑,仔细检查房间里的每一个角落,而波多里诺则跪在腓特烈身旁,扶起皇家脑袋,轻拍他的面颊。波伊迪想起了自己在加里波利购买的活血药,于是打开戒指的底座,撑开大帝的嘴唇,将药水倒进他的口中。腓特烈还是没有任何生气。他的面孔看起来十分吓人。所罗门拉比倾身靠近,试图拉开他的眼睛,然后摸摸他的额头、脖子、脉搏,接着他颤抖地说:"这个人已经死了,上帝——愿他永远受到赞美——怜悯他的灵魂。"
"我的耶稣基督,不可能!"波多里诺吼道。但是就算他不是医术的专家,他也看得出腓特烈、神圣罗马帝国的皇帝、至圣"葛拉达"的守护人、基督教世界的希望、恺撒、奥古斯都和圣查理曼的惟一合法继承人已经不在人世。他立刻哭了出来,亲吻那张苍白的脸孔,对他说自己是他亲爱的儿子,希望他能够听得见。然后他发觉这一切都已经没有用。
他站起来对他的朋友大叫,要他们再仔细四处查看。他们甚至检查了床底和每一面墙来寻找秘密的通道,但是很明显不仅没有人藏匿,也不曾有人藏身在这个地方。红胡子腓特烈已经死在一间从里面上了锁的密闭房间里,房间外面由他最忠心的儿子负责守卫。
"去把阿祖鲁尼叫来,他是医术的专家。"波多里诺叫道。
"我也是医术的专家,"所罗门拉比抱怨道,"相信我,你父亲已经死了。"
"我的天,我的天啊!"波多里诺开始胡言乱语,"我的父亲死了!通知卫兵,通知他的儿子,我们赶快抓凶手去!"
"等一等,""诗人"表示,"为什么你会提到谋杀?他在一间密闭的房间里,他死了。你在他的脚边找到装着解毒剂的`葛拉达`。或许他觉得不舒服,担心自己被下了毒,所以将解毒剂喝了。另外,壁炉里的火也被点燃了。如果不是他自己的话,还有谁会去点燃呢?我曾经认识一些人会感觉胸口剧痛,全身冒出冰冷的汗水,他们会一边牙齿打颤,一边试着取暖,而他们接下来没多久就死了。或许壁炉的浓烟让他的情况更加恶化。"
"但是,`葛拉达`里面装的到底是什么东西?"左西摩这时候一边转动眼睛,一边抓住所罗门拉比吼道。
"住手,你这个阴险的家伙,"波多里诺对他说,"你也亲眼看到奇欧尝过那瓶药水了。"
"太少了,太少了,"左西摩一边摇晃所罗门,一边重复念道,"不足以刺激一个喉咙!你们真是傻,怎么会去相信一名犹太人呢?"
"我们确实很傻,所以才会去信任一个像你这样的小希腊。""诗人"一边说,一边用手肘撞了左西摩一下,让他放开吓得全身哆嗦的可怜拉比。
奇欧这时候捡起"葛拉达",并虔诚地摆回柜子里。
"总而言之,"波多里诺问"诗人","你的意思是他并非遭到杀害,他的死是上帝的意愿?"
