在线客服

英文培训总结实用13篇

引论:我们为您整理了13篇英文培训总结范文,供您借鉴以丰富您的创作。它们是您写作时的宝贵资源,期望它们能够激发您的创作灵感,让您的文章更具深度。

英文培训总结

篇1

参加英语培训的心得体会6篇

英语口语培训心得体会

英语培训学习心得感悟

教师英文培训心得体会范文3篇

英语培训学习心得最新

英文培训心得体会总结一为期5天的英语培训即将落下帷幕,在这紧张、充实而又快乐的5天里,我感受了很多,也学到了很多,这次培训使我受益匪浅,虽然时间很短,但是培训 的内容给了我教学上很大的帮助,听了的宋立泽和郑岚峰的理论指导,也观看了一些教学实例,亲身体验了一些活动,让理论联系了实际,使得我更深刻、更透彻的 领会了老师所讲的内容。以下是我的一些心得体会:

一、重新认识了自我

通过学习使我的思想有了一个新的转变,作为一位英语 教师,必须具有渊博的英语知识,熟练的操作技能,良好的思维品质,在英语的探究过程中,教师不再把英语知识的传授作为自己的主要教学任务和目的,也不再把 主要精力花费在检查学生对知识掌握的程度上,而是成为学习共同体中的成员,在问题面前教师和孩子们一起寻找答案,在探究英语的道路上教师成为学生的伙伴和 知心朋友。

二、对英语课堂教学有了新的认识

通过听郑岚峰教师讲的一些教学技能及他课堂教学的一些经验和感悟,我对英语课 堂教学也有了一个新的认识,英语课以语言为对象,强调以任务入手,放眼看周围世界,培养学生的英语能力,这个就是知识点。在教学总体目标上注意兴趣,体验 成功和培养自信;在课程实施上注重创造学习环境和提高学习效率;在教学模式与方法上注重参与实践和创新发展;在语言教学的目标上,注重培养语感和交际能 力;在教学评价上,注重运用激励机制和多元评价。英语教师应具备的听、说、读、写、译的教学技能,给英语教师指明的努力的方向,明确了作为一名合格英语教 师应具备的基本素质。

三、英语基础知识和基本技能有了一次质的飞跃

这次基础知识专业的培训对我来说,无疑是一个莫大的收 获。语音、听力、口语、写作对我的英语水平有了一个很大的促进。尤其是郑岚峰老师的语音课,由原来不知如何正确发音到现在基本标准,且较清楚地了解如何教 学生的英语发音,真是大有收获。语言学习只有在有意义和有目的的活动中才会发生。通过专家教师的精心讲解,让我了解了如何较好的进行英语的听、说、读、写 的教学,我们的英语教学法让学生有较沉重的压力,而不会感到学习的快乐,事实上每一项能力的教学都可以教得非常有趣。优秀教师的做法让我很受启发。很多时 候我们的学生不愿开口说英语是因为没有安全的语言环境。强调词汇和语法知识使教师经常当众打断学生的发言,让学生觉得很尴尬,长此以往,学生就不愿当众用 英语交流了。因而,要提高学生的听说能力,首先要给学生创造一个安全的语言环境。在安全的语言环境,教师注重交流的内容而不是词汇和语法的正确性。利用自 我纠错能力,学生在不断的交流中就能提高听说能力了。只有在不断的练习中,学生的口语能力才会不断的提高。

四、对教材的把握有了一个整体的认识

作 为一线教师,我知道了怎样的课才算是一堂好课,不泛包括师生互动,学生主体等,但我觉得关键还有对教材的把握,通过培训,使我明白了,我要用教材教学生, 而不是教教材,可以创造性地使用教材,围绕课标可删可增,另外要锻炼学生的实践能力,也就是听、说、读、写的能力,也就是说在课堂中,Pairwork和 Groupwork部分不但要练,还要让每一个学生都能参与其中,勇于张口,使课堂气氛活跃而有秩序,让学生都能找到自己的定位,真正喜欢上英语课堂。

作为一线英语教师,通过这次培训感到肩上的担子更重了,非常感谢教育局领导能给我这样一次学习的机会,我会加倍努力,在以后的教育教学中勤于思考,善于分析,尽早成为一名优秀的英语教师!

英文培训心得体会总结二20__年11月19日我参加了江华县小学英语教师岗位培训。这对于我来说是一次难得的机会,回顾几天培训的生活,收获很多。通过这次培训和学习,我不仅学会了与教学相关的英语知识,并通过优秀教师的讲课来审视自己的日常教学,真正感受到了学习的内容与教学息息相关,以这样的角度来反思教学,就能捕捉到了一些新的火花。关注学生的学习兴趣,以学生真实的认知水平和生活经验为出发点设计教学环节,让学生一起来体验学习英语的快乐。

通过这次培训,我对新课改有了进一步的认识。教学不是简单的“知识灌输”或是“知识移植”的过程,是学习主体(学生)和教育主体(教师),包括环境交互作用的过程,这种教学是一种学生主动参与的、尊重学生个性的、参与教学环境中的教学。

这次培训学习,我们分别听了二中唐添翼、一小盛智琴、二小彭丽红、以及李艳玲、龙新凤、郑艳飞等六位优秀教师的精彩授课。使我更进一步理解新课标的理念又学到了更多的教学方法。使我懂得了新课标应把“激发和培养学生学习英语的兴趣,使学生树立自信心,养成良好的习惯和形成有效的学习英语策略,发展自主学习的能力和合作精神”放在首位。同时,要注重“口语交际”,培养学生的口语能力,使每一个学生都能开口说英语,达到学以致用的目的和增强学生的实践能力。

这次培训学习。除了学习理论知识之外,收获最大的还是在一小的那三节观摩课了。这三堂课,不论是教师还是学生都表演得十分精彩。课堂成为了学生发挥个性的天地,成为自我赏识的乐园了。学生学会了观察,学会了思考,课堂很活跃。这样在课堂上,让学生动脑、动手、动表情、把教室当作舞台让学生去表演。让学生在生动、形象、直观的情景下轻松、愉快地掌握所学的知识。

通过这次学习,我更深切的体会到“英语的工具性”的重要性。语言是一个载体,是一种工具。它的目的是交流。要想熟练的使用这个工具来达到交流的目的,它就应该是听说读写四项基本技能的综合,最后以“说”的形式呈现出来。要想实现这个目标,教师除了要提高自身的口语水平和专业素质外,更要转换在课堂上的角色。只有运用灵活多样的教学方法,才能充分调动学生学习的积极性,激发学生的知识潜能,改变“单调压抑”的课堂模式,向英语口语化的课堂迈进,向充分互动的课堂迈进。

在今后的日常教学生活中,我将会进一步向有经验的教师学习,努力提升自己,为英语教学迈向更高的层次而奋斗。

英文培训心得体会总结三本次暑期小学英语教师培训班的培训内容丰富,有英语文化、中西文化对比、英语语言训练、英语教学技能与方法等多方面内容,通过小学英语教师的培训,我学到了许多新的知识和教育方法,提高了自身的基本素质,开拓了眼界,为今后的英语教学奠定了基础。

一、心得体会

在培训中给我印象最深的是北美教师那生动幽默的教学方法和以学生为主体的教学理念。北美英语教师擅长用艺术性教学,艺术性教学指的是把教学活动作为创造性的,给人带来美感的艺术活动来对待,充分发掘学生的学习语言潜力的一种教学手段。在英语的艺术教学过程中,教师把一般性的听、说、读、写教学活动上升为美的创造和欣赏,使学习过程变得愉快、轻松。学生的动机、兴趣、情感、自信心等非智力因素自然得到开发。艺术性教学是通往良好的语言环境的重要途径。常见的艺术化教学形式有:游戏、表演、猜谜、唱歌等。

此外北美教师在课堂上常用TPR教学法,TPR即全身反应法,我觉得这种教学法在课堂上实施起来容易,且能让学生边做动作,边学知识,学生学得比较活跃。医学界认为人只有不断地运动,促进血液循环,脑部才能得到足够的营养。小学时期是学生脑部发育的关键时期,老是让学生像木头一样,上课要一本正经地坐着,会严重阻碍他们脑部的正常发育,影响他们的思维能力,这不利于他们的健康成长。另一方面,儿童教育心理学认为:小学生是好运动的,即使是小学高年级学生,若要让其坐着而手脚不动是困难的,这不利于他们的学习和发育。我想,全身反应法使课堂成为让学生动起来的课堂,这样,课堂上动起来,会在一定程度上缓冲学生的疲劳。

在教学中北美教师注重面向全体学生,为学生全面发展和终身发展奠定基础。鼓励学生大胆地使用英语,对他们学习过程中的失误和错误采取宽容的态度,为他们提供了自主学习和相互交流的机会以及充分表现和自我发展的空间,鼓励学生通过实践,合作等方式发展听、说、读的综合语言能力。

北美教师非常关注学生的情感,课堂上注重营造宽松、民主和谐的教学氛围。在教学中他们的言谈举止,音容笑貌都能体现出对学生的尊重,把英语教学与情感教育有机地结合起来,创设各种合作学习的活动,促使学生互相学习,互相帮助,体现集体荣誉感和成就感,发展合作精神建立融洽、民主的师生交流渠道,做到了教学相长。

北美教师注重拓展学生的文化视野,发展他们的实践能力。在教学中北美老师常用简笔画、唱歌、演剧等方法进行教学,简比画是一个很好的教学方式,通过几笔简单的勾画就能让学生直观,生动地感受到他们的意义;演剧、唱歌也是特别好的方法,课堂唱歌、演剧不仅活跃了课堂气氛,也加强了英语口语的练习,同时也能培养学生的独立表演能力和团队精神,同时也体现了成功的乐趣,从而达到了用英语交流和做事的目的。

二、建议与意见

另外对于小学英语教师的培训我有一些不成熟的想法:由于小学英语教师大多是转岗教英语,水平参差不齐,大多没有经过正规的英语专业学习,因而在培训中,首先狠抓语言基本技能的培训,培训可采取分班教学,循序渐进的办法。培训的内容应涉及英语阅读、中西方文化差异、儿童心理学、英语教材教法理论、英语课堂教学设计、课堂活动组织、英语授课、活动教学等。其次,加强口语特别是语音的训练。小学英语教师除了要有娴熟的英语教学理念和技巧之外,良好的英语口语能力也是不可或缺少的。第三,集中与分散相结合培训。如暑假开学前集中几天培训为开课做准备。内容可讲字母书写、语音语调、教唱英语歌曲、简笔画等基本功训练,及熟悉英语教材的特点。学期中集中几天解决小学英语课的课堂操作,并进行课堂模式研讨会,优秀教师现场作课。进行集体说课、备课等活动,使绝大多数转岗英语教师尽快进入角色,在大胆的摸索中,逐渐掌握小学英语课每部分的操作力度,体现愉快教学。期中、期末各可集中培训一天,分散培训他们对教材重点、难点及考试评估形式的掌握。并要求以各乡为单位试出一份期末试题,以审查他们对该教材的重、难点的理解及对一至四会内容的把握。

