国际学界对于突厥语民族英雄史诗的研究已延续了一个多世纪,突厥学家、文学家、古典学家都曾有过涉猎,而且都是一些名家,比如拉德洛夫、查德维克、哈托等。他们的研究著述虽然稀少,但水平很高,在传统人文学术领域颇具影响。目前,引领国际突厥语民族史诗研究的学者当首推《中国社会科学院校民俗学研究书系 突厥语民族口头史诗:传统、形式和诗歌结构》作者卡尔 赖希尔。
卡尔 赖希尔(KarlReichl.1943-),德国波恩大学教授。早年就读于英国剑桥大学,1971年在德国慕尼黑大学获得语文学博士学位。目前是国际大学英语教授联合会成员,中世纪语言文学研究会会员,国际盎格鲁一萨克逊研究会会员,民族音乐研究会会员,国际阿尔泰学学会会员,国际世界史诗学会副主席等。研究领域包括历史语言学,中世纪研究(古英语和中世纪英语文学),口头史诗和中世纪口头传统等。迄今已出版《:乌兹别克斯坦的口头叙事诗》、《歌唱往昔:突厥英雄史诗与中世纪英雄史诗》、《:朱玛拜 巴扎罗夫演述的卡拉卡勒帕克口头史诗》等专著十余种,近百篇;代表作为《突厥语民族的口头史诗:传统、形式与诗歌结构》。
阿地里,居玛吐尔地(AdilZhumaturdu.1964-),柯尔克孜族。2004年毕业于中国社会科学院研究生院,获文学博士学位。现为中国社会科学院民族文学研究所研究员,北方民族文学研究室主任,兼任中国《玛纳斯》研究会常务副秘书长;吉尔吉斯共和国依山阿勒,阿拉巴耶夫国立大学荣誉教授,艾特玛托夫研究院院士。长期从事突厥语族民族的英雄史诗、叙事诗研究,在国内外发表学术论文六十余篇,已出版专著《口头传统与英雄史诗》、《玛纳斯史诗歌手研究》、《中亚民间文学》,合著《柯尔克孜族民间宗教与社会》、《玛纳斯演唱大师居素普 玛玛依评传》及《东方民间文学概论》等。
中文版前言 英文版主编序言 初版前言 导言 及时章 突厥语民族:背景和语境 早期阶段 游牧民的世界 中亚的突厥语民族 突厥民族的语言 第二章 突厥语民族史诗:早期文献 《乌古斯汗》(Oguz Qagan) 《突厥语大词典》(Divan lgat at-Turk) 《先祖阔尔库特书》(The Book of Dede Qorqut) 第三章 歌手:萨满、游吟歌手、诗人 史诗歌手和萨满 关于歌手的术语 卡拉卡尔帕克的“吉绕”和“巴合西” 乌兹别克的“巴合西” 哈萨克的“阿肯” 吉尔吉斯(柯尔克孜)的“玛纳斯奇” “麦达赫”和“克萨罕” 第四章 表演 仪式性因素以及仪式的结构 表演和背诵:音乐特征 歌手与观众 第五章 文类 史诗 韵文和散文(Vee and Prose) 爱情长诗(Romance) 英雄叙事诗和英雄故事(Heroic Lay and Heroic Tale) 第六章 故事范型 《英雄康巴尔》(Qambar)和“创造英雄”(The making of Hero) 《阔尔奥格里》(或《呙尔奥格里》,Koroglu,Gorogli)和赢得新娘 《阿勒帕米西》(Alpamij)和英雄的回归 第七章 传统程式句法的多样性 程式、格律、平行式 程式和程式系统 主题的模式化 第八章 表演中的创作和记忆艺术 “即兴创编”和表演中的创作 变异性和稳定性 记忆的艺术 第九章 修辞,风格,叙事技巧 程式化修辞 人物 创编和叙事技巧 第十章 时间和空间上的转化 《阔尔奥格里》或《呙尔奥格里》(Koroglu/Gorogli):变异和传播 《阿勒帕米西》:变异与年代学 译者参考书目 原著参考书目 译者后记
