引论:我们为您整理了13篇汉语教师志愿者工作范文,供您借鉴以丰富您的创作。它们是您写作时的宝贵资源,期望它们能够激发您的创作灵感,让您的文章更具深度。
篇1
依然记得,2010年5月底得知中国国家汉办会在母校海南师范大学选拔赴印尼汉语教师志愿者的消息,我迫不及待地参加了报名。通过一轮轮的筛选(初试、培训、考试、面试),终于得知自己榜上有名,心里非常的激动和喜悦。
家人、朋友们为我感到高兴,但同时也给了我一些叮嘱,让我多多保重。也许多数人都受到印尼的负面消息的影响,一提到印尼,他们就会不自主地想到海啸、地震、排华事件等。其实这些我也早已知晓,但毕竟这些已成为历史。我已经明确了来印尼的使命是为印尼华文教育事业的发展添砖加瓦的,这是光荣的使命。至于困难,相信人生不论处于何种阶段都会遇到,坚定的信念是克服困难的最好的法宝。正所谓“世上无难事,只怕有心人”,只要做好了克服的思想准备,那就没有什么困难是克服不了的。我更加坚定了成为一名赴印尼汉语教师志愿者的决心。
三、感受千岛之国的风土人情
2010年11月1日凌晨1点左右,随着飞机缓缓降落在印尼首都雅加达机场,我不由地在心中道出:“印尼,您好,我来了!”。
踏上这片热土,感受这个素有“千岛之国,赤道上的翡翠”之称的国度的独特魅力:热带气候的“热情”(一年分为旱季和雨季,年平均气温27℃,阳光热情似火)、建筑的别具风格、长年的葱茏佳木、瓜果的飘香可口(如:榴莲、木瓜、牛油果、蛇皮果、椰子等)、人民对宗教信仰的虔诚(如:伊斯兰教、佛教等)、旅游资源的得天独厚(如:巴厘岛、多巴湖、婆罗浮屠塔等)。印尼是世界华人华侨最多的国家之一。由于历史的原因,在过去的几十年中,华人的命运多次处于风雨飘摇之中,但是,华人凭着智慧勤劳和自强不息的精神,为印尼的经济和社会发展做出了不可磨灭的贡献,为这颗赤道上的翡翠增添了熠熠的光彩。
四、百味、多彩的教学工作和生活
1、学校概况
我在西加里曼丹省(以下简称“西加”)喃吧哇国立高中一校(sma negeri 1 mempawah)任教。学校属于穆斯林学校,一共有15个班。学校有两位当地的华语老师heriyanto,s.pd.和huang fakhun。校长是印尼人,但他会说一些英语,偶尔我会用英语同他交流。不过通知事情的时候,校长多数会让heriyanto,s.pd.老师和huang fakhun老师当翻译。学校的学生和老师对我都非常的热情和友好,他们时常会教我说一些印尼语,关心我在印尼的生活。
2、教学工作
(1)明确教学工作任务
学校为高中二年级和三年级开设了华语课,一共有9个班的学生学习华语。学校所用的教材是《华语》第一册和第二册。秉着语言和文化是不可分割的理念,自己主动要求利用课余时间给学生进行中国特色和文化教学,有效地利用中国国家汉办提供的汉语教学资源包以及自备的教学工具、教学资源等。积极参加学校组织的活动,如:周仪式、教师例会、文艺汇演等。经常与学校的领导和老师沟通,交流教学方法和教学经验,与同事、学生友好相处。
(2)开展教学工作的具体措施
①在正式进行教学前,先分析教学对象
学生绝大部分是印尼人,华人学生很少。学生性格开朗,为人友好,艺术细胞很活跃,能歌善舞,表现欲较强。但学生学习汉语的主动性还比较缺乏,很少有学生养成课前预习、课后复习的学习习惯。上课讲解知识点时,有些学生纪律观念不强,需要老师反复重复、不断督促,学生才会下意识地把知识记住。学生在发音、语调、汉字书写等方面存在很大的问题,比如说,他们经常把声母“q”和“j”混淆(把“qù”读成“jù”),声调“阴平”和“阳平”分不清,书写汉字容易出现笔顺、笔画错误(写出来的汉字老是缺胳膊少腿的)等等。尽管学生在学习态度和学习方法上存在一些问题,但老师的责任是“传道授业解惑也”,因此身为志愿者老师更有义务挑战问题,有信心化阻力为动力,寻求更好的方法来教导学生。
②采用恰当的教学步骤