总之,本次培训对我来说的确是受益匪浅,从中不但开阔了我的文化知识视野,同时也吸取了不少新的教育方法和理论,但是在我心中还有一点遗憾,就是有恨——恨这次的培训时间太短太短,太短了!自己所学远远不能满足教学的需要,在此我衷心的希望在今后的教学中多开展一些类似的培训活动,多给我们一些学习的机会,以便使我们的小学英语教学再登新台阶。

英文培训心得体会总结四经过去海淀进修学校进行培训,我受益非浅,虽然时间很短,但是培训的内容给我在教学上的帮助很大。特别是对教学活动的设计,我有了更深刻、更透彻的领会,下面谈谈我的几点体会:

1、目标要具体、明确、合理,体现出教学任务的分层要求,不搞一刀切。

活动的设计力图符合学生的认知规律,由易到难,层层深入,形成一定的梯度,逐步激发学生有目的性地去开展活动。

2、活动要以学生的生活经验和兴趣为出发点,内容和方式要尽量真实。

爱因斯坦说过:“兴趣和爱好是最好的教师。”兴趣让人们始终处于一种积极向上,永不满足的心理状态,这种心理状态能够激活学生的求知欲望。教师要创设一种情景,让学生产生兴趣,并且不知不觉,不由自主中,进入教师要讲授新内容的“圈套”。初中生的心理特点是以具体的形象思维占主要地位,因此教师在课堂上要通过动作,实物,图片来表达语言意义,甚至要创设真实的有意义的情景,让学生得到直观的感性的认识,从而激发学生学习的兴趣,激励和吸引学生参与教学活动教师要注重学生的亲身体验,引导学生在“做中学”,在“用中学”。让学生在活动中不断地体验到成就感,最终形成自主学习的习惯。

3、充分利用小组活动,发展学生语言技能,从而提高实际语言运用能力。

小组教学为学生提高语言运用能力提供了更为开放的空间,教师要充分利用这一模式,提高学生实际语言运用能力。

4、活动应该积极促进英语学科和其他学科间的相互渗透联系,使学生的综合素质得到发展。

知识经济把我们带入了一个多学科兼容的时代,如果把英语教学浓缩和理解为学科知识和技能传授与训练的单向掘进,仅靠输入英语知识和训练基本技能来完成教学任务是无法取得教学突破和创造成果。“要求英语教学扩展学生的自然知识和社会知识,训练学生思维的灵性,熏陶学生的审美情趣,培养学生的合作能力,注重学生的情感体验。

5、活动要能够促使学生获取,处理和使用信息,用英语与他人交流,发展用英语解决问题的能力。

英语教学的最终目的是培养学生的交际能力,在课堂上,通过设计适当的课堂活动,让学生学习如何在人际交往中,采用恰当的交际技能,使用所学的语言知识与他人交流信息,交换意见,沟通感情,建立和维持和谐的人际关系,与他人共同合作完成任务。

6、活动不应该仅限于课堂教学,而要延伸到课堂之外的学习和生活之中。

很多问题在课堂有限的时间内是无法解决的,为了更好地完成课堂教学任务,教师可以把一些相关的活动作为任务留给学生课外完成,比课本上的练习更容易理解。学生在一种自然真实或模拟真实的情景的体会,学习和运用语言,在掌握语言知识的同时对单元话题有了更深刻的了解。

总之,在英语教学活动中必须有明确的目的和可操作性,以学生的生活经验和兴趣为出发点,以提高学生语言知识水平,发展学生实际运用英语解决问题的能力,并发展学生合作,创新等综合素质为目标。设计教学活动要充分发挥学生的主观能动性。

英文培训心得体会总结五“在教学过程中,要始终体现学生的主体地位,教师应充分发挥学生在学习过程中的主动性和积极性,激发学生的学习兴趣,营造宽松、和谐的学习气 氛……”这是《国家英语课程标准》关于“教学中应注意的问题中”明确提到的,这里的体现学生的主体地位就是指要发挥学生的主观能动作用。通过这次培训,现 在我就如何在英语教学中始终体现学生的主体地位,发挥学生的主观能动作用和教师的指导作用,谈几点心得体会。

一、学生主观能动作用的意义

学 生的主观能动,通俗地说,就是指在教学过程中学生作为学习活动的主体出现,他们能够能动地发展自己的潜能。学生应是教学活动的中心,教师、教材、教学手段 都应为学生的“学”服务。教师应引导学生积极参与到教学活动中去,并充当教学活动的主角,而不是把教学看成“教师灌、学生装”,把学生看成是被动的接受知 识的对象。在教学过程中,学生是认识的主体,教师则是这一活动过程的组织者和指导者。学生的知识、能力、品质、性格发展的根本原因在于学生本身内部的矛盾 性。教师水平、教学内容、教学方法、教学设备等对学生来说虽然重要,但外因再好,终究还要靠内因起作用。任何高明的教师,都不能替代学生学习。在教学实践 中,同样一个老师,同样一本教材,同样一个教学环境,不同的学生却出现不同的学习效果。导致这种差异有种.种原因,但其中重要的一条就是学生自身主观能动性 发挥程度不一。因此,调动学习者的学习主观能动性已成为一项教师所面对的重要课题。

二、如何发挥学生的主观能动作用

(一)以明确的学习目标激励自身主体意识的不断增强

学生是学习的承担者,是保障其主体地位的决定者。学生为了能使自己在教学活动中充分发挥主体作用,把自己置于主体地位,应努力做好以下几项工作:

1.要明确英语学习的目的。

当今时代是信息时代,中国越来越与世界紧密相关,而英语就堪称为时代信息的首要载体。对于我们来说,学会英语就等于打开了世界之窗,

使自己与世界联系得更为密切。学生们只有把英语学习的目的与自己全部生活的目标联系起来,才能真正增强自己的主体意识,把英语学习真正作为自己生活的 一个组成部分,从而真正学好这一门课程。

2.要正确认识自己在学习中的作用。

学习是获取知识的过程。知识不全是通过教师传授得到的,而是学习者在一定的情境,借助其他人(包括教师和学习伙伴)的帮助,利用必要的学习资料而获得的。

3.要善于自我激励学习动机。

学生英语学习动机对学习兴趣的形成起着积极的促进作用,它是促进学生学习兴趣形成的基本条件。一个有强烈学习动机的人,才可以有强大的学习动力,才能主动地投入到英语学习中去。

4.要善于自我调动学习的主动性。

学生要自觉地确立学习目标,制定学习计划,总结学习方法,建立认知结构。从学习知识、解决问题的过程中获得某种满足感,并以 活跃的思维状态去面对英语语言知识和技能,在加强基础知识和基本训练的同时,使基础知识转移为语言技能,并发展成运用英语进行交际的能力。

(二)教师要以正确的教学理念促进学生主观能动的发挥

要充分发挥学生的主观能动性,教师应做到以下几个方面:

1.更新教学观念。

首先,要具有新的人才观。传授英语基础知识是教学过程中不可缺少的重要环节之一,但还需在这个基础上发展学生的能力,能适应时代的要求。其 次,要认识教师角色的转变。以往的英语课堂教学,教师多数扮演的是一种家长式的角色,往往采用一种“填鸭式”模式进行教学。而未来的教学要求教师在教学方 法方面作出最重要的改变是“不再做演讲者”,并认为“优秀的教师都是激励者、促进者、辅助者和协调者”。

2.确立为学而教的指导思想。

教 师应该“授道解惑”,这是“解惑”才是重点,要充分发挥教师在课堂教学中的主导作用,教师要把以“教”为重心逐渐转移到以“学”为重心,把以“研究教法” 为重心逐渐转移到以“研究学法”为重心,并做好教与学的最佳结合。以“学”为重心,其基本精神就是使学生爱学习,学会学习,养成良好的学习习惯。叶圣陶先 生说过:“教是为了不需要教。”

3.激发学生的学习兴趣,帮助学生形成学习动机。

兴趣是一种学习的动力,学习英语的兴趣越浓,学习的积极 性就越高,学习的效果就越好。课堂教学是教师激发学生学习兴趣,提高学生参与行为的重要场所之一,教师应try our best to make our classes lively and interesting。英语学习的兴趣产生之后,学生的学习态度和方法会逐步改善,继而产生强烈的参与愿望。学生在课堂教学过程中发挥出的主体作用反过 来又促进了教师的课堂教学质量的提高,教与学真正进入良性循环。

三、学生主观能动作用的发挥

1.创设最佳的学习状态

影响学习的因素有很多,其中较为重要的是状态。“状态”即创造学习的适当的精神状态。主题。但传统的、以教师为中心的“一言堂”教学模式忽视了“状态”,我在课堂教学中,尝试应注重利用各种教学方式来协调课堂环境,创造一种轻松的气氛。

2.注重语言交际功能

英 语教学的实质是交际,是师生之间、学生之间的交际,不是我教你学。英语教学就是通过这些交际活动,使学生形成运用英语的能 力。在交际过程中,师生双方的认识活动也是相互作用的。学生认识英语的进展离不开教师对教学规律的认识;教师对教学规律的认识也离不开学生在教师指导下学 习的客观效应。教学就是为了促进这种交流。为了培养学生的交际能力,我较注重交际策略的学习和应用,积极培育课堂真实交际的氛围,同时尽可能地创设虚拟真 实情景进行虚拟真实交际。

3.激励创新思维发展

当今时代知识更新日益加快,衡量一个人素质的主要标准不再仅仅是他拥有知识的多少。新世纪更加强烈地呼唤着教学对创造性思维的培养。在英语课堂教学中,为了充分发挥学生的主体作用,我特别注重学生思维发展训练,培养思维能力。

(1)精心设计课堂提问

课堂提问是一种最直接的师生双边活动,我在着重培养学生思维能力的前提下,注重课堂提问的艺术、质量和效果。

(2)注重创新能力培养

篇2

[文献标识码]A

[文章编号]1671-5918(2015)03-0090-03

doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2015.03-045

[本刊网址]http://

引 言

在当下语境之中,求职者想要在跨国企业获取工作,简历作为求职者的敲门砖,必然成为关注的焦点。大多数学者在研究中英简历差异时将侧重点放在了翻译层面,仅部分学者对简历内容的差异做了简易的总结,本文运用Hasan的语类结构浅势理论作为分析方法,将中英两种简历内容的成分进行对比,并且从文化价值取向的角度对差异进行解释,找出产生差异的根本原因。

一、语类结构潜势理论概述

哈桑(Hasan)于1985年首次提出了语类结构潜势理论(Generic Structure Potential,GSP)她认为某一特定语类在原则上都有自己生成语篇的固定潜势,也就是说每个语类都有结构浅势,有必选成分和可选成分,必选成分决定类型,可选成分决定语篇的多样性。需要说明的是,语类结构在本文中是语篇的意义结构而不是形式结构,语类结构潜势是在同一语类中语篇结构的潜势。也就是说,属于同一语类的语篇结构应是从这个语类潜势中进行选择的结果。

