古代蒙古城市》对20世纪60年代以前所进行的古代蒙古城市的研究工作做了总结。本书及时部分研究了两座产生于成吉思汗时代的蒙古城市。其中一座是西勒西勒城,它是成吉思汗的弟弟哈撒尔封地的行政和经济中心。另一座古代蒙古城市——德尧-杰列克,它是1207年之后即蒙古人征服叶尼塞河流域之后,作为当地的军事行政中心建造起来的。古代蒙古城市的进一步发展史可以在本书中通过研究哈拉和林的时代较晚的文化层和发掘威廉 德 鲁布鲁克所描述的著名的窝阔台大汗宫殿而得到。本书第三部分叙述的是古代蒙古城市的晚期历史。这部分介绍了苏联科学院蒙古考古队在1957和1958年两次考察康堆村附近的古代蒙古城市居民点中心的14世纪宫廷花园的情况。对这些遗存进行研究所得的结论,可以说明蒙古帝国境内的水利建设工艺和建筑工艺都具有很高的水平。蒙古帝国晚期的建筑可以清楚地证明,在建筑技术特点、建筑物设计以及雕刻装饰等方面,当时的工匠既运用了传统建筑学的原则,同时又创造了很多新的形式。
六十年前苏联考古畅销书的中文译本,考古爱好者不可错过的经典之作
浏览古代蒙古城市建设不可多得的全景视窗,填补帝国城市文明研究的空白
用严谨专业的态度考证历史,还原蒙元文明真相,探究帝国真实社会组织与日常生活
内文配图73幅,后面附录黑白图版139幅、彩色23幅,丰富的插图以及严谨的参考书目、拓展资料等内容为读者提供了更加广阔的探索空间
C.B.吉谢列夫,苏联考古学家。苏联国立物质文化史研究院(今俄罗斯科学院考古研究所)任高级研究员,1953年起为苏联科学院通讯院士。主要研究铜石并用时代和青铜时代,研究南西伯利亚和蒙古的古代历史和文化。
译者简介:孙危,蒙古族,1973年生人。1991—1995年在厦门大学历史系考古专业学习并获得学士学位;1995—2005年就职于内蒙古文物考古研究所,期间于1997—2004年在北京大学考古文博学院就学,先后获得硕士(2000年)和博士(2004年)学位。2005年调至郑州大学历史学院工作,同年晋升为文博系列副研究馆员;2006年被遴选为郑州大学考古学及博物馆学专业硕士研究生导师,同年还获得国家田野考古领队资格,并在郑州大学转评为副教授,2013年评为教授。其主要研究方向为:中国北方民族考古、中西文化交流考古,还兼顾文化遗产保护及研究。目前已出版专(译)著四部,近二十篇。
目 录
前言.....................................................................................................................1
引言.....................................................................................................................5
及时部分 古代蒙古城市
西勒西勒河岸边的古城.....................................................................................21
德尧—杰列克古城遗址.....................................................................................45
第二部分 哈拉和林—蒙古帝国的都城
哈拉和林的历史..................................................................................................93
哈拉和林的宫殿..................................................................................................109
哈拉和林的窝阔台宫殿中发现的壁画..............................................................131
哈拉和林城内的手工业和商业街区..................................................................138
哈拉和林文化层中出土的钱币..........................................................................147
哈拉和林城中出土的各种铁器..........................................................................153
哈拉和林城中出土的瓷器..................................................................................181
哈拉和林城中出土的各种手工业制品..............................................................235
哈拉和林城中出土的珠饰..................................................................................254
哈拉和林城中出土的骨器..................................................................................266
哈拉和林城中出土的建筑材料..........................................................................273
第三部分 康堆宫殿
康堆城...................................................................................................................283
康堆宫殿的发掘情况...........................................................................................287
调查成果...............................................................................................................295
译后记...................................................................................................................470
译后记
21世纪首个甲申年的夏秋之交,我曾经的领导、一生的老师魏坚先生离开了他为之奋斗了二十几载的北国边疆,来到了中国人民大学任教。当时的魏老师可谓功成名就,但他依然在不断地突破着自我,舍弃了很多在我辈看来甚为光鲜亮丽的名与利。经过十余年的不懈耕耘,魏老师创办的考古专业完成了一次次的华丽转身。本科专业、专业硕士点、一级硕士点、一级博士点、博士后流动站、研究所、博物馆、考古实习基地、团体考古发掘资格,等等,这芝麻开花节节高的步步攀升,均引起了国内同行特别是高校考古同行的热烈反响和如潮水般的赞扬之声。魏老师勇于开拓、二次创业,书写出了真正属于他自己的辉煌!
