平凡的霍比特人战栗在末日烈焰面前,他能战胜这噬灭灵魂的至尊魔戒吗?
我们时代伟大的奇幻史诗。20世纪严肃想象力之源,蕴含对世间万物本真的好奇心与深刻的洞察力。
J.K.罗琳、乔治 马丁、彼得 杰克逊、阿西莫夫、阿瑟 克拉克……众天才敬仰的大师。
50种语言世间传诵,60载光阴历久弥新。
托尔金基金会指定,全新纯正译本。托尔金专家邓嘉宛据《魔戒》50周年纪念版重译。
面向未来的装帧设计。华语世界首次完整还原托尔金亲绘《魔戒》封面插画。赭红书盒覆磨砂书套。
相关推荐:
※《霍比特人》(《魔戒》作者托尔金成名巨著!全球持续畅销75年!《哈利 波特》《冰与火之歌》无不顶礼膜拜!全球热映同名奇幻大片原版!赠送托尔金手绘明信片!赠品余量有限,赠完为止)
※《霍比特人:精装插图本》(中国大陆首次引进!全球大电影《霍比特人》艺术概念蓝本,中洲世界视觉幻想之源!)
※《霍比特人》(托尔金原画经典书衣本,首次引进中国!《魔戒》作者成名巨著,全球持续畅销75年!世界瞩目奇幻电影原版小说!)
※《<霍比特人>的艺术 》(奇幻电影巨作《霍比特人》《指环王》视觉设计之源!托尔金珍贵画稿首度集结披露!解读托尔金创作《霍比特人》心路!奇幻迷梦寐以求的收藏逸品)
※《霍比特人官方年历2014》(童稚蠢萌的新年礼物,与英伦同步,原汁原味引进呈现)
J.R.R. 托尔金(J.R.R. Tolkien),英国文豪,天才的语言学家,生于1892年1月3日,1925年开始担任牛津大学教授。他创作了一系列脍炙人口的中洲世界史诗,影响最为深远的是《霍比特人》和《魔戒》。这两部巨作被誉为当代奇幻作品的鼻祖。1972年3月28日,托尔金获英国女王伊丽莎白二世颁发的大英帝国指挥官勋章。
托尔金于1973年9月2日在牛津逝世。托尔金死后,其作品声名未减,至今全球已畅销2.5亿余册,《魔戒》在英国Waterstones书店和第四频道合办的票选活动中被选为20世纪之书,被Amazon网络书店票选为两千年以来最重要的书。
译者:
邓嘉宛,专职译者,英国纽卡斯尔大学社会语言学硕士。从事文学与基督教神学翻译工作二十年,译有《魔戒》《精灵宝钻》《胡林的子女》等四十余种作品。喜欢一个人有书有猫做伴的生活。
石中歌,博学托迷,又名Ecthelion、喷泉。热爱托尔金教授笔下那个名为阿尔达的世界,长年累月迷路其中,且乐不思返。
杜蕴慈,台湾政治大学资讯管理学系毕业。著有欧亚丝路纪行《地图上的蓝眼睛》《迭里温?孤山》。喜爱阅读民族史诗、传说,欧亚草原历史地理。
译者分工
邓嘉宛 卷一至卷六故事内文
石中歌 前言、楔子、附录,及全文校订
杜蕴慈 诗歌
英国第二版前
及时部 魔戒同盟
及时章 盼望已久的宴会
当袋底洞的比尔博?巴金斯先生宣布,不久将为庆祝“百十一岁”生日办个特别堂皇隆盛的寿宴,整个霍比屯登时大为兴奋,议论纷纷。
比尔博非常富有,非常古怪,打从他那场引人注目的失踪与出人意表的归来后,就成了夏尔的奇人,算来至今已有六十年。他旅行带回的财富,已成了当地一则传奇,并且无论老一辈人怎么说,大家都相信袋底洞所在的小丘底下,全都是塞满金银财宝的地道。如果这还不够出名,那还有他那长久不衰的旺盛精力可供人惊叹。岁月催人老,但这岁月似乎在巴金斯先生身上没收到多大成效。他九十岁时,看上去跟五十岁时差不多;到他九十九岁时,大家开始称他“保养有道”,不过“青春不老”这词会更贴切。有些人不免摇头,认为这种事好得不对劲;无论何人,既能永葆青春(显然如此),又有无尽财富(据说如此),这似乎太不公平了。
“这一定是要付出代价的,”他们说,“不合天理,要招来麻烦!”