"这么想比较简单一些,而不是去想象一个像空气一样的人,钻进我们严密看守的房门。"
"那么我们去把他儿子和守卫找过来。"奇欧说。
"不行,""诗人"表示,"各位朋友,我们是在拿我们的脑袋开玩笑。腓特烈已经死了,而我们知道没有人能够进到这个封闭的房间里。但是他的儿子,还有其他的侯爵并不知道这一点。对他们来说,凶手可能就是我们。"
"多么可悲的想法!"依然泪流满面的波多里诺说道。
"诗人"表示:"波多里诺,听我说:他的儿子不喜欢你,他也不喜欢我们,而且一直对我们保持戒心。我们担任守卫,而大帝死了,所以我们必须为这件事情负责。我们什么话都还没说之前,他的儿子就已经把我们吊死在树上,如果在这个该死的山谷当中找不到树木,他也会把我们吊在城墙上面。你很清楚,波多里诺,他的儿子一直认为这个`葛拉达`的故事是一个阴谋,是为了拖他的父亲前往他不应该去的地方。他会杀了我们,他一下子就可以把我们全部摆脱。那些侯爵呢?大帝遭到谋杀的传言会刺激他们互相指责,那将会是一场大屠杀。我们将会是每一个人都乐见的代罪羔羊。谁会相信像你这样的小杂种所说的话——原谅我的用词,还有我这样的酒鬼、一名犹太人、一个教会分立分子、三名不务正业的学者,还有波伊迪这个比谁都更有理由痛恨腓特烈的亚历山大人?我们全都死定了,波多里诺,就像你的养父一样。"
"那怎么办?"波多里诺问道。
"所以,""诗人"表示,"惟一的方法,就是让他们相信腓特烈死在其他的地方,在一个我们保护不到的地方。"
"怎么做?"
"他不是曾经表示要到河里去游泳吗?我们失礼地帮他穿上衣服,并帮他在背上披上大衣。我们一起下楼到没有人,而几匹马从昨天晚上就一直在等候的后院。我们将他系在马鞍上,一起前往河边,然后他就从那边被河水冲走。对于这名已经年迈,却仍无畏对抗大自然力量的大帝,这是一种光荣的死亡。他的儿子会决定是否继续前往耶路撒冷,或者是调头回家。至于我们,我们可以表示为了完成腓特烈的愿望,所以决定继续前往印度。他的儿子似乎并不相信`葛拉达`这件事。我们带着走,然后去完成大帝想要完成的事。"
"但是我们必须假装一次死亡。"波多里诺眼神狂乱地表示。
"他已经死了吗?他已经死了。我们全部都觉得很难过,但是他已经死了。至少我们不是在他有生之年告诉别人他已经去世。他已经死了,上帝和他的圣徒在他的国度欢迎他。我们只是单纯地表示他淹死在河里,在宽阔的室外,而不是在这个我们应该保护他的房间里。我们说了谎?很少。如果他已经死了,死在外面或死在里面还有什么重要?我们杀了他吗,我们?我们全部都知道事情并非如此。我们只是让他死在对我们最不具好感的人无法污蔑我们的地方。波多里诺,这是惟一的一条路,没有其他路可走了,如果你还想保住你的一条命,如果你还想前往祭司王约翰的国度,并在他的面前颂扬腓特烈至上的荣耀。"
尽管波多里诺诅咒他的冷酷,但是"诗人"说得并没有错,所有的人也都同意他。他们为腓特烈穿上衣服,抬他到后院,用一根支柱撑住他的背部,然后将他系在马鞍上,就像"诗人"曾经在东方贤士身上所下的工夫一样,设法让他挺立在坐骑上。
"波多里诺和阿布杜两个人带他去河边就够了。""诗人"表示,"因为护送的队伍人数太多的话,会引起哨兵的注意,而他们或许会想要加入护送的队伍。我们其他的人继续留在这里守着房间,让阿祖鲁尼和其他的人不会想进去,而我们顺便将房间整理一下。好是我到城墙边去和卫队聊天,在你们经过的时候让他们分心。"
