一个国家的政治生命,只是它的浅薄的面目。要认识它内心的生命和行动的渊源,必得要从文学、哲学、艺术,那些反映着这个民族的思想、热情与幻梦的各方面,去渗透它的灵魂。
--傅雷
文学:作品不是匠人的东西。在任何场合,它都展示给我们看作家内在的灵魂。
翻译以效果而论,应当像临画一样,所求的不在形似而在神似。以实际工作论,翻译比临画更难。
美术:大凡一件艺术品之成功,有必不可少的一个条件,即要你的人格和自然合一。
音乐:它能使人们内心的秘密,长久地蕴蓄在心头的情绪,找到一种藉以表白的自由的言语。
此版全新收录了傅雷先生36篇文章,101封与家人、朋友的书信。
展示了他一生对艺术的追求,以及对儿子傅聪的艺术培养。
文中相关的画作配有插图,品评的音乐均收录在音乐专辑中。
在阅读全书的过程中,读者可以随着大师的节奏徜徉在艺术的世界里。
文学、翻译、美术、音乐,
正如先生说的,“艺术是一种享受,一切享受中迷人的享受。”
傅雷
(1908-1966)
翻译家,教育家,美术评论家
1928年赴法国巴黎大学,研习美术理论与艺术评论
1931年回国任教于上海美术专科学校(现南京艺术学院)
对中西画论及西方古典音乐造诣颇深
著作
傅雷家书》
傅雷谈艺录》
世界美术名作二十讲》
译著
巴尔扎克全集》
约翰 克里斯朵夫》
米开朗琪罗传》
托尔斯泰传》
伏尔泰小说选》
艺术哲学》
文学篇
3 读剧随感
19 论张爱玲的小说
35 《历史的镜子》
39 亦庄亦谐的《锺馗嫁妹》
42 致傅聪书信十一封谈中国文学
51 雨果的少年时代
67 罗曼 罗兰《约翰 克利斯朵夫》译者弁
73 《勇士们》读后感
78 杜哈曼《文明》译者弁
81 巴尔扎克《搅水女人》译者序
85 巴尔扎克《都尔的本堂神甫》《比哀兰德》译者序
89 致傅聪书信六封谈西方文学
94 关于巴尔扎克《贝姨》的翻译
96 关于译名统一问题的意见
100 巴尔扎克《高老头》重译本序
102 翻译经验点滴
106 书信十七封谈翻译
美术篇
129 丹纳《艺术论》译者弁言(初译本)
133 塞尚
142 艺术与自然的关系
155 丹纳《艺术哲学》译者序
160 刘海粟
165 薰琹的梦
169 现代中国艺术之恐慌
174 我们已失去了凭藉——悼张弦
177 观画答客问
184 没有灾情的“灾情画”
187 庞薰琹绘画展览会序
188 书信二十四封谈美术
音乐篇
217 音乐之史的发展
228 贝多芬的作品及其精神
264 萧邦的少年时代
272 萧邦的壮年时代
281 的艺术家莫扎特
287 乐曲说明(之一)
291 乐曲说明(之二)
295 从“工部局中国音乐会”说到中国音乐与戏剧的前途
303 已故作曲家谭小麟简历及遗作保存经过
305 书信十三封谈音乐
318 傅聪的成长
325 与傅聪谈音乐
335 书信三十封谈傅聪的音乐学习
致傅聪
近来又翻出老舍的《四世同堂》看看,发觉文字的毛病很多,不但修辞不好,上下文语气不接的地方也很多。还有是硬拉硬扯,啰里啰嗦,装腔作势。前几年我很佩服他的文章,现在竟发现他毛病百出。可见我不但对自己的译文不满,对别人的创作也不满了。翻老舍的小说出来,原意是想学习,结果找不到什么可学的东西。
一九五四年九月二十八日夜
一月九日寄你的一包书内有老舍及钱伯母的作品,都是你旧时读过的。不过内容及文笔,我对老舍的早年作品看法已大大不同。从前觉得了不起的那篇《微神》,如今认为太雕琢,过分刻划,变得纤巧,反而贫弱了。一切艺术品都忌做作,最美的字句都要出之自然,好像天衣无缝,才经得起时间考验而能传世久远。比如“山高月小,水落石出”不但写长江中赤壁的夜景,历历在目,而且也写尽了一切兼有幽远、崇高与寒意的夜景;同时两句话说得多么平易,真叫作“天籁”!老舍的《柳家大院》还是有血有肉,活得很。--为温习文字,不妨随时看几段。没人讲中国话,只好用读书代替,免得词汇字句愈来愈遗忘。--最近两封英文信,又长又详尽,我们很高兴,但为了你的中文,仍望不时用中文写,这是你惟一用到中文的机会了。写错字无妨,正好让我提醒你。不知五月中是否演出较少,能抽空写信来?