总之,必须强调的是,突厥语民族的史诗包含多种亚型、样式和形式。我们不能忘记,“突厥语民族的口头史诗”是一个简易方式的抽象化术语。它便于我们寻找突厥语民族传统中的相似性,但是它绝不应该阻碍我们区分其中的区别。本书所讨论的各种传统的一些共同特征首先是基于这些传统共享的遗产,其次则好应该解释为是文化接触交流的结果。尽管很多传统,尤其是那些“中心传统”,有很多诗歌,在概念上,形式上,叙事技巧上,符合亚里士多德关于史诗的定义或者鲍勒关于英雄史诗的观点。但是,这一类型的诗歌不能被认为是很多突厥语民族的那些“故事的歌手”全部的演唱篇目。“达斯坦”这个术语涵盖了口头史诗主要的、大范围的概念。如果内容和形式对于确定什么是史诗极为重要的话,那么话语叙事事件的各个方面,即场景、歌手和听众,对划定史诗也同样至关重要。此外,社会因素也起到重要作用。仅从文本上,我们可能会很容易从英雄史诗中区分出其他形式的史诗。但是,英雄史诗的基本品质,英雄的精神气质只能在与史诗相关的、在史诗得到演唱和推崇的社会中才能得到。②口头史诗的各种亚型必须得到区分。根据主要叙述对象和叙述结构,英雄史诗能够从爱情叙事诗和萨满教起主导作用的史诗歌中区分出来。浪漫叙事诗包含众多不同形式,其中有爱情叙事诗、骑士的历险型叙事诗、英雄叙事诗,游吟诗人的爱情叙事诗和神幻故事等等类型。这些亚型和类型彼此间并不封闭,而且对于一个叙事的适当划定也不总是十分容易。本章关于文类区分的讨论,对于歌手的演唱篇目而言只能算是粗线条的。
……
该著的英文版列入弗里主编的“艾伯特 贝茨 洛德口头传统研究丛书”由加兰人文学科参考图书馆于1992年在美国纽约出版,其土耳其文版和俄文版分别于2002年和2008年面世,成为欧美学界研究中弧史诗传统的必读书。从中我们不难发现赖希尔的史诗研究理路:既保持了传统突厥学重视语材料、重视田野调查的特点,又大量吸收了口头程式理论和其他晚近理论的养分,从而形成了视野开阔、材料扎实、论述稳健的风格。
——朝戈金(中国社会科学院民族文学研究所研究员)
赖希尔的作基本上是描述性的。他首先通过追溯历史和语言背景、梳理了史诗传统最初的文献记载,展示了歌手及史诗演述的生动图像,考察和研究了文类、故事范型和程式句法,并且探究了歌手“演述中的创作”、记忆、修辞和传播等问题。对于各领域的学者而言,他的研究犹如在世界上最重要而又最令人困惑的一些口头史诗传统中傲了一次完整丽卓有成效的旅行。
——约翰 迈尔斯 弗里(美国密苏星大学教授)
德国学者卡尔 赖希尔是一位成就卓著的突厥史诗研究专家。作为他的代表作,本书以大量生动的实例,对突厥语民族口头史诗的演述语境、歌手、演述及演述中的创作与记亿,进行了深入系统的阐述;对突厥语口头史诗的传统程式句法的多样性、程式化修辞做出了精辟透彻的分析……其研究方法与理论建树必将对我国突厥语民族口头史诗的深入研究、史涛的理论建设起到推进作用。相信广大的口头传统研究者亦可从中受益。
——郎樱(中国社会科学院荣誉学部委员)
期待已久的好书,谢谢大家
这本书还不错
专家译者的翻译,比较准确,不错。
不错
好书
这个商品不错~
非常好的书,喜欢!
不错的图书,整体感觉还不错,就是定价太贵!
突厥语民族口头史诗,不错的
学术书的打折力度还是小了点,尤其是在定价虚高的情形下,应该加大促销力度
风水轮流转
书很好,很喜欢