首先,课前精心备课:仔细分析教学内容、明确教学目的和重难点、准备教具(图片、影像等);课上认真、耐心讲课,有效利用课堂时间,调动课堂气氛,如:通过小组间竞赛、接龙游戏、看图识字等等方式,通过合理布置练习和作业,帮助学生对所学知识点进行巩固,从而更好的达到教学目的;课后,认真批改作业、试卷等,与学生形成朋友关系,经常同他们交流和沟通,跟他们聊聊有趣的事情、关怀他们的学习和生活等等。一开始,他们要听懂可能觉得有点难,因为学生的汉语水平有限、我的印尼语水平也如此,但时间长了,这样既可以帮助学生学习汉语、产生学习汉语的语言环境,同时学生也可以教会我一些印尼语,不但做到了教学相长,同时也能更好地拉近与学生的距离,更好地促进教学的开展。 【1】
小编推荐与 汉语教师志愿者工作总结 关联的文章:
· · · · · · · ·
查看更多>>
③喜获教学成果
在任职期间,通过我和学生的共同努力,目前我的教学有了一定的成果。学生的发音、语调、汉字书写有了一定的进步,能够运用汉语进行简单的日常会话,如:见面问好、询问家庭情况、介绍自己和家人等等。学生很喜欢学习唱中文歌曲,时不时能听见他们哼起中文歌,如:北京欢迎你、茉莉花、朋友等。关于中国文化,他们也有了初步的了解,如:中国的首都、国旗、国歌、特别是北京奥运会等。学生平时的测验成绩也有了明显的提高。在去年12月份由西加华文教育协调机构和坤甸汉考委员会组织执行的中国国家汉办初级测试中,我的一些学生取得了不错的成绩(100分、80多分等)。通过前期我对学生的选拔以及对他们开展的汉语演讲技能培训工作,在今年3月由西加华文教育协调机构主办的西加省高中生华语演讲比赛中,我的三位学生代表学校参加初赛,分别以第二名、第四名、第五名进入决赛,在决赛中一位学生获得第五名(优秀奖第二名)。尽管只有一位学生拿到了奖项,但这并不代表没有拿奖的两位学生失败了。在此之前他们从未参加过这样的演讲比赛,为了这次比赛他们也付出了很多的汗水,他们从参加我为他们开展的汉语演讲技能培训到这次的华语演讲比赛,他们的汉语水平有了一定的提高,他们得到了很好的锻炼,积累了演讲的经验,增长了演讲的技能,对于他们来说这就是超越了自己,这就是对他们最好的鼓励。我为我的学生们感到欣慰,这也激励着身为汉语教师志愿者的我更好地完成所肩负的责任和义务。
3.生活方面
终于能够深切体会到:凡事只有自己亲身去体验,才能真正得到答案。来到印尼之后,生活在小城喃吧哇,我并没有遇到到传说中的排华和不安全因素。在喃吧哇,虽然物质生活条件上存在一些困难,但对于我来说这些困难都是可以努力克服的。学校安排我住在一个补习班的二楼,有补习班的一位女华语老师跟我做邻居。两个人生活上有个照应,而且还能用汉语交流,让我觉得很踏实。值得欣慰的是喃吧哇人民都比较淳朴、友好。在喃吧哇的日常生活中,出行去学校或是购物,我以自行车为交通工具。我接触的华人比较多,比如我通常会去华人开的店买日用品、吃的之类的东西。虽然他们多数讲客家话和潮州话,不过他们基本能讲一些汉语,所以跟他们交流不会有太大的问题。去他们的店购物次数多了,大家渐渐地熟悉起来。每次去购物的时候,都会跟他们聊聊天,他们向我介绍自己去中国旅游的经历,还请我向他们介绍一些中国文化,同时他们会时常问候我在印尼生活得习不习惯,让我心里觉得很温暖。
谈到这里,我不得不提到陈老师,因为她让我非常的感动。她也是一位为西加华文教育事业兢兢业业、默默付出的工作者,非常感谢她对我的关怀和照顾。她经常给我打电话问候生活起居和工作情况,还会在百忙之中抽时间来看我,给我带些吃的和用的东西,每逢过节都会接我去她家共渡。元旦假期期间,在陈老师的安排下,我和坤甸的一位志愿者老师一起去旅游了,领略了婆罗浮屠塔的壮观、梭罗河的美丽、苏丹王宫的精致等等。路过雅加达的时候,赶上了雅加达华文教育协调机构为志愿者举办的迎新年聚会,我们在一起聚餐、唱歌、聊天、看迎新年晚会,气氛好不热闹,在欢声笑语中我们迎来了新年的钟声。正所谓“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲”、“出国了就知道爱国了”,在新年钟声敲响的时候,我们为我们的祖国、亲人、朋友送上了美好的祝福。相信这次迎新年聚会是我们人生中最难忘的一次,因为这是我们作为汉语教师志愿者在异国他乡共渡的新年。