魏老师离开内蒙古后的次年,在他那勇于走出去的榜样力量的激励下,用今天的话说,我用脚投票做出了自己的选择,也像他一样,来到高校任教。如今已近十载,或多或少也算是做出了一些成绩!虽然这些成绩远远谈不上显赫,但与我之前的十年工作相比,这后十年我的个人发展空间大大拓展了,而这点恰恰是我和魏老师跳槽后一个比较大的共同感悟吧!因此可以这样说,如果我不走出去的话,很可能人生没有任何价值!
来到新的工作岗位以后,我和魏老师都开始了自己博士论文的修改和出版工作。先是鄙人的《鲜卑考古学文化研究》一书于2007年年初出版,当时魏老师欣然为我的书做序,由此也开启了我俩各奔东西后的学术合作之旅。2008年,魏老师的鸿篇巨作——《元上都》由中国大百科全书出版社出版。拿到该书后,我对书中吉林大学林沄先生的序言感触颇深,特别是其中的一段话:
在他的《元上都的考古学研究》的博士论文提交答辩时,我有一点遗憾。就是同样作为蒙古帝国在上建立的都城,元上都的研究本应与哈拉和林城的研究做比较细致的对比,而限于时日和魏坚不能直接阅读吉谢列夫的《古代蒙古的城市》这部俄文著作,所以未能如愿……
由此我不仅知晓了吉氏的《古代蒙古城市》一书对于研究蒙古时代都城的重要意义,而且更回想起了魏老师对我学习和工作上的提携!
难忘他指导我们发掘七郎山鲜卑墓地,铭记着他参加我硕士学位论文答辩及指导我博士学位论文的写作并主持答辩,而癸未年我们的合作更是让我印象深刻!那一年的“非典”使我们被隔离在内蒙古自治区乌兰察布市察哈尔右翼前旗的一个小山村中,当时我们一面整理着《内蒙古地区鲜卑墓葬的发现与研究》这本书所需的原始材料,一面也在享受着惬意且多少也有些无奈的农家生活!当然这无奈是就魏老师而言,因为当时“非典”肆虐,导致后来被业内同行、学生称之为“空中飞人”的魏老师的学术活动几乎处于停顿的状态,他好似折翼天使一般蛰伏于这个小山村之中!这件事我一直难以忘怀,当然他利用各种机会,积极帮我联系、认识业内同行的事例就更是举不胜举了!
此时的我,不禁萌生了一个想法:或许我该做些什么了,就以此当作魏老师对我全心帮助的一个微小回报吧!而且把《古代蒙古城市》这本书译出,可能也是我甚为景仰的林沄先生的一个夙愿吧!
于是在辛卯年,我译完《伊犁河流域塞人和乌孙的古代文明》一书后,从魏老师手中郑重地接下了《古代蒙古城市》一书的俄文版。在该书的翻译过程中,我与魏老师的合作又达到了一个新的高度,可谓是多方位的合作。因为他不仅密切关注着书的翻译进程,且为该书做序,我则在翻译过程中,参考学习了魏老师的舅父陈弘法先生早年对该书部分章节的译文,更为重要的是,魏老师还发动他的外甥、可爱且又尽职尽责的张巍大朋友,为索取该书中译本的俄方授权而多方奔走!因此可以说,这本书是集体的成果。在此,我要向魏老师的亲友——陈弘法先生、张巍大朋友道一声谢谢:你们辛苦了!
时光荏苒,我与魏老师相识已二十余载。可以说,我在学术道路上所取得的各种成绩,都包含他的无私支持、帮助与鼓励。他在我心中是一个真正的、襟怀坦荡的学者,在这如白驹过隙般的二十年间,通过与魏老师的比对,也让我知道了什么是踏踏实实做学问,什么又是沽名钓誉毁学问。这事关我们学术界未来的发展方向,马虎不得!