不过,至今不见有何麻烦;且因巴金斯先生出手慷慨大方,绝大多数人都愿意包容他的古怪和好运。他依旧走亲访友(当然,萨克维尔–巴金斯一家例外),许多出身贫寒的霍比特人都对他衷心爱戴。但他没有亲近的朋友,这状况一直到他子侄辈逐渐长大,才有所改变。
这些子侄中年纪最长、最得比尔博欢心的,是年轻的弗罗多?巴金斯。比尔博九十九岁时,收养了弗罗多做继承人,带他回袋底洞一起生活;萨克维尔–巴金斯一家的期盼到头来算是落空了。比尔博和弗罗多碰巧同月同日生,都是九月二十二日。“弗罗多,你这小伙子好来我这儿住吧。”比尔博有24小时说,“这样我们就能一起舒舒服服地庆祝生日了。”彼时弗罗多还是二十郎当岁,霍比特人就是这么称呼二十来岁的人:童年已过,成年未到(那要三十三岁呢),所谓吊儿郎当。
一晃十二年过去了。每年这两位巴金斯先生都会在袋底洞共同举办热热闹闹的生日宴会;但这回大家都明白,他们今年秋天的计划,相当不一般。比尔博将过百十一岁生日——“111”——对霍比特人来讲,这可是异常稀奇又分外可敬的岁数(老图克本人也才活了一百三十岁而已);而弗罗多将过三十三岁生日,“33”也是个重要的数字:到时他就“成年”了。
霍比屯和傍水镇开始蜚短流长,关于这场将至宴会的小道消息传遍了整个夏尔。比尔博?巴金斯先生的往事和个性,再次成为群众的主要话题;老一辈人突然发现他们缅怀往昔的忆旧言论大受欢迎。
要论吸引听众的注意,没有谁比得上通常被叫做“老头儿”的老汉姆?甘姆吉。他总在傍水路那间叫“长春藤”的小客栈里摆龙门阵,颇有,因为他在袋底洞当了四十年园丁,那以前也是给掌理这职务的老霍尔曼打下手。如今他自己年纪也大了,身上各处关节不利索了,园丁的工作就主要由他最小的儿子山姆?甘姆吉扛起来,这父子俩都跟比尔博和弗罗多处得极好。他们就住在小丘上,袋底洞正下方的袋下路三号。
“我历来都说,比尔博先生是一位为人厚道、谈吐文雅的霍比特绅士。”老头儿如此宣称。这话百分之百属实,比尔博对他非常有礼貌,叫他“汉姆法斯特师傅”,并且时常向他请教有关蔬菜种植的学问——要是提到“根茎类”问题,尤其是土豆,老头儿可是这附近众所周知的头号(他自己也这么认为)。
“那跟他住在一起的那个弗罗多呢,他又怎么样?”傍水镇的老诺克斯问,“他虽然姓巴金斯,可是大伙儿说,他更像个白兰地鹿家的人。我真搞不懂,霍比屯的巴金斯家怎么会有人大老远跑到雄鹿地去讨老婆,要知道那地方的人都是怪胎。”
“也难怪他们古怪,”双足家的老爹(老头儿的隔壁邻居)插嘴说,“谁让他们住在白兰地河不对劲的那一边,正正对着老林子。哪怕传言只有一半是真的,那里都得算个黑暗又糟糕的地方啦。”
“可不是嘛,老爹!”老头儿说,“倒不是说雄鹿地的白兰地鹿家住在老林子里头,而是说,他们的血统似乎本来就怪。他们在那条大河上划船戏水——这是不合天理的!依我说,难怪招来了麻烦。不过,不管怎么说,弗罗多先生是个挺好的霍比特小伙子,你指望遇见的好也不过如此啦。他跟比尔博先生像得很,而且不光是长相。毕竟他爸爸是巴金斯家的人。卓果?巴金斯先生体面正派,是个可敬的霍比特人,从来不惹人非议,直到他淹死为止。”
“淹死?”好几个人异口同声说。他们从前当然听过这事,还听过更惊悚的谣传,不过霍比特人向来热衷家长里短,他们已经准备好要再听一遍。