最近有人批判王氏的“无我之境”,说是写纯客观,脱离阶级斗争。此说未免褊狭。及时,纯客观事实上是办不到的。既然是人观察事物,无论如何总带几分主观,即使力求摆脱物质束缚也只能做到一部分,而且为时极短。其次能多少客观一些,精神上倒是真正获得松弛与休息,也是好事。人总是人,不是机器,不可能二十四小时只做一种活动。生理上就使你不能不饮食睡眠,推而广之,精神上也有各种不同的活动。便是目不识丁的农夫也有出神的经验,虽时间不过一刹那,其实即是无我或物我两忘的心境。艺术家表现出那种境界来未必会使人意志颓废。例如念了“寒波淡淡起,白鸟悠悠下”两句诗,哪有一星半点不健全的感觉?假定如此,自然界的良辰美景岂不成年累月摆在人面前,人如何不消沉至于不可救药的呢?--相反,我认为生活越紧张越需要这一类的调剂;多亲近大自然倒是维持身心平衡好的办法。近代人的大病即在于拼命损害了一种机能(或一切机能)去发展某一种机能,造成许多畸形与病态。我不断劝你去郊外散步,也是此意。幸而你东西奔走的路上还能常常接触高山峻岭,海洋流水,日出日落,月色星光,无形中更新你的感觉,解除你的疲劳。
一九六一年五月一日
书不是自己签收的,但听家里告诉我书籍都是塑封完好没有变形破损,内容不用讲,都是自己了解过的,这就没问题了,好评
这本书很棒
很好.满意
一本让人开化的书,总体对傅雷的印象好了很多
傅雷的艺术品味与气节风骨在我心中无人可及
傅先生是典型的既充满才华又懂得自控的知识分子
这本书拿在手里的触感很神奇。里面很多段落非常喜欢……
如同一面人生的镜子,年轻人都该读一读,尤其爱好艺术的
傅聪是钢琴家,傅雷也很懂钢琴,里面说好多乐理我都不懂。
中国再也出不了像傅雷先生一样的才情与学识并重的人了!
读完这本书有一种冲动,想买《傅雷全集》,至少是《傅雷译著全集》
可惜我没有音乐理论基础,许多谈论音乐的地方读得一知半解。
原来人格可以这样伟大,学识可以这样渊博,作风可以这样严谨
又热烈又恬静,又深刻又朴素,又温柔又高傲,又微妙又直率的人
完美毕竟总是镜中月水中花,但不影响理想主义照耀一代又一代。
作者怀“赤子之心”,却在迫害中双双自尽,自述部分真是伤怀。
看傅雷对当时文人、艺术家的吐槽还挺好玩的,难怪也有很多人吐槽他。
现在艺术被当成了赚钱的产业,大家都飘飘然了,大家都应该看看这本艺术评论
里面的内容多年前大部分读过,还做了笔记。傅雷虽有些偏感性,但艺术感觉敏锐又敢于直言不讳,他的文章很值得一读。七岁的女儿在学音乐,所以买了这本书,回头可以和孩子一起看看。
听过傅雷先生的大名,所以买来学习学习,丰富生活。
文艺理论,读来总是心有戚戚焉,同傅雷产生了很多共鸣,正好这本书让我机会也听听傅聪的肖邦和莫扎特。
要不是张爱玲写的他的丑闻,我还真以为傅雷是位完美无缺高高在上的严父……如今似乎也多了一些人情味了。
读的是翻译专业 对书中的翻译部分看得特别认真 从中窥得了傅雷的翻译推崇神似 但十分讲究措词 值得学习
这本不仅涉及到艺术学美学,亦有深刻的批评和针砭时弊的锐利言辞,几乎涉及了艺术所有领域,造诣之深,吾辈深为折服。
在动荡年代里,对艺术对理想狂热执着,出世的洒脱旷达,“艺术家一定要比别人真诚,更敏感,更虚心,更勇敢,更坚韧,比任何人都less imperfect。”
傅雷不多说了,是个非常非常了不起的大家!一直很喜欢他的理论。也是个性格非常鲜明,很有个性,有自己立场的人。这本书写得太好啦!必须购买。还可以扫码听音乐!是种享受啊!
我最看重的是傅雷先生追求艺术和真理的一颗赤子之心,结合时代背景,这般骨气,这般学识,这般人格,傅雷先生是那个时代的一座高山,以独特的方式屹立在后辈们面前,无法回避
朋友推荐的,还是有营养的书籍,包装不错呢整体感觉不错性价比很高印刷很正纸质好咯排版不错,一定错不了额,快递很给力。活动买的真是不错啊,经常关注当当一定会有不少惊喜,大量囤书中,当当是的不错的选择哦,买了好几百本书了吧,没有失望的,也没有发错或者漏发的,很棒。