是一部杰出的政治寓言小说,也是一部幻想小说。作品刻画了人类在极权主义社会的生存状态,有若一个永不退色的警示标签,警醒世人提防这种预想中的黑暗成为现实。历经几十年,其生命力益显强大,被誉为20世纪影响深远的文学经典之一。
乔治 奥威尔(1903--1950),英国作家、记者、社会评论家。出生于印度,受教于英国伊顿公学,在缅甸当过警察,参加过西班牙内战。一生短暂,颠沛流离,但始终以深邃的洞察力和犀利的文笔记录着他所生活的时代,并作出了超越时代的预言,被誉为“一代人的冷峻良心”。其代表作为《一九八四》和《动物庄园》。
及时部
及时章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第二部
及时章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第三部
及时章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
附录
新话的原则
我为何写作
及时章
这是四月里的24小时,天气睛朗却又寒冷,时钟敲了十三下。温斯顿 史密斯快步溜进胜利大厦的玻璃门。他低垂着头,想躲过阴冷的风,但动作还是不够快,没能把一股卷着沙土的旋风关到门外。
门厅里有股煮卷心菜和旧床垫的气味。门厅那头钉着一张彩色宣传画,大得不适合钉在室内,上面只有一张巨大的面孔,宽度超过一米。那是个四十五岁左右的男人,蓄着浓密的黑色八字胡,面相粗犷而英俊。温斯顿朝楼梯走去。想坐电梯是没希望的,即使在情形好时电梯也很少开。目前白天停电,这是为迎接仇恨周的节约运动中的做法之一。温斯顿所住的公寓在七楼,他现年三十九岁,他的右脚脖上方还有一处因静脉曲张形成的溃疡,所以只能缓慢地走楼梯上去,中途还歇了几次。每层楼梯平台正对电梯门的墙上,那张有着巨大面孔的宣传画从那里凝视着,它是那种设计得眼神能跟着你到处移动的肖像画。“老大哥在看着你”,下方印着这样的标题。
在公寓里,有个洪亮的声音正在念一连串数字,跟生铁产量有关。声音来自一块长方形金属板,它像一面毛玻璃面的镜子,嵌在右墙上。温斯顿扭了一下开关,声音多少低了一点,但仍清晰可闻。这个装置(叫做电屏)的声音能关小,然而无法关掉。他走到窗前。他的体形偏小,瘦弱,作为党员制服的蓝色工作服只是让他更显单薄。他长着淡色头发,面色红润自然,皮肤因为使用劣质肥皂和钝剃须刀片而变得粗糙,然而冬天的寒意才刚刚结束。 外面,即使隔着关闭的窗户,看去仍然一副寒冷的样子。下面街道上,小股的旋风卷动尘土及碎纸打着旋越飞越高。尽管出了太阳,天空也蓝得刺眼,但是除了到处张贴的宣传画,似乎一切都没了颜色。那张蓄着黑色八字胡的脸从每个能望到两边的街角居高临下盯着。正对面的房屋前面就贴了一张,标题印着“老大哥在看着你”,那双黑色眼睛死盯着温斯顿的。下面临街地方还有另外一张宣传画,一角已破,在一阵阵拍打着,把一个词一会儿盖住,一会儿展开:“英社”。远处,一架直升飞机从屋顶间.掠过,像苍蝇般在空中盘旋一会儿,然后划了道弧线急飞而去。那是警察巡逻队,正在窥视人们的窗户。但巡逻队还不足为惧,为惧的只是思想警察。
……
多一个人看奥威尔,就多了一份自由的保障、
——《纽约时报》
非常经典的作品了,意外发现送了英文原版,非常喜欢。
读《1984》,相比于其他浅层化阅读,可以给大脑留出充分的思考空间,在潜移默化中培养我的独立思考能力。
买中文送英文,很棒,把英文版送给读英语的朋友,1984的故事有一种历史的震撼感,还没有看完,我为他们两个爱情以及双方同有的勇气感到佩服。
这本书在豆瓣上看到,非常棒入选百大图书就买来看看。可读性很强。经典必读引人入胜。
如果把一个人生活在这世上的所有痕迹都消除了,那么他究竟还在这世上存在过吗?