“咳,据说是这么回事。”老头儿说,“你瞧:卓果先生娶了可怜的普莉缪拉?白兰地鹿小姐,她是我们比尔博先生的表妹(她妈妈是老图克最小的女儿),而卓果先生是他的远房堂弟。所以,拿俗话说,弗罗多先生不管从哪边算,都是他的隔代亲:既是他外甥,又是他远房侄儿,你听懂了吧。卓果先生那会儿跟他岳父老戈巴道克大人一起待在白兰地厅,他自从结婚后常常这么干(因为他嘴馋好吃,老戈巴道克大人又常大摆宴席,来者不拒);然后他到白兰地河泛舟,夫妻俩就这么淹死了,可怜的弗罗多先生那时还只是个小孩儿呢。”
“我听说,他们吃过晚饭后去月下泛舟,”老诺克斯说,“是卓果的体重把船给沉了。”
“我可听说是她把他推下去,而他又把她拉下了水。”霍比屯的磨坊老板山迪曼说。
“你别听到什么都信,山迪曼。”老头儿说,他不怎么待见这磨坊老板,“哪来什么推啊拉啊的事儿。船这玩意儿本来就靠不住,你安分坐在上头不动都保不定要招来麻烦。总之,就留下弗罗多先生这么个孤儿,可以说,他是身陷那群古怪的雄鹿地人当中,稀里糊涂地在白兰地厅给养大了。人人都说,那地方当真是个兔子窝,老戈巴道克大人起码有一两百个亲戚住在那里头。比尔博先生把那孩子带回来跟正派人住在一起,可真是做了件大好事。
“不过我猜这对萨克维尔–巴金斯一家活生生是当头一棒。那回比尔博先生出门不归,人人以为他死了,那家人就以为自己会得到袋底洞,结果他回来了,叫他们搬了出去;接着他就活了一年又一年,24小时也不见老,老天保佑!然后,突然间他搞出个继承人,所有的文件都办得妥妥。这下,萨克维尔–巴金斯一家再也见不到袋底洞里边啦,或者说,人家就希望他们见不到。”
“我听人说,那里头藏了数目可观的一大笔钱财。”一个从西区大洞镇来做生意的陌生人说,“我听到的说法是,你家上头那座小丘里挖满了地道,里头塞的尽是一箱箱的金银,还有,猪宝。”
“那你听到的比我能侃的还多。”老头儿回答,“我可不知道有什么‘猪宝’。比尔博先生出手阔绰,似乎从来都不缺钱;但是挖地道的事压根儿就没影嘛。比尔博先生回来的时候我见过他,那都是六十年前的事喽,我还是个孩子哪。那时我才去给老霍尔曼(他是我老爹的堂亲)当徒弟没多久,他就带我去袋底洞帮一把手,以防大伙儿在拍卖会上把花园踩得乱七八糟的。就在拍卖中途,比尔博先生上了小丘,牵着的小马身上驮了几个巨大的袋子,还有两个箱子。我不怀疑,那里头多半装满了他从外地淘来的财宝,他们说那些地方有金山呢;但他带回来的那些可不够填满地道的。不过我儿子山姆应该更清楚,他成天在袋底洞进进出出的。他对那些过去的事儿可痴迷极了,比尔博先生讲的传说故事,他全都听。比尔博先生还教他写字——注意,这可不是坏心,我也希望不会招来什么坏事。
“‘什么精灵和恶龙啊,’我跟他说,‘卷心菜和土豆对你我来说才是正理儿。大人物的事儿,你别去插一腿,要不你会栽进自己收拾不了的大麻烦。’我就是这么跟他说的——我也会这么跟别人说。”他补充道,还瞪了那陌生人和磨坊老板一眼。
不过老头儿这话没说服听众。关于比尔博的财富的传奇,如今在年轻一代霍比特人当中早已是深入人心了。
“啊,可是他后来肯定又往头一笔上添了不少吧。”磨坊老板争辩着,说出了大伙儿的普遍心声,“他常常离家外出。还有,看看那些来找他的外地人吧:夜里上门的矮人,还有那个老流浪变戏法的,就是甘道夫—— 尽是这样的。老头儿,你可以爱说啥说啥,但袋底洞就是个古怪的地方,里头住的都是怪胎。”