回国的钟声即将敲响,与志愿者生活有关的日子里,我在这个千岛之国的土地上奉献着、学习着、生活着、感受着、成长着,这将是我人生中难忘的记忆和无价的财富。“文化的使者、友谊的使者、爱的使者”是大家对汉语教师志愿者的理解,我为自己能成为一名赴印尼汉语教师志愿者感到自豪。由衷地祝福印尼的华文教育事业蒸蒸日上!留念在别离时,轻轻地挥手告别:“再见,印尼!”。
篇2
本次调查包括分别含填空和选择的调查表各一份,内容主要有以下几个方面:志愿者的基本情况、结束工作后的情况、志愿者对志愿者项目的看法、志愿者在泰国的教学状况、生活条件、社会交往、心理状况等。问卷中的问题和选项均由调研组的老师和志愿者反复讨论后设定,以凸显调查提纲的针对性和客观性。本次调查主要使用问卷调查和访谈调查相结合的方法。由于电话和电子邮件地址等联系方式的变更,有100名志愿者教师暂时无法取得联系。由此,共计发放问卷调查表203份,回收131份,有效回收率64.5%。所有志愿者在完全自愿的情况下填写问卷,为确保志愿者尽可能真实地完成调查表的各项内容和所填内容的客观性,问卷以记名的形式展开。通过个别电话访谈为主的个案调查,了解当前存在的问题,尤其是个别志愿者存在的心理问题。然后统计选项数据,归纳整理,找出存在的主要问题与不足,并召开总结会议探讨改进的对策建议。
汉语教师志愿者的基本情况
据问卷调查显示,所有志愿者都是本科以上学历,其中,本科学历的志愿者占68%,硕士研究生学历的志愿者占32%。结束志愿者任期后,在外攻读学位的志愿者占总数的13%,没有在外攻读学位的志愿者占总数的87%。
各学校开设汉语课的周课时量大不相同,其中,周课时最少的为5课时,最多的为22课时。此外,在志愿者的任职学校类型中,中学占80%,小学、幼儿园占20%。关于志愿者所分布的学校,公立学校占88%,私立学校占10%,还有2%的是天主教、基督教学校或伊斯兰教学校。在幼儿园工作的志愿者,大部分工作内容并不是从事汉语教学,而主要是担当阿姨的角色。
到志愿者任期结束时,据图2所示,绝大多数的志愿者能通晓泰语,这说明绝大多数志愿者通过任教锻炼之后在语言技能上有了很大提高。值得一提的是,云南师范大学派出的所有志愿者在赴泰之前都参加过短期泰语培训,掌握了基础泰语口语,为他们到泰国后迅速进入角色,开展工作提供了很大的帮助。
志愿者对国家汉办志愿者项目的态度此项调研中提供了多项选择,被调查者可一题多选,统计结果为:希望能出国开阔眼界,增加人生经历的占86%;为了向世界传播汉语,弘扬中国文化的占72%;为了提高语言技能的占33%;为了通过志愿者经历寻找更适合工作的占25%;认为担任汉语教学志愿者只是作为谋生手段的占22%。
此项调查显示,虽然赴泰担任志愿者的动机多元化,但大多数汉语教师志愿者拥有向世界传播汉语、弘扬中国文化的高度责任感和使命感。总的来说,汉语教师志愿者的出发点都是好的,表现出了当代大学生积极和上进的一面,同时也说明了志愿者对国家汉办志愿者项目是认可和支持的。这是可喜的一点。
志愿者在泰国的教学状况
据问卷调查显示,认为教学中最大困难的原因是语言障碍、教材缺乏和课题秩序难以维持三者综合(ABC)、AB综合、BC综合、AC综合的百分比分别为46%、22%、18%、11%,其它原因占3%。
关于泰国学生学习汉语的态度方面,34%的志愿者认为是积极的,认为学生态度一般的占总数的46%;2%的志愿者认为学生的热情度不高;认为部分学生持含糊态度的占18%。在对其所在学校给予教学的支持力度方面,认为非常满意的占总数的27%,表示满意的占总数的48%,认为一般的占总数的20%;还有5%的志愿者教师表示不满意其所在学校给予的教学支持。