哈桑认为语篇的独特性是由情景语境的三个变量决定的,即语场(field),语旨(tenor),语式(mode)。语场指实际发生的事情,语言发生的环境,包括谈话话题,谈话者及其他参与者所参加的整个活动;语旨指参与者之间的关系,包括参与者的社会地位,以及他们之间的角色。语式指语言交际的渠道或媒介。情景语境的这三个组成部分决定语言意义系统的三个组成部分:意义、人际意义和语篇意义。情景语境三个变量的综合就是一个语境配置(Contextual Configuration),决定了一个语类的结构潜势(Generic Structure Potential--GSP),即一个“语类”。语类结构潜势是一个语类中所有语篇产生的源泉和系统,它包括必要成分、可选成分。必要成分及其顺序决定语类。也就是说具有相同必要成分的语篇属于同一个语类。可选成分属于同一语类的语篇变异现象。根据上面对哈桑的GSP理论的总结,可知语境配置可预测语类的必要成分和可选成分,因而可预测语类结构潜势。

二、中英文简历的语类分析

在分析中英文简历语类之前,首先要确定语料搜集的范围和简历的情境构成。其次分别找出中、英文两种简历中出现的成分,通过成分出现的概率,可判断出哪些成分为必要成分,哪些成分为可选成分。

(一)语料搜集

简历(resume),顾名思义,就是对个人学历,经历,以及其他有关情况所作的简明扼要的书面介绍。它是有针对性、规范化、逻辑化的书面表达。本文的研究对象是随机抽取的50份以中文为母语的求职者完成的中文简历和50份以英文为母语的求职者完成的英文简历。简历所涉及的行业较为广泛,包括银行、教育、法律、政府、媒体等,在简历搜集过程中作者发现,不分国界,凡相对正式的部门例如政府、学校、医院等均不接受个人设计的简历,而是要求统一填写规定的应聘简历,因此在搜集的中英共100份简历当中,也可划分为50份个人简历和50份应聘简历。

(二)简历的情景构成

语场:求职者向招聘者介绍自身情况。

语旨:参与者角色:求职者与招聘人员;社会地位:阶级性。

语式:渠道:书面符号,媒介:书面媒介。

简历的目的:通过求职者向招聘单位提供个人信息的简要介绍来获取相应职位的面试机会,并且最终获得工作机会。

(三)中英文简历的语类结构潜势

通过对中英文两种简历语类的必要成分和可选成分的分析确认,文章总结出中英文两种简历的语类结构潜势。

1.中文简历语篇中的必要成分和可选成分的分析和确认

一般来说,中文简历包括下列成分,这些成分可以根据Hasan的语类结构潜势理论归纳为必要成分和可选成分

1.求职者姓名:姓名、曾用名。2.个人自然属性:性别、出生年月、身高等。3.个人社会属:民族、政治面貌、婚姻状况等。4.联系方式:通讯地址、联系电话、电子邮箱等。5.教育或培训经历:学历、所学专业、培训经历等。6.工作经历:工作经历、担任职务、职位等。7.求职意象:求职意象、月薪要求等。8.个人概述:自我简介、自我评价。9.兴趣爱好:兴趣爱好、特长。10.执照或技能:外语水平、计算机水平、专业技术水平等。1 1.奖惩情况:奖惩情况。12.发展方向:发展方向、事业规划。13.家庭背景:家庭成员及主要社会关系等。14.分割符号:表格分隔、强调符号等。

依据Hasan的语类结构潜势得出简历的必要成分和可选成分如图2。

通过图1可以看出求职者姓名、个人自然属性、个人社会属性、联系方式、教育或培训经历、工作经历、分割符这7项成分在50份中文简历中出现的频率为100%,因此可确认以上7项成分为中文简历语篇中的必要成分。语篇除必要成分外,按照出现概率的百分比,可依次将其他出现的成分排列为:求职意向>执照或技能>个人概述>奖惩情况>家庭背景>兴趣爱好>发展方向>座右铭。

2.英文简历语篇中的必要成分和可选成分的分析

1.求职者全名:姓名、曾用名。2.联络方式:手机号码、长期地址、邮箱等。3.执照或技能:驾驶证、语言水平、计算机水平等。4.教育或培训经历:学校名称、专业、实习经历等。5.社会工作经历:实习经历、职位、人事部门电话、监管人姓名电话等。6.美国合法工作许可:合法年龄确认、社会安全号码等。7.职业见证人:电话、邮箱、关系等8.求职意向:求职意象、月薪要求等。9.奖惩情况:奖励情况。10.参加活动或加入团体:组织会员、联盟成员。11.服兵役情况:服兵役。12.个人概述:个人资质概述。13.分隔符:分隔符,重点符号等。依据Hasan的语类结构潜势得出英文简历的必要成分和可选成分如图2:

通过图2可以看出,求职者姓名、联系方式、教育或培训经历、社会工作经历、分割符这5项成分在50份简历中出现的频率为100%,因此可确认以上5项成分为英文简历语篇中的必要成分。语篇除必要成分外,按照出现频率的百分比,可选成分依次排列为:求职意向>执照或技能>合法工作许可>职业见证人>个人资质概述>服兵役情况>组织成员>奖惩情况。

三、中英文简历语类结构总结

以上研究表明,中英文两种简历的必要成分和可选成分都存在着共性与差异性。

两者必要成分的共性总结。两者的必要成分都包含求职者姓名、联系方式、教育或培训经历、工作经历、分割符5项成分。通过简历的情景构成分析,编写简历的目的是求职者为了向招聘单位简要的介绍个人信息,首先求职者姓名作为个人的称号是必不可少的。其次教育和培训经历是招聘单位衡量应聘者资质的最客观、最直接的方法,工作经历作为招聘负责人重视的内容,在简历中的地位十分重要,它体现了个人的工作经验和工作能力。再次,当求职者符合招聘要求时,招聘负责人则会对求职者进行告知,以此体现联系方式存在的必然性。对于分隔符和强调成分的必要性,由于简历是对个人情况的高度概括,求职者为使招聘者迅速而准确的找到所需信息,需要强化每一个小标题,因此借助分隔或强调符号来实现。

两者必要成分存在的差异性总结。中文简历包含求职者的个人属性和社会属性,而英文简历并不包含这两项成分,差异存在的原因在下文进行解释。

两者可选成分的共性总结。可选成分是否在中英文简历中出现是根据求职者的实际经历来确定的。经历包括求职者是否拥有某种技能,是否获得过执照、奖励,是否参加过活动或社团,是否服过兵役。除此之外,可选成分的出现还受求职者的个人意图及求职意向的影响。例如兴趣爱好、座右铭这一类体现求职者的性格特征和工作态度的成分;以及个人概述、资格总结这一类体现求职者对自身优势评价总结的成分。如果以上成分有助于求职者获取所谋求的职位,增加应聘机会,那么这类可选成分就会出现。

两者可选成分的差异性总结。由于不同的招聘单位对简历的内容有不同的要求,导致了可选成分存在的明显的差异。在50份中文简历中,家庭背景这一成分出现概率为48%;在50份英文简历中,职业见证人成分出现概率为38%。这部分存在的差异,在下文价值观取向的角度进行解释。

四、中英简历的价值取向分析

通过上文的归纳总结,针对中英文两种简历存在的差异,文章通过价值取向的三个不同视角分别进行分析。

(一)个人主义和集体主义视角下的分析

20世纪60年代末,荷兰学者吉尔特霍夫斯泰德进行了文化价值观调查,在75个国家和地区中,中国内地的个人主义指数排名为56-61,表明中国大陆倾向于集体主义的文化,而美国排名为第1位,是典型的个人主义的文化。个人主义倾向的社会,人与人之间的关系相对松散,对自身和小家庭保护意识较强;而集体主义倾向的社会则十分注重个人与集体的关系,而对自身的利益保护相对较弱。个人主义文化强调所有的个人都具有相同和平等的权利和责任,推崇自我独立、相互尊重和个人隐私,并且强调对隐私的合理合法化;而集体主义文化的隐私意识却相对淡薄,保护个人隐私的要求也并不强烈。因此在中英文简历语篇必要成分对比中得出,中国求职者将个人的自然属性和社会属性这与个人工作能力并无直接关系的两项视为求职简历中的必要成分。而在英文简历中这两项内容在50份英文简历中均未出现。

中国的传统文化是集体主义,集体的利益永远大于个人的利益,家庭作为一个小的集体,他的集体成员即家庭成员之间的相互关系具有很强的依赖性。集体主义的家庭观强调集体认同、内部团结、情感依赖和资源共享。因此在集体主义文化的国家,了解求职者的家庭成员可判断求职者的社会地位。在50份中文简历中,家庭背景一项出现的概率为48%,其内容包含直系亲属的姓名、关系、工作单位以及职务地位。招聘单位通过此项内容对求职者进行进一步了解。个人主义文化的美国形成的家庭观强调独立、自由、平等,也就是说每个家庭成员都是以个体为中心,每个个体重视自身的需要和价值,与家庭相对独立,在美国受到强烈个人主义价值驱使,求职者更为独立,极少将个人家庭成员与自身发展建立联系,因此家庭背景对于个人求职并没有直接和广泛的影响,英文简历中也并没有出现家庭背景这一可选项。

(二)高低情境文化视角下的分析

人类学家爱德华霍尔根据人们在沟通过程中信息传递与接受的准确性和清晰性提出了高情境文化(high-context cul-ture)和低情境文化(low-context culture)分析构架。1976年,爱德华霍尔总结了高情境文化的特点是:不重视外显性的口语讯息;重要信息通常表现在时空、情况与关系等情境性线索;高度强调和谐;注重建立社会信任;并具有模棱两可的语言与偏好沉默的倾向。低情境文化的特点是:不重视沟通的情境脉络;重要信息通常表现在外显性的口语表达。在50份英文简历中,职业见证人一项出现概率为38%,求职者列出了除亲属以外的前雇主、导师或同事等人的联系方式,并且在表格内说明可以直接联系以上人员证实个人的工作表现和工作能力。通过这样外显性、直白的信息传递来获取求职者的个人信息属于低情景文化的主要特点。而在中文简历中并没有出现此项内容,招聘人更偏向通过时空、情况与关系等情景性线索来判断求职者,这体现了高情境文化维护和谐、注重倍任、保护面子的一个方面。低情境文化的优点是以理性来实现管理的规范性和有效性。而高情景文化的优点则有利于建立雇主与雇员的信任和管理过程中的融洽。

(三)权力距离视角下的分析

权力距离(Power Distance)是霍夫斯泰德提出的另一文化纬度,它是用来表示人们对组织中权力分配不平等情况的接受程度,权力距离有大小之分,它的大小可以按指数来表示,中国大陆的权力距离指数为80,在74个国家排12-14位,属于权力指数较高的位置。而美国权力指数位40,排行较低,属于低权力距离的国家。在分析简历时作者发现,凡是涉及到有关职称、头衔时中英文简历存在着明显的差异。在中文简历中,求职者都将职位的头衔如志愿者协会秘书处处长、校广播台台长等按照时间顺序直接罗列出来,以强调求职者的个人能力,并且拉开了较大的权力距离,建立了气场,这正是权力距离大的文化的特色:即权利所有者应该最大程度地表现权力。在潜意识中,掌权者无需将工作内容一一汇报说明。而在英文简历中,美国求职者所编写的简历除了填写出任职位的头衔之外,全部都详细写明了自己所负责的具体工作内容,例如美国社会室内设计师( ASID)学生分会主席,工作内容包含配合(co -manage)学生成员项目筹资,指导项目负责人,协调(co-coor-dinate)具有50个成员的每月例会和其他项目,为下一年度的活动设定计划。在权力距离小的国家,掌权者是尽量将等级差别减少到最低的程度,在他们的意识中设立等级只是为了便利而建立不同的职位角色而已,他们的权力是时刻接受善意判断的制约,因此美国求职者在编写简历中涉及到头衔时都将其权力所牵涉到的工作一一列出,以取得他人得信任。

结语

通过在Hasan的语类结构潜势理论视角下对中英两种简历的语类分析,尤其是对其必要成分和可选成分,及其文化价值取向差异的缘起进行分析,发现东西方的价值观也在相互作用、相互影响,并且有着相互融合的趋势。目前东方传统的一些价值观正在受到西方价值观的冲击,求职者的个人简历也将无法避免受到影响,今后求职者如何能够编写一份更好的个人简历,招聘单位如何能够更有效的通过简历了解求职者,通过从价值观取向的角度分析希望可以得到一份答案。

参考文献:

[1]蔡芳.中西方隐私观探析[J].江苏工业学院学报,2007(2):22-23.