“你也可以爱说啥说啥,山迪曼先生,而这些事儿,你知道得只怕不比泛舟多多少。”老头儿顶回去,比往常更不待见磨坊老板了,“要是那叫古怪,那咱这儿还真需要多点儿这种古怪。话说有些就在左近的人,自己就算住在金窝银窝里,却连杯啤酒都舍不得请朋友喝。但是袋底洞的人可事事按规矩来。咱家山姆说,每个人都会受到邀请去参加宴会,而且还有礼物,注意,每个人都有礼物——就这个月的事儿。”
真心满意,无论外型和内容,甚至到纸张都是精装版,没后悔自己的选择。十分喜欢魔戒,都看过电影2遍了,为它还看了霍比特人全集电影。听一些朋友说电影不如书,另一些说书不如电影,无论怎样还是自己看了再评价,相信书远远超越了电影,这才发现我早就成了魔戒铁粉了
以前的老译林版本弄丢了再三考虑后决定在双十一买这个版本。结果可以说是好坏参半。一些新翻译与以前不同总觉得很别扭,特别是至尊魔戒上的那首诗感觉没有原来的有气势。收纳盒是粗糙的纸箱材质,但外面还有一个透明塑料壳。书本体是平装的,很容易翘角,白色封面也很容易弄脏。书里面除了末尾有老金画的地图外没有任何插图,但末尾的附录部分确实很全,甚至可以自学中土通用语,精灵文。可能我的观点有些先入为主,如果是初入中土的萌新我还是推荐此版本的。至于内容就不说了,魔戒一生推。
收藏了好多书,这次趁着活动一起收入囊中!一直在当当买书,物美价廉,非常不错。总是忘记评价,浪费好多积分,这次来评价啦,赚点积分娃哈哈:)这部魔戒买来收藏
最喜欢的故事之一,魔戒,霍比特人。买过插图版的一套,这一套也收了。
在图书馆借过译林版本的读过,不是太通俗的语言读起来不是很舒畅。后来看到这个版本,在线试读的部分很合我意。于是下单。话说书到的时候真是有些惊喜啊,封面很漂亮,装在盒子里送过来,也没有别人说的破了坏了皱了问题。很棒!!!
托尔金的大作,很久之前就想买回来看看了,拿到书后包装很精美,就是封书的塑料皮有点破了,不过里边的纸盒还有塑料壳都没坏,很棒。邓嘉宛翻译的很好,更富有文学气息对于很多人名地名为什么这么翻译也作出了注解。相对于朱学恒版更喜欢邓嘉宛版
还能用什么来表示我对魔戒的爱,当然就是买买买
一套畅销了半个多世纪的书,说明它的价值和影响力是非常大的。对魔戒的认知起先是来自于电影(指环王三部曲),看过很多遍,场景制作,战斗场面,故事情节,真的是振憾人心,至少是我目前看过的所有的电影中无法比拟的。最近又脑补了指环王的所有音乐,电影做的好,音乐也出色,相信作者笔下的魔戒更不会让人失望。于是,下狠心买下了这套书,尽管不是精装珍藏版。说实话,魔戒的出版装帧封面设计还可以做的更好,那才对得住这史诗大作。
本以为是精装书,照片拍的这么漂亮,而且这么贵!【比另一个简装版本贵了一倍】可送到了才发现是简装。外面的塑料膜和纸盒子只是化妆品的功效,来勾勒颜值的。虽然纸质很好,印刷很好,但还是那句牢骚!这么贵,为什么不是精装啊!!!
感谢济南仓库的工作人员,原本惴惴不安的心在看到一个结实的小箱子之后放下了一半,打开之后有一层塑料膜,之后才是本书套装的塑料壳纸壳和三本书,挨本查看一番,妥妥的,一切安好。内容没的说,托老的作品大爱~毕竟没有买过邓版翻译的,收来读读看~
此书被誉为当代奇幻作品的鼻祖,绝对称得上是一部不朽的作品,在朋友的带领下买了此书,并嘱咐我要先看电影再读书,因为书的精彩程度真是我这匮乏的语言无法形容的,推荐购买。
世纪文景出的这一个平装版,很多人会与译林版相比较。我只能说两个译者都很棒,两个译本都很好!文景出的封面很好看,采用的是英国50周年平装纪念版,白色的很素雅,看的赏心悦目。而对《魔戒》本身而言其地位毋庸置疑。希望喜欢《魔戒》的人越来越多!