志愿者所在的各个学校选取教材的来源渠道比较多,教材的选用不统一。关于对所用教材的满意程度方面,表示满意的志愿者教师占总数的61%;表示不满意的志愿者教师占总数的37%;另外还有2%的志愿者教师表示无所谓。
志愿者在泰国的生活情况
所有志愿者都可以适应泰国的饮食。从某种程度上来说,这表明我们的志愿者对泰国生活条件的适应能力较之以前有所提高。同时,文化适应问题是志愿者面临的一个重要问题,一般而言,文化的适应程度高低与精神状态的好坏是成正比的,此次调查结果中只有1%的志愿者认为不能适应泰国的社会文化,较之以前的调查结果,这也是有所进步的一点。而在出行交通方便程度方面,还有近三分之一的志愿者认为不方便。由此可知,志愿者在泰国生活工作中的交通条件还有待改善。此外,所在学校给志愿者提供工作餐的情况是:提供一日三餐的占12%,一日两餐的占6%,一日一餐的占15%,不提供餐的占67%。
志愿者在泰国的社会交往和心理状
绝大多数志愿者汉语教师在泰国任教期间的社会交往情况是良好的,都基本上融入了所在学校的生活和工作环境,但个别志愿者汉语教师的集体感有待改变。关于在泰国任教期间如何排除孤独感问题,在一题多选的答案中归纳,很多志愿者都结合自身的条件综合利用各种方式调节情绪,65%的志愿者教师采取投入到学习中去排除,57%的志愿者教师以投入到工作中去转移注意力,64%的志愿者教师采取交朋友的方法排除孤独感,58%的采用上网方式调整情绪,还有43%的志愿者教师选择与家人沟通排除孤独。此外,作为志愿者到泰国开展汉语教学,父母表示比较支持的占48%,父母尊重子女选择的占49%,父母表示不支持的占1%,另外父母持沉默态度的占2%。这说明大多数家长对子女作为志愿者赴泰进行汉语教学是赞同的。
当前志愿者项目实施取得的成绩与存在的不足
综上分析,近6年来泰国汉语教师志愿者项目的实施所取得的成绩是值得肯定的:
从宏观层面上来说,对外汉语教学是关系到中华民族振兴、和平崛起和祖国统一的伟大事业。当前,志愿者们以饱满的热情、进取的精神和友善无私的行动,诠释了改革开放以来中国的巨变。他们已成为泰国汉语教学的生力军,对开拓泰国的汉语教学事业作出了巨大的贡献,充分发挥了中国面向东南亚开放的 桥头堡!作用,为中泰友谊大厦添砖加瓦,成为了中泰两国人民友好的民间使者。正如泰国教育部2008年5月的一份官方文件所说: 近年来,泰国的汉语教学得到中国政府的大力支持,使得泰国的汉语教学发展迅速,一跃成为仅次于英语的第二外语,使得泰国教育部从中看到了促进汉语教学的必要性。%%泰国教育部迫切恳请中国国家汉办支持:在2007年650名志愿者的基础上,逐年增加名额,争取在近年内向泰国派驻的志愿者数量每年达到并超过1000名。正是由于志愿者们卓有成效的工作, 现在,连泰国军队都在学汉语;现在,连泰国警察都在学汉语;现在,泰国社会的上、中、下层,官方、民间都在学汉语。
从微观层面上来说,通过志愿者项目的锤炼,一大批青年学生成为意志坚强、勇担重任,具有国际竞争力的人才。志愿者朱俊静在国内是父母的宠儿,作为志愿者来到泰国信武里职业学院,与国内极大的反差和初期的不适应使她不止一次地偷偷落泪。但当她看到她的室友,来自韩国的志愿者遇到困难,受到惊吓时,竟能勇敢地挺身相助!分别时,韩国志愿者对朱俊静说: 你像姐姐一样照顾我,很感谢志愿者吕文灿在结束志愿者工作后,选择了留在泰国自主创业。现在他在曼谷开办了自己的 中英国际语言培训学校。最初,许多志愿者刚到泰国时,都是作为第一位汉语教师被分到学校的,那时当地对汉语远没有如今这样重视。2005年,志愿者赵雪来到泰国碧差汶府当了一名汉语教师。由于种种原因,她所任教的中学不重视中文教育,当然也就对中国教师十分冷漠。 天气是炎热的,可人为什么是冷冰冰的?这是赵雪刚到泰国的感受。性格坚强的她决心用自己的热情,赢得周围人的心。她把无私的爱给了学生,悉心教授他们汉语和中国文化;她把无私的爱给了学校,创办中文中心,无偿为想学汉语的人业余免费补课;她把无私的爱给了社区,积极举办中国文化展,吸引本校以外的更多人了解、体验中华文化赵雪所做的一切终于为她赢得了友谊,赢回了尊重:碧差汶府的府尹参观了中国文化展后,高兴地赠送两台电脑给中文中心;学校也一而再,再而三地挽留她,因此,她在碧差汶府一干就是3年。