[2]陈国明.跨文化交际学[M].上海:华东师范大学出版社,2009.

[3]贾琳.系统功能语言学理论框架下的英文简历的语类分析[D].哈尔滨:黑龙江大学,2008.

[4]江玲玲.从集体主义与个人主义价值观看中西方家庭人际关系[J].青年文学家,2010(4):258.

篇3

篇4

科研课题的新颖性要求必须查阅相关的文献资料,以了解本研究课题的国内外研究现状。文献检索、阅读及处理能力是科研能力的重要一环,对于基础研究尤其强调英文文献的查读。笔者首先要求学生精读基金申请报告中罗列的参考文献(主要是英文文献),透彻理解课题的研究背景及研究目的。在阅读中发现问题,进一步自行查考相关文献并综合分析信息内容。现阶段大部分学生都能较好使用电子图书馆及网上资源,但英文阅读能力仍需重点训练及提高,这是从事科研工作重要的基本功,无捷径可走,只有大量的阅读。

3掌握基本实验室技能并与临床实践相结合

笔者课题常用的实验技术包括视网膜组织切片及铺片的制作与染色、免疫组织化学及免疫荧光技术、分子生物学技术(包括定量PCR及免疫印记技术)、细胞培养、细胞转染等。学生根据所安排课题有目的有针对性学习上述实验技能,在实践中发现问题、通过各种途径解决问题、在反复的成功与失败中总结经验教训。经过一段时间的实践,他们不但逐渐熟悉并掌握了这些基本实验技术,其科研思维及科研意志也得到了磨练.这是其他科研培训方式所不能比拟的。需要特别指出的是,由于这些硕士研究生多来自眼科临床专业,笔者要求他们必须掌握不同层次视网膜的组织和病理学结构特点、不同神经元的分类及排列,毛细血管及各种胶质细胞在视网膜不同层次的分布特点及功能,尤其是视网膜色素上皮与BRUNCH膜及脉络膜毛细血管层的毗邻特点。以笔者自身的经验,熟悉视网膜微观的组织病理学特点将对今后在临床中学习纷繁复杂的容易使人产生畏难情绪的视网膜疾病大有裨益。

篇5

(2)带教医师的授课带教方法。我国传统的医学教育,强调学生自律、刻苦、强记,教学多采用灌输方式,学生在医师指导下完成病史采集与体格检查,完成住院病历,带教医师结合临床病历进行讲授,教师在教学活动中占主导地位。留学生大多自主学习能力强、思维活跃、有创新意识,有独立进行诊断并提出诊疗方案的需求;但汉语水平与文化差异限制了留学生与患者的交流程度与深度,留学生往往很难独立完成病史采集与体格检查。因此,带教医师就需要改变传统带教方式,帮助学生完成病史采集与体格检查工作,指导留学生进行疾病诊疗方案的讨论,并进行治疗效果的观察评价。目前,我校留学生教育质量受到学校国际影响力、师资水平和教育资源不足等多个因素影响,上述问题解决起来不可能一蹴而就。但我们可以从现实层面出发,借鉴发达国家成熟的国际化教学经验,构建预备教育体系、建立导师制教育、强化师资培训、改变传统带教模式等方面提高我校国际化办学水平。

二、目前可能采取的应对措施

构建留学生预备教育体系:我国《教育规划纲要》明确提出:“实施来华留学预备教育…”,2005年始教育部在天津大学、山东大学和南京师范大学等3所高校进行预科教育试点,目前共有8所高校受教育部委托开展预科教育。外国留学生在接受正规医学高等教育前,首选进行有针对的汉语语言和专业基础知识方面的培训,借助1-2年预科教育过程,提升学生汉语学习能力和汉语水平,使留学生达到真正的大学入学要求,为顺利完成大学教育奠定基础。

(1)建立后期教学导师制:挑选英文水平较高的医师兼任导师,每个临床专业指定2-3名导师,每名导师指导1-2名留学生。临床实习期间,在各临床科室留学生排班应与导师保持一致,协助导师管理病人。导师制的建立,有利于留学生熟悉诊疗流程,快速进入工作状态;同时也有利于导师熟悉留学生地方口音,保证师生交流顺畅。

篇6

我想,是时候对三年来的配置管理工作做一下回顾和总结了,因为之前从事的关于配置管理的工作已经结束了。也许现在说结束还为时过早,因为在未来的一段时间里,无论我从事何种岗位,都要对后来的配置管理初学者提供咨询和技术支持,暂且就阶段性总结一下吧。

零三年春节过后,我走出校门,怀着一颗信心匮乏但勇往直前的心,跋山涉水一日千里的来到了中创软件设立在江苏昆山阳澄湖畔的分公司,在开发中心度日如年了两个月后,我被分配到了管理中心下属的配置管理组,束丽华担任组长,在当时的配置管理组中,包括束姐在内,除了张云之前有较长时间的配置管理经验之外,大家都是初涉此领域的门外汉,我们对配置管理一窃不通,甚至从不知晓配置管理到底是怎样的一门学问,尽管公司为我们提供了一次形式大于内容的培训,但培训过后收获甚微,我们对配置管理的理论和工具的使用仍然云里雾里,于是我们利用所有时间苦读资料。

我们当时得到的相关资料少之又少,并且绝大部分都是英文的,这对于像我这样英语水平近乎的人来说简直就是一种摧残,尽管如此,我还是怀揣着高涨的学习热情和求知欲望,日以继夜的抱着那些英文资料死啃。公司为我们提供了足够多的硬件资源,闲置着的电脑几乎无一幸免的充当了我们的肉鸡,我们在这些肉鸡上搭配服务环境,反复练习各种操作。很多时候,我们会从早上上班开始,一直练习到深夜,那段日子是充实的、匆忙的,当然,上天对我们的不舍昼夜给予的回报是丰厚的,使我们对配置管理理论的理解和工具的使用得到了最初的积累,很多弥足珍贵的经验也在那段日子里被总结了出来,并且形成了各种文档,这些总结在我们日后对于新员工的培训上发挥了重要作用,也使得公司的过程财富库得到了前所未有的扩充。

一段时间之后,公司对我们的学习成果进行了考核,优胜劣汰,我很荣幸没有被淘汰出局。考核过后,配置管理组一分为二,张云带领谢起飞负责公司各项目的日常配置管理工作,束姐带领我和邢希文来到技术支持中心负责Rational支持工作,所谓技术支持指的就是谁的CC或CQ出问题了我们过去帮着维护一下,剩下的时间留守在那里继续学习,顺便做点别的不沾边的杂事儿,在这期间,我们遇到并解决了开发人员因各种原因导致的各种问题,总结了大量的问题解决方案,我们解决问题的能力也得到了迅速的提高。

……

篇7

1实施双语教学的必要性

近年来,软件产业已经发展成为最具活力的产业之一。目前,印度是国际软件服务外包市场中最大的软件外包承接国,占全球市场总额的65%,因为其有人力资源优势。而我国的软件服务外包产业虽然处于高速增长期,但每年至少存在20万的人才缺口,人才瓶颈已成为我国面临的一个巨大挑战。

作为山东省服务外包示范城市的地方高校,我校积极响应教育部、商务部关于加强服务外包人才培养、促进高校毕业生就业工作的指示,建立了山东省首个“软件服务外包”专业。软件服务外包人才的培养需要根据市场需求灵活制定培养计划,其中一项重要原则就是提高双语课比例,培养既精通专业,又具有与世界交流能力的国际软件外包人才。

2高校双语教学模式的探讨

我国双语教学的起步较晚,应该借鉴国外的理论和实践经验。在美国和欧洲,基于内容教学理念的各种教学方法都以学科知识为背景,注重学习过程中的体验,注重自主学习和独立思考能力的培养,帮助学生实现学科知识和语言能力的共同提高[1]。其次,我国包括英语在内的其他语言教学通常情况下只能称为TEFL(Teaching English as Foreign Language),而只有当目的外语逐渐成为日常交流用的语言之一,双语教学才能称为ESL(Teaching English as a Second Language)[2]。

就我国当前的实际情况来说,高校和各种培训机构中出现了三种双语教学模式:① MIC全浸入模式;② 双语混合模式;③ 汉语为主模式。

2.1全浸入模式

全浸入模式是我国双语教学的最高层次。教师采用全英语或接近全英语的形式授课,对教师和学生的要求都非常高。笔者的观点是,全浸入式双语课应该尽量安排在大三之后,大三之前给学生进行一定的双语训练,并将本专业的专业英语课程作为前置课。

2.2双语混合模式

双语混合模式是当前高校采用最广泛的一种模式。教师采用英汉结合方式,先用英语讲解重点和难点,再用汉语解释。这种模式在一定的课时内用两种语言重复同一知识点,必然会影响正常进度。笔者的观点是,为保证教学内容,应该适当增加双语课的课时。其次,老师可以通过提问的方式检查学生的理解程度,再决定是否用汉语解释。

2.3汉语为主模式

以汉语为主教学是一种最初级的双语教学模式。教师主要使用汉语讲授内容,重点是介绍专业英语词汇。这种模式主要应用在没有专业英语基础的低年级课程中,比如我校在大一开设计算机文化基础,增加学生的专业词汇,为全浸入式双语课作准备。

3软件工程双语教学的实践

2007年,笔者担负的软件工程双语课经过层层筛选获得了校级双语课立项,每年在大三的四个专业班级中选出一个作为该课的双语班。在几轮课程的尝试过程中,笔者大胆借鉴了国外大学的“双向交流型”课堂模式和培训机构的项目实战作业方法,在下列几个方面摸索得到了一些适合软件工程特点的双语教学经验,特别针对新的软件服务外包专业改革了实验环节的双语教学,获得了学校和学生的肯定。

