季羡林先生在语言学、文化学、历史学、佛教学、印度学和比较文学等方面都有很深的造诣,研究翻译了梵文著作和德、英等国的多部经典。评传从季羡林先生曲折的求学生涯、学术研究、业余生活等,再现了季老近百年的坎坷人生、广博弘大的学术造诣以及浪漫多彩的生活情趣,突出反映一位世纪老人、一位中国知识分子的心路历程,并从学术研究的观点进行评价,为方兴未艾的季学研究助力。
郁龙余,教授,中国印度文学、中印文化关系研究专家,深圳大学印度研究中心主任。1965年入北京大学东方语言文学系印地语专业,师从季羡林、金克木、刘安武诸师,学习印度语言文学。中国中外关系史学会副会长,中国印度文学研究会副会长,中国南亚学会常务理事,中国比较文学学会常务理事,北京大学东方文学研究中心研究员、学术委员。发表《中印味论诗学比较》等论文70多篇,译著35万字,主编《东方文学史》,编著《中印文学关系源流》《中西文化异同论》《中国印度文学比较论文选》,专著《中国印度文学比较》《梵典与华章:印度作家与中国文化》《中国印度诗学比较》。曾完成国家社科基金九五规划重点项目《中外文学发展比较史》、国家教委人文社科"九五"规划博士点项目《泰戈尔及其作品研究》和教育部人文社科"十五"规划项目《中国印度诗学比较》。
绪论
从大学问家到大思想家
一、一位博大精深的大学问家
二、一位引领潮流的大思想家
及时章当代中国的首席印度学家
一、正面研究印度主流文学
二、全力建设印度学研究队伍
第二章彻悟真谛的佛学家
一、享誉中外的佛教语言学家
二、佛学研究史上的伟大里程碑
三、现代佛教事业的重要推动者
第三章开宗立派的东方学家
一、中国东方学的奠基人
二、学术格局和学术气象
三、治学之道与学术品格
第四章不可或缺的翻译家
一、翻译作品的数量与品相
……
后记