所以,当她真的要离开时,泰国的老师来了,泰国的学生来了,捧着鲜花,含着泪光。依依不舍的场面,是对中泰一家亲最好的诠释。赵雪的例子,绝不是孤立的。我们派出的志愿者,哪个不是像赵雪一样,在默默地为加深两国之间的友谊积极地奉献自己的青春,正如光明日报记者韩小蕙所言: 在泰国的数百名80后志愿者们,同样交出了一份极其出色的答卷。他们来泰国肩负起祖国交给的重担后,一下子就长成了大人,责任感、信心、毅力、勇敢、坚强、顽韧、永不放弃这些似乎从来不属于他们的词汇,都在他们身上凿凿地体现出来了。外表看似杨柳般柔弱、内心却松柏般刚强。
改进泰国汉语教师志愿者项目的建议
篇3
汉语教师志愿者项目是中国为帮助世界各国解决汉语师资短缺问题而专门设立的志愿服务项目,由中国教育部下属的非政府机构国家汉办负责组织实施。国家汉办下设 “志愿者中心”负责具体实施工作。汉语教师志愿者项目呈现蓬勃发展,欣欣向荣之势。然而,笔者认为这个群体本身以及机制的运行尚存在一些问题。现从其选拔方面具体论述,并提出了一些可行性对策。
一、汉语教师志愿者选拔上存在的问题概述
刘珣先生认为,国内或海外的汉语教师,根据所担任的具体工作的要求,都应在不同程度上具备下列业务素质:1.具有较系统的汉语语言学的理论知识和规范的汉语口语和书面语的熟练的运用能力;2.熟悉汉语作为第二语言教学的基本理论与原则,并具有将这些原则根据需要创造性地运用到汉语课堂教学中的能力;3.能尊重并正确地理解中华文化,具有一定的中华文化、中国文学和中国社会的背景知识,特别是与汉语交际直接相关的文化知识;4.具有一定的语言学、社会语言学、心理语言学、语言学习理论和教育学等理论知识,了解语言学习和习得的过程和规律,能结合教学进行一定的科学研究;5.具有学习并获得某种第二语言及其相关文化最好是学生的母语和母文化或与之有一定联系的第二语言和文化的经历;6.热爱汉语教学工作并具有一定的组织工作能力。
1中华才艺
中华才艺展示是国家汉办要求汉语教师志愿者选拔流程上的一环,各个面试官们似乎对此津津乐道,然而是否所有考生也像面试官们一样看好这一环节呢?刘珣先生在对汉语教师提出的业务素质中未明确列出这一项。笔者针对这一现象进行了调查。接受调查的对象是来自北京师范大学、中国传媒大学、首都师范大学、河北大学、河北师范大学的即将为其考试做准备的本科学生。调查显示,有52%的人认为不应该设置这一环节;25%的人认为应该设置,12%的人认为可以设置,现学现卖就可以过关,11%的人认为可以设置也可以不设置但最好不设置。
从上述调查中不难看出,大部分学生对中华才艺的展示有一定的抵触心理。笔者总结了大家持这种态度的原因。首先,对外汉语教学工作,本质上是一种语言教学。语言文化相结合的教学法也很重要,中华才艺固然是中华文化的一部分,但这是水滴和海洋的关系,通过文化传播汉语可以通过各种方式,并不一定非要采用中华才艺这一种形式。其次,在当今中国的教育背景下,应试教育似乎独当一面,学校的教学过程都以“考试”这盏明灯为目标,尤其对于文科生而言,他们整天沉浸在死记硬背,题海战术之中。最后,中国人宁缺毋滥的意识浓厚,他们认为中华才艺如果不是炉火纯青,而去蹩脚地展示自己并不出色的才艺,反而会对中国文化起到一种反面宣传的效果。综上所述,中华才艺的展示环节不是一名汉语教师的必备素质且受学生抵触,其设置应有待商榷。
2普通话水平
汉语志愿者作为语言和文化的承载和传播者,自身的素质和修养对汉语志愿者项目和对外汉语教学有着很重要的作用。依刘珣先生所说:规范的汉语口语运用能力是对外汉语教师的业务素质。毫无疑问,所谓的“规范的汉语口语”指的是一口标准流利的普通话。确实,普通话是一名教师必备的基本素质,对于汉语志愿者而言更是如此,他们作为语言的教授者,文化的传播者,必须会说一口流利的汉语普通话,这代表了中国的形象。然而在对一些汉语志愿者的调查中发现,这一现象并不如想象中乐观。汉语志愿者的普通话素质偏低。
