纪念马克斯 韦伯逝世九十周年
[德]马克斯 韦伯(Max Weber, 1864年4月21日—1920年6月14日)是德国的政治经济学家和社会学家,他被公认是现代社会学和公共行政学重要的创始人之一。韦伯初期在柏林大学开始教职生涯,并陆续于维也纳大学、慕尼黑大学等大学任教。他对于当时德国的政界影响极大,曾前往凡尔赛会议代表德国进行谈判,并且参与了魏玛共和国宪法的起草设计。
译者:阎克文,山东大学当代社会主义研究所兼职教授,中国政法大学兼职教授,译著及作文若干。
缩略语列表
及时卷
1978年再版前
这部著作有一个不可简约的要素,韦伯认为它是一个政治常识,但这无损于概念结构的相对价值中立。此外,这部著作还充满了冷嘲热讽和对悖论的喜爱;一个不动声色的措辞就可能包含着对皇帝、对身份意识强烈的教授以及对自命不凡的文人墨客发出的猛然一击。,尽管这部著作表面上看来是静态的类型学,但却是一位社会学家的世界史,他在以他的方式再现各大文明的演进路径。
2.社会学理论、比较研究和历史说明
韦伯是我们这个时代zui伟大的德国人。
——雅斯贝斯
韦伯是世界上人们能看到的在整个文化科学领域里的后一位通才。
——汉斯-格奥尔格 伽达默尔
我想所有走上社会学道路的人都应该从《经济与社会》开始,迈出步。
——阿瑟 斯廷奇库姆
社會學大師的經典之作,反復閱讀,收穫很多!
我已经对书的诱惑,完全丧失了抵抗力。第二卷等我有钱了在买。
这是韦伯的经典名作,翻译也很到位。只是译者因为转译英文译本之故,有点底气不足。其实不必啊。
马克斯?韦伯的经典著论,还没开始看,但是绝对是好书!
社会学经典之作,想在学术圈混饭吃的必读书目
社会学大师的名著、巨著,如果有兴趣,你将受益匪浅。值得收藏
包装还不错,感觉很厚实,里面的内容也很充实,编订很好,好评!
学习的需要买的,马克思韦伯不愧为一代大师,许多学术上的见地至今无人能及。推荐阅读,以便更好地理解和认识人类社会,推动人类社会的进步。大师的学术光芒照耀后世。
这是一本经典巨著,社会学绕不过的巨著,必须收藏。
帮朋友买的,他很喜欢,只是这种设计也太简单了吧,没有一点时尚感,要是我肯定不买
快递超级给力,老师强力推荐,很经典很有代表性的巨人韦伯著作。
看了作者的《新教伦理与资本主义精神》,论述严谨而工整,译者同样是阎克文,觉得很值得购买阅读和收藏。本书虽还没开始看,但相信是物有所值的。
比林版本要好点,虽然文字的编辑还有不少错误,但可以接受吧
马克思韦伯的书让人从更深的角度去认识问题
这本书有点厚,应该分为2册的,就像第二卷那样。不过内容挺好,社会学、管理学等相关专业的学生都可以买来看看。。。
花了43,其它地方都没有货,定价还贵。781页,印刷不错,翻译的也好,比较值得有一本,就是看要花时间了!
二十世纪最伟大的社会学著作,社会学学生必读
韦伯的书,在一开始是不怎么收到重视的,但是时间会证明一切。
首先来说,世纪文库的书我也买了不少了,排版做的都挺不错的。包装什么的,当当一般做的也挺不错的,包装严实。最后是这本书的内容,买《经济与社会》是为了读书会,所以把一二卷都买了。马克思.韦伯的观点的确非常令人深思,论证也很充分。但是这本书真的很难读懂,里面涉及到了经济、政治、宗教、伦理等等。建议初次阅读韦伯的人,可以先考虑阅读韦伯的《学术与政治》。
非常喜欢这本书,因为是社会学老师推荐购买,发现书对于经济学社会学政治学都很有帮助
《经济与社会》是马克斯韦伯享有盛誉的巨作,可以说奠定了后来社会学、政治学甚至历史研究的基础。这部辉煌巨作另有一个商务印书馆的中译本。相比来说,这个中译本好一些,译笔比较流畅。
百科全书的社会学,各种理论的源泉,你总有值得思考的,读读吧
韦伯的社会学经典,目前作为了解来读,之后慢慢细读。
之前读韦伯的书瞒难的,但这一本书主题感兴趣,还是买了。看目录涉及官僚经济。
马克思韦伯的经典作品,在帕森斯的社会行动的结构之前,被誉为社会学的第一部大作。基本涵盖了韦伯一生研究的所有领域,政治经济宗教等。社会学及相关专业的同学必读的一本书。
牧羊少年圣地亚哥接连两次做了同一个梦,梦见埃及金字塔附近藏有一批宝藏。少年卖掉羊群,历尽千辛万苦一路向南,跨海来到非洲,穿越“死亡之海”撒哈拉大沙漠……期间奇遇不断,在一位炼金术士的指引下,他终于到达金字塔前,悟出了宝藏的真正所在
关于《经济与社会》,此前大陆出了两个译本,一个是商务版,据说翻译得对的不多,阎克文先生自己曾在南方周末的文章中指出此译本足以把天才塑造成候补白痴,亦曾专门撰文指校商务版的翻译瑕疵——据闻这亦是阎译本未在商务出版的原因之一;相比之下,广西师大《韦伯作品集》译本质量相对上乘,且大多直接从德文翻译过来,缺憾之处:一在于并非一人翻译,许多概念在不同的译者手下会相互掐架,二是把作为整体的《经济与社会》拆开翻译,就相当于把韦伯大卸八块,易使人片面理解韦伯。阎克文先生译本据韦伯专家英译版译出——这也是阎先生的一大遗憾,所以他五十好几了,又…