《中法文化面对面》关注的是在中西方文化交流中中法两个民族、两种语言、两种文化、两种生活方式之间互识、互证、互补的可能性和重要性。它不再一味地聊法国文化或中国文化,而是面向更广的受众,既讲好中国“故事”,又推好法国“人文”。我们试图将中法文化的相似点或重合点联系在一起作比对,去“伪”(cliché)存“真”(réalité)。对语言学习者来说,世界上两种语言在这里相逢碰撞,他们能够学到地道的表达方式;对于文化探索者来说,两种灿烂的文化在这里交颈相靡,无论是古老的卢浮宫和紫禁城的对话,还是脸基尼大妈和法国模特的相遇,我们总有意外的惊喜。文化新旧相糅、雅俗同生,古老的中国不断迸发新的活力,浪漫的法兰西也有十分“接地气”的一面。不是单向的,而是双向的交流,每个话题都兼顾中法两个语境,或对照或交织,让读者能够通过相对比较熟悉的中国语境,对法国有初步的了解,也让学习法语的中国读者能够在更地了解法国文化的同时,也学会如何介绍中国文化。
黄荭,1973年生,浙江乐清人。南京大学文学博士,巴黎第三大学-新索邦文学博士,南京大学法语系教授,博士生导师,南京大学人文社会科学高级研究院兼职研究员,全国高校法语专业教学测试专家组专家,国际杜拉斯学会会员,南京译协理事。著有《杜拉斯和亚洲》(法国,ANRT,2007),《经过》(黄山书社,2009),《闲来翻书》(上海书店出版社,2010),《转身,相遇》(上海人民出版社,2012),主编《圣艾克絮佩里作品》全集(2008),编著《法语阅读理解 文化卷》(2002)、《全国高等学校法语专业四级考试指南》(2009)、《法语畅谈法国文化》(2010),《法语畅谈畅听法国文化》(2013),主要译作:《梦》、《外面的世界II》、《玫瑰的回忆》、《小王子》、《人类的大地》、《花事》、《然而》、《解读杜拉斯》、《爱如何降临》、《对面的疯子》、《秋之蝇》、《战斗的海狸》、《鳄鱼的黄眼睛》、《萨冈之恋》、《星期天》、《冷水中的一点阳光》、《乌龟的华尔兹》、《岁月的力量》等。