二、解决对策
1中华才艺
首先,学校应该针对汉语国际教育专业的本科学生开设相关的中华才艺的课程,从“娃娃”抓起。同时,致力于从事汉语国际教育教学工作的学生可以联合起来定期举办一些聚会或者中华才艺活动的演出,彼此分享学习心得,提高自身中华才艺水平。
其次,在以汉语教学为主的地区或国家,汉语教师志愿者可以采取多种文化方式来宣传,比如举办专业的关于中华才艺的讲座,同时辅助以各种影像资
展示,对一些简单的例如剪纸编蝴蝶结这样的中华才艺汉语志愿者可以提前演练好到时候现场示范讲解。
最后,志愿者们还可以邀请当地华人华侨中的艺人参加学校讲座,或是组织学生去观看他们的演出。
2普通话水平
首先,国家应该完善相关法律法规,大力加强推广普通话的工作,尤其对出国汉语教师的认证把好关,避免不合格的教师上岗就业的情况发生。
其次,国家汉办在选拔汉语教师志愿者的时候,要把普通话水平测试作为一个重要的环节予以考察,提高汉语教师志愿者的素质。同时,对于有丰富教学经验但普通话水平较低的老师,相关部门要加强定期培训和考核,督促他们使用普通话。
最后,汉语教师志愿者要加强自身素质和修养,不断学习,严于律己,让国际友人从自己身上看到中国的良好形象。
结语:
事物都是一分无二的。我们在看到汉语教师志愿者项目诸多优点的同时,也要认清它存在的一些弊端。我们应在在实践中不断探索,努力完善这一项目,使它在汉语国际教育工作中更好地发挥作用。
注释:
刘珣,关于汉语教师培训的几个问题世界汉语教学,1996年第2期,101~102页
参考文献:
[1]国际汉语教师中国志愿者计划简介 http:∥ hanban. edu. cn
[2]刘珣.对外汉语教育学引论[m].北京:北京语言大学出版社,2000:332.
[3]宗世海,王妍丹.当前印尼华文师资瓶颈问题解决对策[j].暨南大学华文学院学报,2006,(2).
[4]李凌艳.汉语国际推广背景下海外汉语教学师资问题的分析与思考[j].语言文字应用,2006,(7).
[5]梁社会.国际汉语教师志愿者应具备的基本条件[j].中国成人教育,2008,(16).
篇4
中图分类号:G125 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2017)21-0071-03
泰国是中国的邻国,随着政治、经济、文化等方面的交流,中泰关系日益紧密,泰国自上而下推崇“汉语”及“中国文化”,“汉语”学习在泰国呈现一片欣欣向荣的景象。从2003国家汉办向泰国派出第一批汉语教师志愿者作为试点开始,从最初的21人到现在每年派出1000多人,派往泰国志愿者的人数逐年增加。泰国成为国家汉办每年派出志愿者最多的国家。泰国汉语教育模之大,发展之迅速,志愿者无疑成为了泰国汉语教学师资的一股重要力量。
一、调查对象及方法
此次调查的对象是目前在泰国东部地区巴真、北柳、沙地区任教的54名普通汉语教师志愿者(巴真府21名,北柳府23名,沙府10名,其中5名任教于职校)。这些志愿者在26所学校任教,分别是巴真府9所,北柳府11所,沙府7所,其中包括5所职校,每个学校人数不等。此次调查主要是通过问卷的形式,同时对其中一部分志愿者进行了访谈,弥补问卷的不足。此次实际发放问卷54份,全部收回,问卷包括三个部分:志愿者的基本情况、志愿者所任教学校汉语教学的情况、志愿者汉语教学情况。此次调查结果均采用人工统计,可能会有一些误差,但不影响最终结论。
二、调查数据
(一)调查情况
志愿者基本情况调查,在54份问卷调查中,女志愿者占绝大多数,有两名男志愿者。最高学历以本科居多,本科占72.2%,还有一部分是研究生在读,研究生占27.8%。志愿者的专业背景大多与汉语有关,其中对外汉语及汉语国际教育专业占57.4%,汉语言文学及语言学的占20.4%,英语及翻译的占18.5%,其他(课程与教学论、广播电视新闻)占3.7%。年龄均在20―30岁之间,其中有10名志愿者是留任志愿者,但所有志愿者来泰国都是第一次出国任教,之前没有出国教授汉语的经历。志愿者年轻有活力,专业背景大多与汉语教学有关,但不可否认的是志愿者课堂经验少,教学经验不足。