在《古代蒙古城市》一书即将付梓之际,我不仅要对魏老师所给予的这些有形的和无形的财富再次表示感谢,更要学习他那不畏艰辛、勇攀学术高峰的惊人毅力,并利用自己略通俄文的一点优势,为我国考古学的发展和繁荣献出自己的绵薄之力!
为了使用方便,特做出以下说明:首先,全书译文均与原著的自然段落一致;其次,对原著中的插图、图版进行了符合我国学界习惯的调整;,文中注释凡未说明语种的皆为俄文。
中国社会科学院历史研究所中外关系史研究室的余太山先生,为人和蔼谦逊,对我的翻译工作一直非常关注,并为我提供了诸多方便,这次又主动帮我联系出版,这份情谊是我终生的财富,亦会激励我继续跋涉!商务印书馆的段珩、程景楠女士在本书的出版过程中付出良多,也让我学到了很多有用的知识。西北大学文化遗产学院的马健先生、中山大学人类学系的谭玉华先生帮助翻译了书中其他语种的注释,在此一并致谢!
此书的翻译工作持续了好几年,可能确实有些漫长。其原因在于,《古代蒙古城市》一书涉及瓷器、瓦当、砖、铜器(包括铜镜)、铁器、骨器、钱币等众多内容,本人水平则非常有限,只能边翻译边学习,同时也向很多业内专家进行请教。但这些专家的名字我现在很多都已回忆不起来了,这里也向你们表示感谢!希望你们在看到我的这本译著时,能感到你们的辛苦没有白费!当然,本书在翻译过程中出现的不妥和错谬之处,肯定由本人负责!
在本书的翻译过程中,本人的研究生郭荣臻同学亦在撰写硕士学位论文《蒙元都城防御体系研究》,因此我俩相互帮助、相得益彰,这里也对他表示感谢!当然,荣臻同学的这篇论文,也在一定程度上完成了林沄先生在《元上都》一书的序言中所提出的一个希望,即“对这两座古城(指哈拉和林与元上都)考古发现的深入比较研究,只有在此书出版后由更多有兴趣的同行们共同来做了”。
本书还得到郑州大学历史文化遗产保护研究中心及考古学重点学科的大力支持,在此一并致谢。
孙危
乙未年庚辰月丁卯日于郑大新校区寓
二十世纪40~50年代,前苏联著名考古学家吉谢列夫领导的考古队,在漠北草原发掘了哈剌和林等几座蒙古时期的城址,就此揭开了漠北蒙元考古的序幕。60年过去,经几代人努力,《古代蒙古城市》中译本终于倾情出版。这批珍贵资料的面世,弥补了中国学者对蒙古国发现的十三至十四世纪的考古材料长达半个世纪无法利用的缺憾。在实施“一带一路”战略构想的今天,本书将成为蒙元历史文化研究者和文史爱好者的案头必备!
——中国人民大学历史学院教授 魏坚
古代蒙古城市》一书涵盖了漠北草原地区的西勒西勒河岸边古城、德尧-捷列克古城、康堆古城这三座地方城市和蒙元首座都城哈拉和林,该书中译本的出版,能弥补中国学者对蒙古国境内蒙元时代城址材料和相关研究成果了解的不足。尤其是对于哈拉和林这座蒙元首都的详细介绍,在考古研究中具有里程碑的意义。同时也是蒙元史、宋元考古、古建筑研究者不可或缺的及时手资料。
——山东大学历史文化学院考古学及博物馆学专业2015级博士生 郭荣臻
一如既往的好
非常不错,好评,希望多多出好书
此书很有学术价值
包装很差啊
不错的书,问题是快递慢而且服务不到位,没有耐心,两包书漏了一包,前后送了两次。
很好的书看着很舒服
很好,都是我喜欢的书,信任当当已多年,一直没失望过。
非常满意哦
送货快,包装可以,活动很给力,当当的老客户了!
神秘又精彩的蒙古城市,此书代入感极强,让人欲罢不能!