序 Préface
Unité 1 历史 Histoire
01 Rencontre entre le Louvre et la Cité interdite / 当卢浮宫遇见紫禁城
Des palais royaux aux musées populaires / 从皇宫到博物馆
02 Une rencontre entre le Domaine National de Chambord et le Palais d’été de Beijing / 法国 波堡结缘中国颐和园
Yuanmingyuan / 圆明园
03 Un fil de soie, de la Chine à la France / 一根蚕丝,串起中法
Vers une nouvelle « Route de la Soie » / 向着“新丝绸之路”迈进
04 Sinologues français / 法国汉学家
Description de l’empire de la Chine / 《中华帝国全志》
05 Moulin Rouge : une légende de chants et danses / 歌舞传奇红磨坊
De Toulouse-Lautrec à Hollywood / 从图卢兹-洛特雷克到好莱坞
Paramount de Shanghai, où l’Occident rencontre l’Orient / 上海百乐门,当西方遇见东方
Unité 2 传统 Tradition
01 Les pieds bandés / 缠足
Les petits pieds de la Chine (extrait) par Marguerite Duras / 《中国的小脚》玛格丽特•杜拉斯
02 Les dix interdits du mois des fantômes / 鬼月十大禁忌
Une prière pour les esprits étrangers / 异国灵情
03 Le jade, pierre philosophique de la Chine antique / 玉:古代中国的哲理之石
L’histoire du jade Heshi / 和氏璧的故事
1,12 million d’euros pour un sceau chinois / 中国玉玺被卖得112万欧元
04 Les théières en argile de Yixing / 宜兴紫砂壶
Comment choisir la théière en argile de Yixing / 如何选购宜兴紫砂壶
Le thé en France / 茶叶在法国
05 Le porcelaine / 瓷器
600 cavaliers contre 151 vases de porcelaine / 600骑兵换151件瓷瓶
La découverte du secret de la porcelaine / 揭开瓷器之谜
Unité 3 政治 Politique
01 La Chine – l’Afrique et la France – l’Afrique / 中非关系与法非关系
Xiaobeilu, un quartier africain à Guangzhou / 小北路,广州的非洲街区
02 Pourquoi une journée de commémoration nationale en Chine ? / 中国为什么设立南京大屠杀遇难同胞国家公祭日?
Centenaire 14-18 : longue accolade de Gauck et Hollande pour célébrer l’amitié franco-allemande / 一战百年祭:德国总统高克和法国总统奥朗德拥抱,庆祝法德友谊
03 Le « bleu de l’APEC » booste les mesures anti-pollution / “APEC蓝”,推动防污进程
L’APEC / 亚太经济合作组织
La pollution, rançon du progrès technique / 污染,技术进步的恶果
04 Qui a dit que nous ne voulions pas faire d’enfant ? / 谁说我们不想要孩子?
La France, championne d’Europe des naissances ! / 法国,欧洲出生率的冠军!
05 Chômage, le cauchemar de Hollande / 失业问题:奥朗德的噩梦
En Chine, les jeunes diplômés ont du mal à trouver du travail / 中国大学生就业难
Les jeunes diplômés français tentent l’aventure en Chine / 法国毕业生来华寻机遇
06 Le mouvement « Je ne suis pas Charlie » / “我不是查理”运动
Les Chinois condamnent le terrorisme après les attaques meurtrières en France /法国枪杀案后,中国谴责恐怖主义
Unité 4 经济 Economie
01 Le financement participatif / 众筹
Les utilisateurs d’Alibaba peuvent investir dans des films ! / 阿里巴巴的用户可以投资电影 啦!
Le crowdfunding pour rencontrer son idole / 为见偶像而众筹
02 L’arrivée de l’ère du partage / 共享时代来临
Ubérisation / 优步化
03 Les smartphones chinois à la conquête du monde / 想要征服世界的中国智能手机
L’industrie chinoise a les dents longues / 中国手机产业目标远大
04 La France déroule le tapis rouge à 6 400 touristes chinois / 法国“铺红毯”迎接6400名中国游客
La France, la première destination touristique au monde / 法国,世界及时旅游目的地国
Un milliard d’euros pour booster le tourisme en France / 10亿欧元投资,为促进法国旅游业繁荣
05 TGV, train à grande vitesse de France / TGV,法国高铁
Le réseau de grande vitesse ferroviaire en Chine /中国高速铁路网
Unité 5 文化 Culture
01 La grande histoire d’une petite librairie / 小书店,大历史
Connaissez vous la loi lang ? / 你知道朗法案吗?
Une loi Anti-Amazon pour la France / 法国颁布“反亚马逊”法
Librairie en évolution / 进化中的书店
02 Dafen, le Montmartre de Shenzhen / 大芬,深圳的蒙马特
Les trois mousquetaires chinois en France / 中国留法三剑客
03 Petit Prince, gros business / 小王子,大商业
Les livres les plus influents en Chine et en France / 具影响力的中法书籍
Les produits dérivés d’œuvres d’art / 艺术衍生品
04 La France rend à la Chine les têtes en bronze / 法国向中国归还铜兽首
Le destin des têtes / 兽首的命运
La France rend 32 reliques culturelles à un musée chinois / 法国向中国博物馆归还32件文物
05 Paul Andreu et le Grand théâtre nationale de Chine / 保罗•安德鲁与中国国家大剧院
La pyramide du Louvre / 卢浮宫金字塔
06 L’Institut Confucius : la Chine en route vers le monde / 孔子学院:中国走向世界
L’ Alliance française en Chine / 在华法语联盟
Unité 6 艺术 Art
01 La Divine, chef-d’œuvre du cinéma muet chinois / 《神女》,中国无声电影代表作
L’époque du cinéma muet en Chine / 中国电影的默片时代
Ruan Lingyu / 阮玲玉
Les frères Lumière / 卢米埃尔兄弟
02 L’opéra de Pékin / 京剧
Le masque de l’opéra de Pékin / 京剧脸谱
Mei Lanfang / 梅兰芳
Arlequin navigue en Chine / 丑角中国行
03 Un dessin animé chinois diffusé sur les chaînes Disney : une première ! / 中国动画初登迪士尼频道
Bob l’Eponge / 海绵宝宝
04 Un voyage de Chine en France: Family on the go / 从中国到法国的旅程:《温州一家人》
Les Wenzhou gagnent leur vie en France / 温州人闯法国
05 Sophie Marceau interprète La vie en rose au gala chinois / 苏菲玛索中国春晚献唱《玫瑰人生》
Edith Piaf et sa chanson La vie en rose / 伊迪丝•琵雅芙和她的《玫瑰人生》
Hélène Rollès, elle cartonne en Chine / 伊莲娜•霍莱在中国“摊上事儿了”
Unité 7 节日 Fêtes
01 L’univers féérique des marchés de Noël en Alsace / 阿尔萨斯仙境般的圣诞集市
La légende de Saint Nicolas / 圣尼古拉传奇
Noël en Chine / 中国的圣诞节
02 La Fête des lumières / 灯光节
Lanterne Kongming : une invention chinoise / 孔明灯——一项中国的发明
03 La Fête du Pain en Chine / 法国面包节
Recette Crêpes / 法式可丽饼DIY
04 La fête la plus aigre au monde : celle du Citron de Menton / 世界上最酸的节日:蒙顿柠檬节
Festival de la bière à Qingdao / 青岛啤酒节
La Tomatina, plus grande bataille de tomates du monde / 番茄节,世界上较大的番茄大战
05 La 5e édition du festival du cinéma chinois en France / 第五届法国中国电影节
La Divine, un ciné-concert / 《神女》电影音乐会
Unité 8 文学 Littérature
01 Le Prix Nobel de littérature 2014 s’appelle Patrick Modiano / 2014年诺贝尔文学奖桂冠—— 帕特里克•莫迪亚诺
Le Clézio, le nouveau professeur à l’Université de Nanjing ! / 勒克莱齐奥——南京大学的新教授!