(二)学校汉语教学的情况
1.学校汉语教学基本概况,就任教学校的类型来看,志愿者集中在公立学校、民办学校和职业学校任教,50%的志愿者在公立学校任教,40.7%的志愿者在民办学校任教,9.3%的志愿者在职业学校任教。学校开办汉语课的年限不同,18.5%的志愿者所任学校开办汉语课2―3年,53.7%的志愿者所任学校开办了4―7年,22.2%的志愿者所任学校开办汉语课在8年及8年以上,还有5.6%的志愿者由于学校汉语教学有间断,不确定年限。70.4%的志愿者所在学校没有汉语办公室,29.6%的志愿者所任学校有专门的汉语教学办公室。就学校汉语教学的师资力量而言,35.2%的志愿者所任学校有固定的中文老师,64.8%的志愿者所任学校没有固定的中文老师。从汉语教师构成成分看,37%的志愿者所任学校只有汉语教师志愿者,16.7%的志愿者所任学校除了志愿者外,有实习老师,33.3%的志愿者所任学校除志愿者外,有泰籍老师,3.7%的志愿者所任学校既有实习老师又有泰籍老师,9.3%的志愿者学校除泰籍老师外还有侨办的公派老师。
2.汉语课时及活动的情况,对于志愿者每周汉语课的课时量,没有志愿者在10节以下,31.5%的志愿者每周有10―15节汉语课,53.7%的志愿者每周有16―20节,14.8%的志愿者每周的汉语课在20节以上。就每个班每周的汉语课来说,29.6%的志愿者所在学校每个班每周只有一节汉语课,20.4%的志愿者所在学校每个班每周有两节汉语课,22.2%的志愿者所在学校每个班汉语课在两节以上,除此之外,一些学校政策不同,一部分志愿者因为专业班和普通班的区别,每周每个班汉语课的课时不同,11.1%的志愿者所在学校普通班每周有一节汉语课,专业班有两节及两节以上,16.7%的志愿者所在学校初高中课时量不同,初中每周一节或两节,高中每周在四节或四节以上。就学校是否有汉语活动来看,61.1%的志愿者表示学校没有汉语活动,5.6%的志愿者表示有各类汉语活动,包括夏令营、汉语演讲、汉语比赛等,但33.3%的志愿者表示学校只有汉语角。
3.汉语教学成果及评估。调查显示,88.9%的志愿者所在学校有汉语考试,9.3%的志愿者所在学校没有考试,还有一名志愿者表示考试与否取决于这名志愿者。
关于学校对志愿者的评估与要求的调查,46.3%的志愿者表示学校不作要求,31.5%的志愿者表示学校要求写教案或计划,定期检查,22.2%的志愿者表示虽然写教案或计划,但是学校从不检查。
4.教材情况。就学校是否有教材来看,80%的志愿者所在学校有教材,20%的志愿者上课没有教材。在有教材的志愿者中,41.9%的志愿者对教材满意,41.9%的志愿者感觉教材一般,16.2%的志愿者对教材不满意。在对教材需要提升的方面(多选),23.3%的志愿者认为针对性不强,应该在针对性方面改进,44.2%%的志愿者认为教材实用性不强,该提升教材的实用性。30.2%的志愿者希望教材多点趣味性,48.8%的志愿者觉得生词、语法太难,并不适合所教授的年级。
(三)志愿者的汉语课堂情况
1.教学用语及教具情况,从志愿者上课所用的教学语言上看,完全用汉语的志愿者占11.1%,完全用泰语教学的占9.3%,用英语帮助教学的志愿者占11.1%,用英语兼泰语教学的占68.5%。因为所调查的志愿者中并没有泰语专业的背景,在出国前有进行过常用基础泰语的培训,但时间短,内容有限,能具备交流的志愿者很少。课堂教学时,为了让学生了解汉语,会尽可能使用学生能理解的媒介语,所以很多志愿者上汉语课会使用泰语及英语。35.2%的志愿者所在学校没有多媒体,所有教具自己准备,14.8%的志愿者所在学校有多媒体设备且每节课都在使用,33.3%的志愿者所在学校有多媒体设备,根据情况使用,11.1%的志愿者表示有多媒体设备,但几乎不用,5.6%的志愿者表示学校虽有多媒体,但设备老旧,不能使用。