3.1教材和参考书的选择

高水平教材是一门课程成功的基础。相比普通课程,双语教学中学生更加依赖教材。为了保证学生在获得前沿专业知识时又能掌握最标准的专业英语,我们坚持选择英文原版教材,在课堂中引入原汁原味的英语表达方式和学科知识。同时,为了协助学生理解英文教材,我们给学生指定了涉及该领域的多本中英文权威书籍,激励学生多读参考书。

3.2双语授课方式的探索

在选择双语授课方式时,我们考虑在提高课堂英语讲授比例的同时更加重视使学生听懂,能消化吸收。因此,我们采用“渐进式”双语穿插模式授课,要求学生会用汉语解释关键内容,课程后半段基本用全英文授课,并通过提问来确定学生接受情况,随时灵活调整。例如:在讲白盒测试时,对最简单的覆盖方法“Statement Coverage”,会完全使用英语讲解,并让学生分析该方法的缺陷,而对比较复杂的“Multiple Condition Coverage”,则用部分汉语辅助讲解,以保证学生对难点的正确理解。

为了提高教学效果,还要精心设计课堂提问,避免“Yes or No Questions”式的问题,因为这样的问题,学生即使不明白,也会大声说“Yes”,也没有得到任何锻炼口语的机会。笔者增加了因果式和假设式提问,引导学生积极用英语思维,提高口语表达能力,让学生在课堂提问中真正学到知识,并能运用于实际,获得成就感。

此外,根据软件工程服务外包的教学要求和课程特点,我们在通用的双语教学基础上进行改进,增加了下面的双语互动环节,极大地激发了学生的学习热情,锻炼了学生的专业英语表达能力,达到了非常好的双语互动教学效果。

1) 内容回顾 (Recapitulation)。

作为一项作业,笔者要求学生坚持用英语写“课程日记”(Course Diary),即课后用英语对每节课的内容进行归纳总结。每节课开始时,我们会开展一个“Recap”(内容回顾)环节,由学生用英语对课程内容进行总结。这项作业首先使学生将听到的内容进行梳理,并总结为自己的知识体系,加深了对专业知识的理解;其次养成了其主动应用专业英语写作的习惯;最后锻炼了学生的英语口语表达能力。

2) 自主阅读检查(Self-reading Review)。

通过“Self-reading Review”(自主阅读检查)环节,教师检查学生的课前预习效果。每次课后作业,教师会给学生指定独立阅读内容,让学生总结预习过程中碰到的专业英语词汇,针对学生总结的内容,教师再进行补充和针对性的讲解。这项内容虽然会占用课堂时间,却为后面的英语讲课扫清了障碍,突出了重点,大大提高了讲课效率和学生水平。

3) 双向互动(Two-way Interaction)。

中国的大学课堂一般为气氛严谨的“单向传授型”模式,教师处于传授知识的主动地位,而学生成为接收知识的被动者,课堂很少有交流,即使有也是学生被动接受老师提问。在笔者的课堂中,任何时候有问题,学生可以举手直接发问,教师得到及时反馈,学生及时弄懂问题,更好地理解后续内容。

4) 小组陈述(Group Presentation)。

软件工程包含了很多理论,如果使用“填鸭式”方法,学生根本无法消化吸收。因此,笔者对一些重点理论加入了案例讨论内容,这些讨论有时在课程开始,从而引出核心理论,也可能在课堂结束,通过案例让学生体会所学理论的实际应用,并引出对本次课程的总结。例如:在讲授“软件过程模型”时,通过一个实际失败项目,让学生分组讨论,分析项目失败的原因,并提出改进措施。每个小组使用提前准备的幻灯片用英语陈述,其他小组对其解决方案进行质问。最终,大家讨论得到项目失败的根本原因是“过程”出了问题,从而引出课程的核心内容“软件过程模型”。在这个过程中,学生从实际问题中体会到理论的重要性,并学会了用英语来分析、思考、阐述、讨论和总结问题,提高了学习热情,成为真正的学习主体。

3.3双语多媒体幻灯片的设计

多媒体幻灯片主要依据授课计划和原版教材设计,并针对双语教学和课程特色进行了改进。首先,以中英文结合的方式设计幻灯片,对于复杂和核心的内容辅以中文解释。其次,配合双语授课模式,每节课开始的幻灯片都归纳本次课涉及的专业英语词汇,利于学生有针对性地学习。最后,幻灯片中尽量多采用各种图表结果和设计图,利用多媒体直观形象的特点增强教学效果。

3.4综合性实验项目的设计

对比程序设计课程,软件工程中增加了很多理论性内容,学生只能先获得一个感性认识,而后通过实践才能深入体会。因此,在实验课中,我们参考了一些IT外包项目和培训机构的案例,精心设计了两个实战项目。学生以小组为单位组成开发团队,在两个实战项目中分别选择担任不同角色,根据项目特点选择不同的开发过程,最终提交各阶段英文设计文档。在每个阶段,每个团队都要制作英文幻灯片并派出代表陈述工作。在这个过程中,学生获得了很多课堂无法涉及的开发细节经验,熟悉了开发过程和角色责任,锻炼了撰写英文文档和英文口头表述能力,对提高学习积极性和学习效果起到了巨大作用。

3.5课后作业和考核方式的改革

课后作业是巩固课堂教学效果的另一个重要手段。对于软件服务外包的软工双语课,我们注重的不是作业的数量,而是作业体现的教学效果。作业主要有“主动作业”和“被动作业”两部分。“主动作业”是和课堂教学环节紧密联系在一起的,一是“复习”,二是“预习”。“被动作业”包含两部分,一是根据需要布置的笔答题,二是实战项目需要提交的英文报告。经过几届学生的实践,笔者发现,“主动作业”在学生掌握专业知识和提高外语技能上的效果出人意料地好,许多学生不再害怕查阅英文资料和撰写英文报告,对今后的深造或工作都有很大信心。

在考核中,我们加大了平时学习表现和实验成绩的比例,作业占5%,课堂表现占15%;实验占20%;期末考试占60%。期末试题和答题采用英语形式考试。由于平时课堂、课下和实验都营造了良好的双语学习环境,学生能够轻松地应对最终考试。

4结语

相比普通的软件工程课程,软件服务外包方向的软件工程双语教学必须突出两个特色。第一,培养软件外包企业需要的“适用性”专业人才;第二,培养具有良好的语言沟通能力的“国际化”人才。为了突出以上两个特色,我们在实践中摸索得到一些经验,在双语授课模式、实验教学、作业和考核的各个环节进行了改革,增强了学生的动手能力,提高了学生专业英语的应用能力与素养。

在教学过程中,我们感到双语教学在高校仅处于起步阶段,提高双语教学质量仍是一项长期工作。改革不能仅仅局限于高校,还应该在整个教育体系的各个阶段全面展开,使学生能尽早将英语作为第二语言,无障碍地学习和思维,成为合格人才。

参考文献:

[1] 张亚能,张秀峰. CLIL学习理念对双语教学的启示[J]. 湖北经济学院学报:人文社会科学版,2008,5(11):161-162.

[2] 杨矫,赵炜. 在高校双语教学中探索针对学科特色的教学方法[J]. 北京大学学报:哲学社会科学版,2007(5):297-298.

[3] 盖兴之. 双语教育原理[M]. 昆明:云南教育出版社,1997.

Special Bilingual Teaching Model to Cultivate Software Outsourcing Talents in Universities

HAN Ting-ting

篇8

文献标识码:A

文章编号:1672-3198(2012)04-0203-02

在英文商务合同中,大写字母的正确运用是重要的语言特点之一,体现合同基本文体格式的严谨性和准确性。但不少从事对外商务的人往往忽视这种英文字母形式的变化。应该大写的英文字母不大写可能会引起法律意义上的不同解释,甚至导致国际纠纷。因此,我们在英文商务合同的阅读和写作时应该高度重视这种字母形式上的变化。

1首字母大写

1.1英文一般文体中的大写字母在商务合同中仍需大写

句首词、人名、地名、单位名称、语言名、星期、月份、节日等词语和表示某国人等适合在英文一般文体中大写的首字母在英文商务合同中需要大写。掌握英文的人对这部分都已熟知,此处不赘述。

(1)被定义过的词语。

这些词语表示这些概念已经在合同的其它地方被赋予了特定的含义,已经与它们所表达的一般意义不相同了,提示阅读合同的人应该特别注意。因此用首字母大写的方式作为标示与区别。

例如“Agreement”可以被定义为“本协议”,而不再单纯具有“协议”之意;“Price”可以被定义为“买方因本合同商品应付给卖方的金额”,而非单纯表示价格之意;“Contractor”可以被定义为“被项目发包人接受的具有工程承包主体资格的当事人的某个公司”,具体指的就是具有相应资质的该公司,并不表示一般意义上的“承包人”。再如:

“Contract”meanstheContractAgreement,theseConditions,theEmployer’sRequirement,theTender,andfurtherdocument(ifany)whicharelistedintheContractAgreement

“合同”是指合同协议书、本合同条件、发包人要求、投标书和合同协议书列出的其他文件(如有)。

这里被定义的“合同”一词已经有所专指,与其表达的一般意义有别。定义过的词语在合同正文中多次出现或经常出现。因此,英文合同撰写人通常将定义条款放在合同主文的第一条,将整个合同中需要定义的概念集中在一起。这些在英文合同中多次出现的经定义过的词或短语首字母应大写。

(2)当事人和组织名称。

合同当事人是指直接参加合同的享有权利或履行义务的契约各方,这类词和合同中涉及的机构名称及临时组织的名称首字母应大写。如:

TheLicenseeagreesthattheLicenseeshallkeeptheknow-howsuppliedbytheLicensorundersecretandconfidentialconditionswithinthevalidityperiodoftheContract.

受让方同意在本合同有效期内,对出让方提供给受让方的专有技术予以保密。

合同提及的与合同有关的国际和国内组织机构或者临时机构名称首字母大写。如ChinaCouncilforthePromotionofInternationalTrade中国国际贸易促进委员会;StockholmChamberofCommerce斯德哥尔摩商会;DisputeAdjudicationBoard争端裁决委员会等。

(3)引用的该合同条款目录、标题或者附件名称。

英文商务合同经常引用该合同其它条款目录、标题或者附件,体现了合同的简洁与严谨。此种情况下的被引用的目录、标题词或者附件名称的首字母应大写。

ThisguaranteemaybeinasimilarformreferredtoinSub-Clause14.2[AdvancePayment]

该保函可以用与第14.2款[预付款]中提到的格式相似的格式。

TheSellershallberesponsibleforthetrainingofthetechnicalpersonneldispatchedbytheBuyer.Thenumberofpersonnel,trainingplaceandtheextentoftrainingareshowninAppendix6tothepresentcontract.