"诗人"似乎成了一个还能够做出合理决定的人。全部的人都照着他的话去做。波多里诺和阿布杜骑着马,将腓特烈夹在他们中间,然后慢慢从后院走出去。他们从侧门的小径转入主要的通道,像麦穗一样挤在一起走下厚厚的阶梯。接着他们以细碎的步伐,朝河边的方向奔驰在平原上。卫兵从城墙上面向他们的大帝行礼致意。这一段短暂的旅程就像没有止尽一般,不过他们还是抵达了河边。
他们躲在一丛树木后面,"从这里没有人可以看到我们,"波多里诺说,"而且水流也十分湍急,尸体马上就会被卷走。我们骑着马进到河水里,试图营救,但是河床崎岖不平,我们没有办法接近。接着我们沿着河岸跟着尸体,一路高声呼救……河水朝着军营的方向流动。"
他们解开腓特烈的尸体,脱掉他的衣服,留下一名皇帝游泳的时候用来遮蔽身体的一点儿衣物。他们才将尸体推入河水中间,水流立刻就接手,尸体也跟着被拖往下游。他们进到河水里面,扯动马衔让马匹激动,然后爬上河岸,骑着马跟着晃荡在河水和岩石之间那具可怜的尸体,一边做出警报的手势,并朝着营区的人大叫,要他们去拯救大帝。
一些人远远看见他们的信号,但是不明白到底发生了什么事。腓特烈的尸体被卷进了漩涡,一边迅速前进,一边打转,一会儿沉入河底,但是一会儿之后又浮出水面。从遥远的距离,他们很难理解一个人正在溺水的信号。有一个人终于明白,三名骑士进到水里,但是尸体流向他们的时候,却和惊吓的马蹄冲撞在一起,然后又被河水卷向更远的地方。前面有几名士兵带着长矛冲进水里,成功地拦下尸体,拉向河岸。
波多里诺和阿布杜抵达的时候,腓特烈已经因为和石块的冲撞而沾满了污渍,也没有人认为他还活着。他的儿子在一片哀号声中得到通知,他匆匆赶到,一脸苍白,发烧的情况也更为严重,一边悲叹自己的父亲又一次试图对抗河里的湍流。他将怒火发泄到波多里诺和阿布杜身上,但是他们提醒他,他们两个人就像土堆里长大的人一样,并不会游泳,而他自己也非常清楚,当大帝决定跳入水中的时候,任何人都拦不住。
如果《波多里诺》的前半部分是一段虚构了的历史,那么后半部分则是有关中世纪人们所追寻的一个梦想——对祭祀王约翰及其王国的追寻。从某种意义上来说,这具有现实和政治的意义。这个从拜占庭东部最遥远的边境,一直延伸到印度群岛的富庶、强大的乌托邦式的基督教王国,成为了西方基督教国家的一个非常理想的潜在联盟对象。但是,波多里诺和他的朋友所追寻的只是一个未成形的理想,一种半精神的、半浪漫主义的幻想。很明显,祭祀王约翰的王国并不存在,但在这里这个事实已经不重要。正如波多里诺所说:"教士王国是真实存在的,因为我和我的同伴用了我们人生的三分之二的时间来寻找。"同时,他也相信,虚假的宗教遗物——包括被他当作"葛拉达"的木碗(其实是他父亲的遗物)——也因为其引发的人们一系列行为而成为真正的遗物。能够创造信仰的就是奇迹。
New York Times Review by Peter Green
如果《波多里诺》的前半部分是一段虚构了的历史,那么后半部分则是有关中世纪人们所追寻的一个梦想——对祭祀王约翰及其王国的追寻。从某种意义上来说,这具有现实和政治的意义。这个从拜占庭东部最遥远的边境,一直延伸到印度群岛的富庶、强大的乌托邦式的基督教王国,成为了西方基督教国家的一个非常理想的潜在联盟对象。但是,波多里诺和他的朋友所追寻的只是一个未成形的理想,一种半精神的、半浪漫主义的幻想。很明显,祭祀王约翰的王国并不存在,但在这里这个事实已经不重要。正如波多里诺所说:"教士王国是真实存在的,因为我和我的同伴用了我们人生的三分之二的时间来寻找。"同时,他也相信,虚假的宗教遗物——包括被他当作"葛拉达"的木碗(其实是他父亲的遗物)——也因为其引发的人们一系列行为而成为真正的遗物。能够创造信仰的就是奇迹。