Les 14 autres lauréats français du Prix Nobel de littérature / 其余十四位法国诺贝尔文学奖得主
02 L’art de la guerre, sagesse des anciens Chinois / 《孙子兵法》,中国古人的智慧
Extraits de L’art de la guerre de Sun Zi / 《孙子兵法》摘录
L’art français de la guerre / 《法国兵法》
03 Le roman de wuxia : un rêve des lettrés / 武侠小说:文人梦
Jin Yong: le grand maître de wuxia / 金庸:武侠大师
Tigre et Dragon en France / 《卧虎藏龙》在法国
04 Balzac et la petite tailleuse chinoise / 巴尔扎克与小裁缝
Les écrivains chinois francophones / 用法语写作的华人作家
05 Une amitié transnationale entre Tintin et Zhang / 丁丁与张的跨国友谊
Les éditions FEI inventent la BD franco-chinoise / FEI出版社创造了法中漫画
Unité 9 教育 Éducation
01 Les langues en France / 法国的语
Séminaire sur les politiques linguistique en France et en Chine / 中法语言政策研讨会
02 La Chine, premier exportateur mondial d’étudiants / 中国,世界及时学生输出国
Les Chinois, bientôt première communauté étudiante en France / 中国留学生即将成为法国较大的留学生群体
03 Vif débat sur le retrait de l’anglais au gaokao / 英语退出高考引热议
Le keju, l’ancêtre du gaokao / 科举——高考的鼻祖
Baccalauréat / 法国中学毕业文凭
04 La filière de formation médicale francophone / 法语医学班
L’Acupuncture fait son entrée dans l’université en France / 针灸走进法国校园
05 Les parents chinois / 中国家长
les parents français sont les moins stressés du monde / 法国家长最少焦虑
Trois conseils aux parents / 给家长的三个建议
06 L’uniforme scolaire en France / 法国的校服
L’uniforme, une tradition à la pointe de la mode / 走在时尚浪尖的传统——校服
Unité 10 生活 Vie
01 Aperçu de la vie des couples franco-chinois / 中法婚姻面面观
Mariage franco-chinois : Nathalie & Thierry / 中法婚礼:娜塔莉&蒂埃里
02 Les maisons de retraite françaises bientôt en Chine / 法养老企业抢滩中国市场
Maison de retraite EHPAD / 法国EHPAD养老院
03 Le boom d
好
这本书格式版面内容都很好,很不错!
也是买了很多书,很少评论啊!以后要多评论是不是有积分啊?一直在当当买书哈是很不错滴。
法语读起来是中国人的思维模式。不过很不错。
看了一些很不错
爱不释手哦!太喜欢了物流很快
印刷清晰,发货快捷,很喜欢纸质书籍的阅读感,经典不衰!
法语学习的优秀课外读物
喜欢,信息量大,不只是本法语学习书。
包装的很仔细!印刷也很正
送人的生日礼物,不错。加的贺卡也很好。
书很不错,哈哈,就差阅读了
书很不错,值得一看,就是快递越来越惨不忍睹。
冲着黄老师买的
内容很好,就是包装不好,都脏了
不错的法语读物。
南京大学外国语学院的博导出的书,质量还不错,内容也好