卖方应负责培训买方派出的技术人员。其人数、培训地点和培训范围见本合同附件6。

(4)引用的国际公约、惯例、法律、条例和其他契约等的名称。

国际商务活动的进行主要是通过本国当事人和外国当事人之间的合同完成的。因此,国际商务合同就不可避免地经常引用国际公约、国际惯例以及为调整涉外关系而制定的国内法律、法规、条例以及其它契约。此时,这些文件名称首字母应该大写。如:

UnitedNationsConventiononContractsfortheInternationalSaleofGoods

《联合国国际货物销售合同公约》

RegulationsfortheImplementationoftheIndividualIncomeTaxLawofthePeople’sRepublicofChina

《中华人民共和国个人所得税法实施条例》

RulesofArbitrationoftheInternationalChamberofCommerce.

《国际商会仲裁规则》

(5)相关国际组织、国家机构和有关组织出具的证书和文件名称。

在国际商务英文合同中,会经常涉及不同国际和国家机构和组织出具的证书和文件,这些证书和文件名称的首字母应大写。常用的有:

CommercialInvoice商业发票,BillofLading海运提单,PackingList装箱单,LetterofCredit信用证,CargoTransportationInsurancePolicy货物运输保险单,CertificateofOrigin原产地证明书,AdvancePaymentGuarantee预付款保函等。

在以上情况,短语中的虚词首字母不大写。

1.2词、短语和语句大写

合同中为强调某些部分而用大写字母书写(含虚词),以资警示或醒目。如:

Onthesurfaceofeachpackage,thepackagenumber,measurements,grossweight,netweight,suchcautionsas“DONOTSTACKUPSIDEDOWN”,“HANDLEWITHCARE”,“KEEPFROMMOISTURE”andthefollowingmarkshallbestenciledlegiblyinfadelesspaint.

在每件包装上,用不褪色油墨清楚地标刷件号、尺码、毛重、净重、“此端向上”、“小心轻放”、“切勿受潮”等警示词语以及下列装船唛头。

INWITNESSWHEREOF,theparties,heretohavecausedthisAgreementtobeexecutedbydulyauthorizedrepresentativesofbothpartiesondateandyearfirstwrittenabove.

本合同由双方正当授权代表于本协议上述记载的日期代表双方订立,特此为证。

1.3首字母大写缩略语

在英文商务合同中,也经常有多个单词组成的词组、短语使用首字母大写的缩略语,称为acronym。这是一种简练的缩略形式,最常用于世界性或地区性的组织机构名称:UNESCO,WTO等;合同中的价格术语:EXW,FCA,CIF,DAF等;付款条件L/C,D/P,T/T等;单证名称:B/L,IP等;保险险别:WR,AR等;货币名称:USD,RMB等。这些缩略语都是在长期国际、商务实践中形成,有固定用法与含义,有统一的解释。在这些缩略语中,介词首字母也应大写,如EXW(ExWords),FOB(FreeonBoard)等,或者用斜

线(/)表示,有时即使没有介词也可加斜线,如A/B(AirBill)。

2翻译时的等效处理探讨

中文并不涉及词首字母大写的情况。因此,英文商务合同翻译成中文时,对含有大写字母的词或者短语会有不同的处理方法。

(1)对于被定义过的词语或者为警示或醒目而大写的词,应该以使这些词的译词有别于译文其它部分的文字为原则,根据不同情况作出适当的等效处理。常用的方法是改变相应译词的字号或字体,一般使用加大字号、粗体字、斜体字等;也可以对相应的译词添加标记,常见的标记有对该译词加引号、下划线等。值得注意的是,无论使用何种处理方法,一个合同应当使用同一种处理方法。如对定义过的词的译词采用斜体字,则整个合同译文中对定义过的词的译词采用斜体字。

(2)对首字母大写的缩略语,通常采用意译的方法译出全称,如IDA国际开发协会,EDI电子数据交换,UNCITRAL联合国国际贸易法委员会等;有些还可以根据汉语缩略规则赋以简称,如ASEAN东盟,EEC欧共体等;个别情况也用音译,如OPEC石油输出国组织,亦称欧佩克;对于价格术语、付款条件等在译文中可以保持原有缩略语不变,如FOB、T/T等。

(3)其它情况下出现的含有首字母大写字母的词或者短语,也可参照2.1条的处理方法做等效处理。如果不变字体或不做标记也能准确表达出原文的含义,也可按照一般译文处理,勿需变体或标记。

本文通过实例对英文商务合同中首字母大写情况作了分析总结,并提出了翻译时常用的等效处理方法。由于英汉文化和语言习惯差异,英文这种词形的变化在汉译时还会有其它表达方法。但无论如何,汉译时应该强调等效原则,即要忠实地表达出原文的含义,从而体现合同用词的精确和严谨。

参考文献

[1]国际咨询工程师联合会中国工程咨询协会编译设计采购施工(EPC)/交钥匙工程合同条件[M],1999年第1版,北京:机械工业出版社,1999.

篇9

(二)需求调查

需求是发展的原动力。成人继续教育的学科发展,完全不同于高校的学科发展和建设。高校的新型学科是根据社会经济发展的需要而创建的,其目的是为经济发展提供相应的专业人才。但是成人教育的学科发展是根据成人在职业发展过程中对于新技术、新知识的培训需求而产生的。因此,培训需求调查是成人教育新兴学科建设的重要基石。气象干部学院在气象科技英语学科建设的进程中进行了相应的培训需求调查活动。虽然气象干部学院的英语/气象科技英语培训已有十多年的历史,而且目前已经明确了气象科技英语学科的发展方向,但是,为了给该学科的建设提供更为充分的依据,气象干部学院于2012、2013年先后在3个省气象局的8个培训班做了气象英语培训需求问卷调查。根据问卷结果的整理和分析,可以清楚地看出气象部门学员的三大特点:年轻化、高学历、专业化,且大多数考过了大学英语4-6级(见图1)。他们在日常工作中使用英语最多的方面是“阅读英文专业资料和写论文英文摘要”(见图2)。他们希望通过培训,在日常口语交流、气象英文资料阅读、气象英文论文及摘要写作及英语听力方面有所提高。在被调查的352人当中,236人(67%)认为“气象科技英语培训”的教学重点应该放在提高专业英语的综合应用能力上,包括气象英语阅读、论文写作和口语交流能力等(见图3)。根据以上调查结果,气象人员对于气象科技英语培训的需求可概括为:气象科技英语阅读、口语交流、气象英文论文写作和专业文献翻译,重点在于提高学员的气象科技英语综合英语能力。该结果为气象干部学院气象科技英语学科的建设和发展进一步提供了可靠的依据。图1气象部门培训学员概况图2气象科技人员英语的使用情况图3英语培训需求

二、新兴学科建设的实现策略

学科建设是一种组织行为,是成人继续教育培训机构的一项长期任务,这种行为随着我国继续教育事业的发展而存在,是培训机构提高培训质量的重要保证。不同于高校学生,成人参加继续教育培训的目的性很强。因此,成人教育学科建设要根据成人的培训需求,遵循成人教育培训的规律,结合成人的学习特点进行教学研究,坚持理论与实践的创新,突破单一的思维倾向。要确立有特色的学科方向,体现成人培训过程中的行业特色和需求。新兴学科气象科技英语的创立,就体现了这一点。建设和发展新兴学科可以从学科定位入手,通过教学研究、课程建设、教材编写、学科梯队建设和学科管理等手段,逐步发展。

(一)学科定位

成人教育新兴学科的建设,要针对受训对象的实际需求准确定位,并随之围绕定位进行一系列的科研和教学活动。比如。气象科技英语学科的定位就是针对气象部门高层次的业务、科研和管理人员的需求,重点放在气象科技英语的实际应用方面,包括气象科技文献阅读、翻译、论文写作和口语交流的课程建设和教学研究,提高培训学员在国际气象交流活动中的英语应用能力。

(二)科学研究

科研活动是学科建设的先导。只有通过科研,教师才能不断更新知识,把握研究领域最前沿的成果和发展动态,提高自身的科研水平和授课质量,从而提升教学效果。要做好科研,必须首先获得科研项目。新兴学科建设很难获得高级别的科研项目,但是培训机构或院系可以给予一定的科研经费和资助,鼓励科研向纵深发展。气象干部学院非常重视学科体系建设,从2013年起,对于在建的12个学科均给予了一定的科研经费支持,气象科技英语学科建设也在其中。这是气象干部学院落实国家和中央的两个《纲要》精神的具体举措,体系了中国气象局各级领导对于气象科技业务人员的继续教育的重视。

(三)课程建设

学科建设的根本点就是要落实到人才的培养上,人才培养的质量如何,必然要落实到课程建设上来。课程建设是学科建设的关键环节,是提高教学质量的根本途径。就成人教育培训中的培训策划和课程设置,要紧紧围绕培训学员工作中的实际需要,以“实用”为基点。在气象科技英语学科建设的过程中,气象干部学院开发了符合成人学习特点且贴近气象人员实际需求的气象科技英语应用性班型,开设了针对性、实用性较强的培训课程。在综合性班型“气象科技英语培训班”上开设了“气象科技英语阅读、视听、口语及科技论文写作”课程;在“气象英语翻译与写作训练班”上开设了“翻译理论与实践、气象英语阅读、科技论文写作”等课程;在“气象国际交流口语班”上开设了“气象科技英语阅读、听说、国际会议介绍”等课程;在“英文气象科技论文写作培训班”上开设了“气象科技英语阅读、中英文科技论文写作、科技论文英文摘要的写作及气象英文科技期刊介绍”等课程。同时,将加大培训力度,分层次、分群体、轮训式地举办气象英语类培训班,打造品牌班型,支撑气象科技英语学科的建设和发展。

(四)教材建设

培训教材是教学环节中的重要一环,是学科建设的必要组成部分,可是成人教育培训中的最大问题是缺乏教材。“巧媳妇难为无米之炊”,因此发展和建设成人教育新兴学科,培训主管部门就必须加大力度和资金投入支持教师编写教材,编写符合成人教育规律、培训内容和目的的教材。比如,在气象科技英语学科的建设过程中,气象干部学院对于学科的教材编写给予了很大支持。目前,《实用气象英语教程》、《气象英语口语教程》、《气象英语听力教程》、《预报员口语》已经出版并用于教学,《气象科技英语论文写作指南》的编写工作正在进行中,此外还计划将编写《气象科技英语视听教材》、《气象国际会议交流英语》、《气象服务英语口语》等教材。

(五)学科梯队建设

不论是高校还是成人教育培训机构,发展学科、提高教学质量都需要有高水平的师资。学科建设关键靠教师。因此,在学科建设梯队里,学术造诣深、教学经验丰富、治学严谨的学科带头人很重要,同时还需要有乐于钻研业务、开拓进取的中青年骨干教师。学科带头人要有本学科坚实的理论基础和实践经验,较宽的相关学科知识面,很强的研究能力,要有开阔的视野,善于把握住学科的前沿问题,善于团结和带领学科梯队共同奋斗。因此,在成人教育新兴学科的建设过程中,要着力培养学科带头人,提高他们的学术水平和综合素质,同时为中青年教师提供进修和学习机会,改善学术和教学梯队结构,使教师的学术和教学水平均得到提高。