奥威尔是英国著名的文学家,也是一位真诚的社会主义者。他的作品深刻抨击了法西斯主义和斯大林主义那种极权主义制度,揭示了极权制度下的一些共性。对于我们反思什么是社会主义很有用。
社会学家和心理学家反复提到的小说,研究价值较高
看看纯粹的富含政治寓意的小说是什么样,个人感觉比起作者本人的动物农场来说,文字的魅力减了大半。
乔治·奥威尔的经典,孙仲旭翻译得也很好。一部经典的反乌托邦的小说,反对极权主义。
乔治·奥威尔(1903--1950),英国作家、记者、社会评论家。出生于印度,受教于英国伊顿公学,在缅甸当过警察,参加过西班牙内战。一生短暂,颠沛流离,但始终以深邃的洞察力和犀利的文笔记录着他所生活的时代,并作出了超越时代的预言,被誉为“一代人的冷峻良心”。其代表作为《一九八四》和《动物庄园》。
活动时入手的,所以性价比好。细思极恐的一本书,当然这也是奥威尔作品的伟大之处,伟大的作品,就在于让人的思想更加丰富和提高。
我个人觉得对书的评价主要是内容,但现在的评价主要集中在纸质、包装和印刷,对想读这本书的人起不到引导作用。就这本书的外观感觉还不错,内容还没读。
在这个年代,实用主义书籍和哗众取宠的书太多了,而我们不应忘记,几十年前,在遥远的异国,一个叫奥威尔的作家,用预言师一样的笔触,冷静地揭下集权者和伪善者的面纱。在烦扰的世界里,希望我们不要成为乌合之众,不要被政治骗局卷入。政治可能有点无聊,但起码要懂一点点。
世界最具影响力的反乌托邦、反极权的政治讽喻小说之一。被美国《时代》周刊评为1923年至今100本最佳英文小说之一,已译成60多种语言风靡全球。作者以无以辩驳的逻辑为我们勾勒出了一个生活在集权制度下,毫无个人自由情境下的社会。同时也是在不断的警告者我们;个人的自由,是要靠自己去争取的。同时,要克服自己的恐惧,建立自己的思想,不可以任人摆布!
很有批判性很有深度的一本小树,其中的一些情节和片段与现实情况多少有些所指,让人读了大吃一惊。中文版和英文版两本一起的,很超值。只是感觉中文版那边排版稍挤了一点,读起来不是很舒服。
我第一次读奥威尔的《一九八四》,迄今已经十四年了,其间读过不止一遍。每当有人问对我影响最大的书时,我总是举出这本。因为它对我的影响真的非常大!!!可以说是这本书让我学会思考一些问题!
一天看完了,一本好书,一个好故事,翻译质量很高,超出专制社会的现实但具有强大的警醒作用。
一生短暂,颠沛流离,但始终以深邃的洞察力和犀力的文笔记录着他所生活的时代,,我之所以写一部书并不是要加工一件艺术品,,而是我有谎言要揭露 乔治奥威尔
世界最具影响力的反乌托邦、反极权的政治讽喻小说之一,被美国《时代》周刊评为1923年至今100本最佳英文小说之一,已译成60多种语言 风靡全球。对于我们更值得一读。
写的绝不是1984的事情,因为没有民主只有白色制裁的世界是没有时间概念的。书中揭露的不仅仅是几个国家的内部与外部纷争,更是揭示一种制度或一个所谓的"英社"的代表。虽然像是读一本变相的抱怨,但深意只有看完才会体会到。
双语译林的书买了挺多本的,这本也是一如既往的好。 趁着参加活动打折的机会买的,所以更便宜了,性价比非常高的书,虽然翻译可能不是最经典的版本,但是有英文原版在,中文也只是一种辅助补充的参考吧。 《1984》之前就读过,看似明媚的开头,看似明媚的结尾,中间描绘的却是一种压抑到极致的轻描淡写。我并非一个很善于概括思想的人,只能说这本书读完之后,我在很长的一段时间内都无法找到另一本小说来替代它在我心里的位置,或许这就是“曾经沧海难为水”了 有人说这本小说政治意味太浓,反倒有些像说教的宣传性文章了,我说其实不单单如此。小说的魅力就在于每一个…
从上学的时候就想看,一直没机会,现在想起来了,买来看看
奥威尔以其所在的视角,刻画了一幅极权政治下的社会图卷。对权力极致而疯狂的追求以及无比高超的手段构成了党的存在。奥威尔无疑给我们了一个悲剧结局,但从字里行间还能看出他对群众的期盼。或许正如他自己所说,一个自己理解的民主社会主义者。