New York Times Review by Peter Green
自埃科的及时部中世纪小说《玫瑰的名字》问世,到《波多里诺》的出版,已经有22年了。后者被认为是《玫瑰的名字》这一发生在修道院里的侦探故事的续集——虽然《波多里诺》的基调有些类似流浪汉的冒险故事,不是那么具有宗教色彩,但对读者来说,埃科能够如此地再现中世纪的人物风情,实在是让人非常惊喜的。他在中世纪的故事里探索真理的意义以及想象对现实的作用。正如波多里诺说:"我还没有意识到,想象另外的世界可以改变你所处的这个世界。"埃科非常了解中世纪人们的思想,即在编造故事和进而相信这些故事之间并不会有什么冲突。《波多里诺》比《玫瑰的名字》更具趣味性,开了很多关于历史学家和符号学家的玩笑,也为普通读者准备了很多幽默,被称为经典之作实不为过。
The Telegraph Review by Matthew d'Ancona
好评好评~
很厚一本,包装还行,希望一直保持
很满意,好评
还好还好还好
呵呵 我想争取看完再来补评价
促销有力度!
这本书想了很久才买的,因为埃科的书太多了。
包装完好,慢慢品读,喜欢阅读,支持纸质书。
还不错吧,没事儿的时候打发时间。
做活动时买的,划算
还没看也就是装帧精美
埃科必读作品,兼用来收藏。包装完整,印刷精美,纸质优良。好评。
我觉得这本要慢慢研究,文学性很高,值得慢慢看懂。
因为最近很喜欢埃科,所以把埃科的书买了,这本还没看,整体包装很好,做的很精致,但是听说里面人物众多,有点怕到时候记不住人名。
还可以,书籍装帧很好,纸张质量也不错,内容就是作者的散文集吧,或者说是小文章合集。
神作,从玫瑰的名字开始知道这一系列,就是有些许小贵
看了玫瑰的名字 觉得很喜欢 所以又买了这本~好期待呀
书包装的封皮没弄正,有折痕,破损。整体感觉不错。
本书好像有关君士坦丁堡的陷落,还没拆封,先给自己留点悬念。
很喜欢书的封面,纸张,字体,非常精美。赞一个当当。
整体不错 不过书中没有标点符号 需要自己了解来分符号
子夜书社里,刘伟先生说波多里诺是韦小宝。这本书看起来比傅科摆轻松趣味不少
虽然我没有读,但我很满意。这回发货超快,书的设计和印刷都很好,至于内容,自己去读吧。
《波多里诺》像是一具多采多姿的万花筒。它里面什么都有--战争、谋略、权术、爱情、神学、异国冒险、奇人异事……到了后半段还安排了一场华丽的“密室连环杀人案之你可以死五次”,让读者过足重温《玫瑰的名字》的瘾。
清算三九柱头隐士波多里诺四○波多里诺已经离去出版信息书P名波多里诺(精装版)作者10意翁贝托
真伪莫辨的东方之旅构筑圣杯传说奇幻迷宫,鼎力寻绎模糊、真相和谎言本质的旷世奇书。虽然欧洲人关于“遥远东方由教士统治的神圣王国”实际上指的是克烈王国,但在想象中,它无比奇特,埃科的这部著作号称是逾越《玫瑰的名字》艺术巅峰的世界超级畅销小说。
其实不管是波多里诺的结尾,奥托的编年史,玫瑰的名字,还是 乌尔里卡的开篇,都是在致力于模糊文本的真实性,但同时让叙事看起来更诚实。它们就像艾柯在文中不留痕迹地转换着叙事人称(“我”—我—波多里诺的变换明目张胆却难以觉察)一样令人迷惑。还有荷马式的比喻,以及开头波多里诺第一次提及独角兽…… 说到底,艾柯才是那个比波多里诺更会说谎的人。