篇10

1、偏重于满足实际工作需要的口语。在我们所培训的成人学员中,他们学习英语的主要目的在于实际工作中的需要。因为很多人是管理人员,在国内重要项目或者国外项目中需要与外方人员接触,这时候口语就显得特别重要。而且,这种口语要尽量使用地道、标准的口语形式及内容,实现与外方人员的有效沟通。

2、达到一定水平的英文写作能力。如果在工作中,要实现与外方人员更高层次的沟通,更好地满足管理需求,更有效地参与国际商务竞争,这就要求管理人员在使用好口语的基础上,具备一定的英文写作能力,能够拿出比较规范的英文文本。对接受培训、立志在英语上有所发展的成人来说,这一点是他们更高层次的需求。

3、英语与汉语的双向翻译能力。正在工作中的成人除了与外方人员面对面的接触外,大多数时间碰到的是纯文本形式的内容,不但要正确地翻译英文文档,而且有时也要将汉文译成英文。这种英语与汉语的双向沟通需求,应该说是最高层次的,当然要达到这种高度在短期内的英语培训中实属不易。

二、成人在语言学习中存在的问题及难点

在工作一定时段后的成人,进行语言的再学习的确有很多困难,这也是开展培训管理时需要认真加以分析、对待的。

一是基础偏差。由于在平时的工作中,接触到的外方人员有限,加之毕业时间较长,很多过来接受培训的成人英语基础较差,特别是英语口语方面。英语基础差具体表现在英语发音不规范、英语词汇量少、英语语系国家文化知识少等。

二是事情繁多。许多成人忌然过来接受培训,但”身在曹营心在汉”者居多,因为他们很多人在单位中处于关键岗位,一些工作仍然需要他们去处理;另外,他们中大多数人有家庭负担,这些情况使他们有时不能静下心来,学习的效果及效率也可想而知。

三是时间较紧。正在单位不同岗位上努力工作的许多成人,单位不可能给他们充足的时间来接受培训,另外他们大多数也不想抽出过长的时间专门去学习英语。这几方面的因素使得培训时间不会过长,而在这有限的时间内完成繁重的学习任务,的确有很大难度。

四是互动不够。参加培训的很多成人,各有自己的一个工作和生活的小圈子,加之工作和学习的压力,他们相互之间交流较少,不能取长补短。这也可以从举办的各类培训班中看出来,学员参加班级活动不积极,学员之间沟通少,这也使英语集体活动项目效果不理想。

三、建立运转有效的培训管理体系

鉴于以上情况,我认为建立运转有效的、适合成人需求及特点的培训管理体系,需要在以下方面做出努力。

首先,建立培训教研小组。教研小组的主要职责是收集学员的信息,了解学员入学时的英语水平及学习需求,并根据他们的需要制定科学、详细的教学计划,注重在教学过程中的学员信息反馈。另外,重视教学研究工作,注重吸取其它培训机构及相关部门的教学经验,不断创新教学方法及手段,推动教学工作的开展。

篇11

因此,我们选用生源国麻醉学教材,采用和中国学生不同的培养模式。本着因材施教的原则,制定教学目标与教学计划:在理论方面,总体上要求掌握麻醉学中的基本概念、基本知识。麻醉学各论中强调掌握围麻醉期机体的生理变化及其临床表现,各种麻醉技术的适应证和禁忌证,麻醉并发症的诊断和处理。在操作技能方面,要求留学生学会局部麻醉、椎管内麻醉和气管插管的实施要点。

2加强师资队伍建设

教学质量的提高,一靠师资、二靠管理。由于采用全英语授课,对老师的英语水平提出新的要求。为此,我教研室采取一系列措施来解决留学生教育的师资问题。首先,选拔英语水平高的教师作为留学生教学的骨干,发挥主要作用。鼓励青年教师勇挑重担,敢于冒尖,站到留学生教学师资第一线。其次,结合学校国际化战略兼顾留学生教育,积极参与学校实施“百人计划”,选拔了一名英语基础好的教师去美国俄亥俄立大学医学中心访学,回国以后,对准备参与留学生教学的教师进行语言培训,提高教师英语授课能力。第三,制定详细的英语培训计划,要求教研室中青年教师定期进行本专业英语文献的翻译与阅读,积极参加在校内举办各种类型的英语师资培训班,如医学英语师资培训班、口语强化班、临床医学师资培训班等方法来全面提高授课教师专业英语水平。另外,借助外籍专家来我科进行学术交流的机会,鼓励教师们主动与其交谈,克服怕说出口、怕说错等心理。通过努力,参与留学生教学的教师均能较流利地应用英语进行教学,为顺利完成教学任务奠定了基础。

3针对留学生的特点,精心做好教学准备工作

针对留学生教学的特点,我们不断进行教学方式的改革,以获得较好的教学效果。理论课教学中,认真备课和试讲,备课时依托生源国原版英文教材,辅助Miller麻醉学及相关专业期刊,认真撰写出英文教案,教案包括所要讲授的主要内容、重点及难点,时间合理设置等方面,设想学生在听课中可能提出的问题,教学中可能出现的困难等。课件制作过程中,采用多媒体技术,在教学中加入漂亮的图片,插入精心制作的三维动画,不仅增加学生的学习热情、加深印象,更便于对专业知识的理解。青年教师对新知识有着极大的学习热为保证教学质量,承担留学生教学任务的教师,不论年资高低以及是否具有教学经历,在第一次全英文讲课前必须进行试讲,与教研室其他老师共同交流,以扬长补短。具体教学中教师结合多媒体、幻灯片为进行讲授,适当辅以板书等。这些举措为获得良好的教学质量和教学效果提供了保障。

4加强见习与实践教学工作

医学是一门实践性很强的学科,通过见习和实践不仅可以巩固理论知识,而且可以验证课堂授课效果,是学生真正走向临床工作的第一步,因而重视临床见习与实践带教非常必要。根据教学大纲的要求,临床麻醉学的见习内容为局部麻醉、椎管内麻醉和气管插管的操作。

篇12

随着我国教育事业的深入发展和国际地位的提高,外国学生到我国留学的人数日渐增多,其中学习临床医学的留学生也占相当大的比例。留学生教育己成为高等医学教育的重要组成部分,是反映学校教育水平的重要标志之一[1]。2015年6月4日到6日,我十分有幸地参加了在南京医科大学召开的来华留学生(医学)教学专业委员会2015年学术会议暨国际教育(医)学院院长论坛,会议内容包括:院长论坛,临床留学生教学,英文示范教学等几个部分,通过此次会议的学习,我对我国知名医学院校的留学生教育现状及先进经验有了一定的认识,深受启迪,现就对此次会议的见解做一下总结。

一、来华留学医学教育的现状

教育部2010年了《留学中国计划》,规划从2010―2020年留学生人数将从25.6万人增至50万人。2010年度来华留学报告显示我国本科教育中对自费留学生吸引力最大的专业是医学,47.2%准备自费来华留学的国际学生申请接受医学本科教育。与此同时,教育部公布的MBBS(bachelor of medicine and bachelor of surgery,MBBS),招生计划也在逐步增加,从2007/2008学年的95人增加至2013~2014学年的6020人具备资格的招生院校也从25所增加至48所[2]。来华接受医学本科学历教育的留学生来源国别众多,有欧美发达国家,也有印尼、尼泊尔、孟加拉国、马尔代夫等南亚国家。留学生到中国学习临床医学没有官方统一的入学考试,有的学校入学前对留学生的资质进行了遴选,一部分院校的留学生招生则依靠中介,没有任何门槛,这导致留学生素质和水平参差不齐。另一方面,全英文授课对部分教师来说是一个很大的挑战,用娴熟的英语讲解医学知识并不是一件容易的事,很大部分南亚学生的英语口语存在一定的地方口音,师生之间的交流比较困难。因而,加强医学课程全英文授课师资力量的建设,提高高校教师医学英语授课的水平和质量极为迫切。

二、会议专题及体会

1.院长论坛。此次会议院长论坛分别报告了全英文SP病人的培养和使用、教师成长是卓越教学的基石、以国际化推动MBBS的质量保障及挖掘自主学习能力,培养目标明确人才四个专题。笔者对标准化病人专题的报告印象尤为深刻,南京医科大学国际教育学院李敏副院长介绍了全英文标准化病人(Standardized Patients)的培养和使用,鉴于留学生实习生与带教教师之间、留学生实习生和患者之间语言沟通存在的障碍以及现在比较紧张的医患关系,留学生的临床实践机会少,临床问诊、查体、简单操作、病历书写等常规工作难以标准化完成。南京医科大学通过制定科学的组建方案和有效的激励措施,选拔青年教师、年级辅导员及青年医生参加专业英语培训和专业知识学习,最终遴选出17名标准化病人,在参与留学生临床实习前强化课程、留学生临床实习出科考试、留学生临床实习教学中期检查及临床技能毕业考核等方面最大限度地发挥了全英文SP队伍的作用。全英文标准化病人能够有效解决留学生语言沟通的问题,提高留学生实习教学质量的可控性,值得各院校借鉴和学习。此外汕头大学教务处张忠芳副处长介绍了教师发展中心在促进教师成长方面的作用。教师成长是贯彻整个教师生涯、掌握良好专业实践所必需知识与技能的过程。目前一部分高校教师培训的现状令人堪忧,重科研轻教学的现象比较普遍,认为有了学位和科研文章就必能胜任教学工作,无需培训。汕头大学教师发展中心实行一对一的咨询模式,通过举办工作坊、讲座、联谊等活动帮助教师教学,而不是对教师的教学活动进行考核、评估或纠正。他们在指导过程中注重提高教师参与的积极性,了解教师对教师成长培训项目的满意度,评价教师改善教学行为的表现,并参考学生对教师的教学效果评价,从多个方面促进教师成长。

2.临床教学专题报告。中山大学附属第三医院介绍了中山大学传染病学全英文教学30年的经验和体会,他们自1981年起开始全英文授课,考核测评采取全英文笔试占80%,全英文口试占20%的方式,有一支有丰富全英文授课经验的教师队伍,能够胜任MBBS全英留学生的临床教学需要,成功申报传染病学国家双语示范课程,并作为主编和副主编单位编写全英传染病学教材,为留学生的传染病教学提供了有力的教材保证。温州医科大学第一附属医院呼吸科薛必成副主任重点介绍了、PBL教学模式在留学生临床教学中的应用。他们赴南加州大学学习标准的PBL教学并应用于留学生理论大课中,借鉴以问题为基础学习教学、以小组为基础学习教学与标准化病人问诊方法,采取分组讨论的模式对留学生进行病史采集临床技能培训教学方法,学生满意度高,教学效果显著。这种互动式教学能极大提高学生的学习兴趣,激发学生主动思考及自主学习。天津医科大学介绍了对MBBS留学生内科教学的管理经验,他们在留学生教学过程中注重与本科生教学互相借鉴,相得益彰,并在留学生与七年制学生中建立“一对一互助”,帮助留学生顺畅地与医生和病人进行沟通,同时也提高了中国学生的英语交流能力和专业英语水平。此外,在实习期间积极开展PBL、CBL、留学生上讲台等充分发挥学生自主学习能动性的教学方式,让学生真正做学习的主人。