包装很好买之前看评论说送来有折损我还有些犹豫我们这儿的书店也一直没货看到商家搞活动就下单了送来后发现书的纸质不错印刷也清晰。看了电影后一直很想读原著刚好放寒假可以让我好好读完了
最新版的譯本 還在第一本半山腰的地方爬,在看前面部分時感覺霍比特人尤其可愛。但是當他們出發感覺其實他們和現實的人們也是很相像的。電影所表現出的霍比特人就我目前所看 要更加可愛。不過這本來就不是可愛的書=0-= 慢慢啃。
书本身很好!但配送野蛮! 拿个塑料袋就送来了 无论是魔戒的硬壳 还是一起买的霍比特人挂历都压皱了。尤其是挂历,竟然折了三折塞在袋子里,本来是想拿来收藏的,折了的挂历还能用么?!这么野蛮的配送,对当当相当失望!
崇拜托尔金。世界上有两种人,读过魔戒和霍比特人的人,和即将去读他们的人。绝对无法被超越的经典。无怪当年班上一位同学在课堂上声情激动地推介,当时也就听听没当回事,原来所言不虚。英版的第一本还没读完,这个译版是以前不知哪里看到别人推介的,一定要找机会对比来读,期待翻译水平提升,哈哈
第一次买魔幻小说,第一次不一样的体验。魔幻小说原来也可以写得如此大气磅礴,如史诗般,优美的文字和优美的语言让人惊叹作者的想像力。非常值得拥有和收藏的一套书。而且这套书包装真的非常好。物有所值。
高中时同学送了一套,但字太小,决定重新购买一套,可惜这套没有包含霍比特人。纸质印刷什么的都不错,但第一本的书脊上方有一处破损,有点心疼。不看原著算不上看过魔戒,因为书远比电影精彩和丰富,完完全全的打开你的想象。非常喜欢这部书。
一个戒指竟然拥有着至尊邪恶的力量,在童话般的世界里,却遗落了魔王的灵魂——魔戒,邪恶中满是欲望,于是它充满可怕的力量,而善良的人们怀着纯真的信仰,团结一心,在末日中寻找光明,最终战胜了邪恶。
托尔金基金会指定全新纯正译本。平凡的我们能否战胜噬灭灵魂的至尊魔戒?
是从电影开始爱上了魔戒,爱上了这个神奇的世界,不管矮人也好精灵也罢,都深深吸引着我。这一个版本的魔戒不能再棒了!不管是包装还是附录都十分用心,是个非常不错的书,十分值得收藏!
魔戒融合了欧洲各民族的神话传说,比如至尊戒是根据尼伯龙根戒指而来的。总体来说,这个故事不错。装帧也好,就是函套有点太紧了,以至于第一册有点折痕,不过不影响阅读
整体不错,纸质可以,包装盒太差,三本书封面都有相同折痕,难道是故意设计的?这都是小问题,最让我接受不了的是排版!一小部分对话字体加黑了,大部分是不加黑的,这是为什么?更让强迫症患者受不了的是一句话中有几个字莫名就加黑了!
指环王啊啊啊好激动!!因为特别喜欢所以去买了珍藏版的套装 纸质点3200个赞都不够w 而且每次看的时候都小心翼翼的,生怕弄坏了书[[[快够 书中的小叶子萌我一脸血、 【莱格拉斯惊恐地喊着“啊!”】我这边都已经笑抽了啊喂开花会哭的QAQ
至尊魔戒是托尔金小说《魔戒》中的物件,在第二纪元被索伦在末日火山中铸造,拥有强大的威力,但却只服务于索伦,而蛊惑其他持有它的人。至尊魔戒只有被扔进末日火山的熔岩里才...
为了中土,氪了一本又一本(.)本来想买文景的魔戒,但是卖光了,于是买了这套。打算看完精灵宝钻和霍比特人再看魔戒。这一类型的书里面,魔戒可以说是非常的经典了……
本来很期待的一套书,看了第一章,差点没把自己气死,什么情况,确定正版吗?
非常喜欢这个译本。和其他几个译本对照看,这个译本的水平和用心程度都高出很多。托尔金对植物的了解和喜爱让阅读的过程很愉悦,一边读一边整理植物几乎能想象出某地完整的环境和温度。恩特婆和恩特的区分也凭借对植物喜好(乔木和莓果灌木)。这是多么多么多么迷人的作品。