3.全英文示范教学。此次全英文示范教学的内容丰富,涵盖解剖学、生理学、病理学、药理学等基础学科及内科学、外科学等临床学科。笔者有幸参加了病理学“肿瘤”章节的示范教学,与其他院校相比,在内容设计及语言训练方面均需进一步加强和提高。汕头大学的龙廷博士讲解了系统整合模块课程“消化与营养”板块中胃酸分泌调节的内容,他以典型的临床案例导入课程,介绍影响胃酸调节的四大主要因素,并将胃酸的调节机制与临床上治疗溃疡的措施密切联系起来,避免了课程的枯燥乏味,同时保证学生对生理学基础理论的牢固掌握和理解。同济大学鲍慧博士讲解的主题是系统性红斑狼疮,她用娴熟的英语及精心的教学设计让听众对系统性红斑狼疮的症状、实验室检查及诊断标准有了深刻的印象。来自南京医科大学的刘锋教授带着股骨模型走上了讲台,他从股骨的正常解剖、血液供应讲到股骨损伤的机制、股骨颈骨折的分类、诊断及治疗等各个方面,给与会的各位代表留下了深刻的印象。其他院校的教师也从不同侧面展示了扎实的全英文授课功底。笔者认为,除外听课对象,在教师的英语水平、授课能力、教学内容把握及教学设计等几个影响教学效果的因素中,授课教师对教学内容的把握及教学设计是最主要的因素,教师的英文发音、语音语调并不起决定性的作用,毕竟专业课教学重点在于传授专业知识。

三、建议

此次会议无疑对与会者有很大的帮助和巨大的提高。来华留学生医学教育的历史并不很长,很多问题尚处于摸索和总结经验的阶段,为使后续的论坛举办得更加成功,在此笔者提出如下几点建议:(1)增加对来华留学生生源国国情及执业医师考试的介绍,大部分院校的留学生招生由国教处或国际交流学院等部门负责,国教处或国际交流学院等相关部门可以向留学生授课教师介绍留学生生源国的基本国情和特点,让授课教师对留学生的基本情况有所了解,有利于教师在授课课程中适当的结合留学生自己国情的一些实际情况,增进教学互动的合理设置。此外,因为国情及地域不同,一些疾病谱在不同国家会呈现出不同的特点。大部分MBBS留学生在中国经过5~6年的临床医学学习后,需要回国或者前往第三方国家参加执业医师资格考试。负责留学生招生的部门可与生源国交涉或者通过中介获得相应国家医师资格考试的形式及考试范围,这样可以保证授课教师在教学中尽可能覆盖学生需要掌握的教学内容,帮助提高学生的执业医师考试通过率。(2)构建MBBS网络资源共享平台。来华留学生全英文教学是一个巨大的系统工程,涉及中国文化概况、公共汉语、医学专业汉语等通识课程及生理学、解剖学、组织学与胚胎学、细胞生物学、免疫学、药理学、病理学等基础医学课程和内、外、妇、儿等临床医学等几十门课程,各个学院要保证每一门课程都做到精益求精需要付出大量的人力物力和财力,如各MBBS招生院校结合自身优势和实际负责一到两门全英文教学精品课程,或者几个院校通力合作联合建设某一门全英文教学精品课程,可以有效地保证所建学科的课程质量,从而提高MBBS学生的培养质量。(3)增加留学生教学管理专题。留学生生源国众多、留学生入学前素质及水平参差不齐等现状使得留学生的管理极为困难,上课缺勤、迟到等情况时有发生,留学生学习成绩两级分化的情况比较严重,一部分留学生非常珍惜在中国的临床医学学习机会,基础知识比较扎实,学习自主性强,而一部分留学生缺乏自我管理和约束能力,甚至出现几门课程挂科的现象。因此,增加留学生教学管理专题,可以有机会学习部分院校先进的留学生管理经验,为提高MBBS培养质量提供保障。

以上是笔者参加本次论坛的几点心得体会,今后将继续学习和探讨来华医学留学生全英文授课教学模式改革,更好地提高来华留学生医学教育质量。

篇13

一、理论背景

轮机专业英语既有语言课程的一般特点,又有轮机工程的专业特点。作为船员培训的项目之一,它既是远洋船员适任考试的科目,又是船员适应远洋船舶工作环境、灵活运用英语的要求。因此,轮机英语的课程教学要从语言和专业两方面考虑,确保素质教育和应试教育均达标。

项目课程是以典型产品或服务为载体让学生学会完成完整工作过程的课程模式,既不同于技能训练课程,也不同于任务本位课程,能最有效地突显职业教育特色,培养学生职业能力。

基于这样的理论认知,笔者从课程的整体设计、单元设计以及教学实施等方面阐释了轮机英语课程的项目化探索。

二、整体设计

1.设计理念和思路

笔者按照普通认知先易后难的顺序,整合轮机专业英语类课程教学资源,进行基于岗位职责和工作过程的轮机英语项目化课程开发和设计,在实现知识目标的同时,培养学生的职业能力,提高综合素质,突出英语的工具性,突出“语言应用”。

(1)整合课程内容。淡化轮机英语听力与会话和轮机英语阅读与写作的区别,紧紧围绕完成工作任务的需要来选择和编排课程内容。

(2)以语言能力训练为原则设计课程。打破传统的知识模块,按照项目―子项目―情境―任务的思路进行重新设计,以顺利完成目标岗位的工作为主线,设计真实的工作场景和学习情境,突出语言交际的主导地位。

2.课程定位

该课程按轮机工程技术专业的人才培养方案,将课程初始岗位设定为操作级船员,目标岗位设定为管理级船员,发展岗位设定为高级轮机长。

3.课程目标设计

课程的总体目标是使学生能适应远洋船舶工作环境,运用英语完成目标岗位的各项工作职责。能力方面要求学生能够识别目标岗位所负责的各种机器设备的铭牌及英文标识,如主动力推进装置、辅助设备及电气和自动化控制设备等;能够阅读并理解目标岗位所负责的机器设备的英文文书,如说明书、操作规程等;能够用英文正确地书写与目标岗位工作相关的各项记录,如轮机日志、油类记录簿、修理单、备件申请单和物料订购单、工作报告、信函、电子邮件等;能够用英语与工作各方进行口头或书面的无障碍沟通,如本船、港口、公司等;能够阅读并理解相关的国际公约,如STCW、SOLAS、MARPOL、MLC等。

知识方面要求学生掌握2500个左右的轮机专业词汇,包括专业缩写的全称及含义;掌握船舶机舱设备的结构、操作、维护、维修等相关的英文表述;掌握工作业务沟通中常用的英语口语句型和正确的英文书面体例;了解与轮机相关的主要国际公约;能够查阅常用的轮机图书资料。

素质目标旨在培养学生对英语的敏感素质和独立学习英语、积累英语的素质;培养学生在工作中使用英语进行有效沟通的自觉性和主动性;培养学生在工作中准确使用书面英文的意识。

4.能力训练项目设计

该课程按照实船工作过程整合了教学内容,共设计以下六个大项目。一是准备和办理上船手续。二是进行安全管理精通培训。三是进行机舱值班工作。四是进行日常维护修理。五是进行对外联络。六是申请和办理下船手续。

5.教学组织形式

课程采用自然班授课,班级人数在30~36人。平时根据子项目的任务分组执行,教师可参与到学生的小组中,采用角色扮演、问题引导的方法,让学生在工作情景下完成语言的口头应用和书面应用;期末考核期间,教师综合项目,学生自行组织工作小组,各司其职,完成所选项目的口语交际设计及书面文书设计,再进行过程演示及成果上交。

6.考核方案

该课程针对远洋船舶轮机员的英语语言应用设计,课程考核注重过程测评和考核,既注重口语交际,又注重书面应用。

课程总评成绩由60%的形成性考核成绩和40%的终结性考核成绩组成。形成性考核成绩包括一定比例的口头作业成绩、书面作业成绩和课堂表现成绩。

三、单元设计

以下以第五个项目“对外联络”中的第三个子项目“制作物料订购单、备件申领单”为例,展示单元设计。

1.单元教学目标

该单元从能力、知识、素质三方面向学生提出以下目标:能够向负责轮机员汇报船上物料备件的库存情况和需求情况;能够制作并正确填写物料订购单和备件申领单;掌握常用物料备件的名称、规格等;掌握订购单和申领单的基本格式和常用量词与缩写;培养学生准确应用书面英文的意识;培养学生在应用过程中自觉查阅相关资料的意识。

2.情境任务设计

依据真实的工作情境设计若干任务。例如,情境1,“Shun Fu”轮将在五天后离港,轮机部正在为新航次准备各种备件。任务1,确定申领的备件;任务2,填写备件申领表;任务3,负责轮机员向轮机长汇报备件需求情况并报呈备件申请表。

3.项目实施

明确情境任务。教师展示船舶物料、备件申请单和订购单,介绍实船工作中相应单据的使用,工作情境和工作任务。

(1)制订计划。学生每四人一组,组内成员讨论制定情境1下的三个任务的计划,分配到人。既有学生负责确定申领备件的名称、规格、数量,又有学生负责书写备件申领表,还有学生按照申领表的填写内容,汇报备件的需求情况,做到书面和口头任务兼顾。

(2)实施计划。按照以上制订的计划分组实施,教师予以必要的指导进行答疑解惑,并监督小组任务的进行情况,避免时间拖沓和学生的不参与等状况。

(3)检查互查。各小组完成计划后,和其他小组进行互查;教师同时进行检查,发现学生实施计划中出现的典型问题。

(4)评估总结。根据各小组上交的备件申领单和各小组的互查评价记入小组平时成绩,并总结陈述备件申领单填写的注意事项,如备件的常用缩写和常用量词等。

(5)拓展巩固。教师向班级拓展情境任务,并明确任务成果要求,包括纸质单据的填写和上交,口头作业的文本设计和上交等。教师按任务完成情况记入平时成绩。

四、小结

通过对轮机英语课程的项目化开发设计,不管项目化教学采用“六步法”,还是采用其他不同的步骤,基于工作过程的项目化课程设计使学生由原来的被动听课转向主动参与课程的设计和实施,教师转向课堂活动的指导者和监督者,这也是项目化课程设计最直接的结果。笔者认为轮机英语的项目化教学符合STCW公约马尼拉修正案对船员培训提出的新标准和要求,是教师实现从知识层面组织教学转变到从岗位需求组织教学的良好手段,更是提高学生职业能力的良好手段。但是,微观教学层面还存在一些问题,比如学生英语基础参差不齐,小组任务不能调动所有人的积极性等,宏观层面要完成人才培养目标,单靠每门课的项目化开发是不够的,以专业为单位,整合所有教学资源,建立完整的课程体系支撑才是真正的解决方案。