2.志愿者汉语课堂情况及教学问题,因为所调查的志愿者大多数是中小学任教,泰国老师的帮助与否很大程度关系到课堂教学的效率。35.2%的志愿者表示课堂上没有泰国老师帮助管理纪律,59.2%的志愿者表示汉语课有泰国老师帮助管理,其中有一部分是幼儿园、小学的老师,5.6%的志愿者表示课堂上有泰国老师,但是不帮助管理纪律。在汉语教学最“头痛”的问题(多选)调查中,57.4%的志愿者认为语言障碍,交流不畅,68.5%的志愿者认为课堂秩序的管理耗时长,影响教学,37%的志愿者认为学校不重视,9.3%的志愿者认为没有教材影响教学,24.1%的志愿者觉得课时被占用。关于推进汉语教学亟待解决的问题(多选)的调查,53.7%的志愿者认为学校应该重视汉语教学,16.7%的志愿者认为课时量的增加可以更好地推进汉语教学,25.9%的志愿者认为中文老师的素质该提升,74.1%的志愿者认为课堂管理是亟待解决的问题。
三、调查数据分析及建议
(一)学校的重视
学校领导应切实认识到汉语的重要性,学校的汉语教学应该得到学校领导的指导和高度支持。
1.学校成立汉语办公室。75.9%的志愿者所任学校开设汉语课在4年及4年以上,其中有很多学校很有经验,但是70.4%的志愿者所在学校没有汉语办公室,68.5%的志愿者所在学校对志愿者的教案不作要求或不检查。成立汉语办公室,或是有专门的老师负责汉语教学管理,这样可以规范汉语教学,规范汉语教学结果的评估与成果展示,探讨汉语教学的难点以及对学生的考核,处理与汉语教学相关的一切工作。
2.专业汉语班培养一部分学生,同时开展汉语活动。68.5%的志愿者每周课时在16节及以上,而29.6%的志愿者每周每个班只有一节汉语课,志愿者教的学生很多,但学生的汉语课并不多,学校的活动有时会占用上课的时间,很多学生在下一次上课时又忘掉了已经学过的内容,学习进度很慢,很好的一点是很多学校汉语教学有专业班和普通班的区别,适当增加专业班汉语课的课时,这样可以培养一部分汉语较好的学生。但是海外汉语教学除了课堂教学,还有很多关于汉语文化活动的部分,开展汉语活动可以有效提升学生学习汉语的兴趣,而61.1%的学校是没有汉语活动的,除了汉语角,汉语图书室,还可以定期开展一些汉语夏令营,汉语演讲比赛等,使普通汉语课堂的学生充分感受汉语的魅力。
(二)师资和教材的系统化建设。
1.师资建设。64.8%的志愿者所在学校没有固定的老师,35.2%的志愿者所在学校有固定的中文老师,而且37%的志愿者所在学校只有志愿者老师,志愿者老师除了少数留任,大多数志愿者工作一年就回国,流动的师资影响学生汉语的系统性学习。笔者所在的学校只有志愿者老师,并且没有教材,志愿者决定上课的内容,首先要了解学生学过什么,然后再决定教些什么,学生水平也参差不齐,很多内容有“重复”的部分,在做好志愿者的交接工作的同时,学校可以考虑聘请一些泰籍的固定的老师,首先这样可以保证学校汉语学习的连续性,其次,有一个语言交流的问题,57.4%的志愿者认为语言障碍、交流不畅成为其教学“头痛”的问题,68.5%的志愿者在课堂上用英语兼泰语教中文,如果有泰籍的汉语老师或长期工作、熟悉泰语的志愿者老师可以就学生汉语学习中的问题进行交流,同时在课堂用语中也可以减少中介语的使用。
2.教材的使用。80%的志愿者所在学校有教材,83.8%的志愿者对教材满意或一般,少数志愿者不满意,但是,现有教材有些生词、语法偏难,不适用所教授的年级,教材实用性方面还存在一些问题,可以进一步改进。
(三)课堂教学管理,多方支持
68.5%的志愿者认为课堂管理耗时长,课堂秩序是“头痛”的大问题,74.1%的志愿者认为课堂管理是亟待解决的问题。
1.大多数志愿者在中小学任教,志愿者应了解教学对象的特点并在课堂上作相应的对策,在中小学的课堂上,老师应该每节课留一点时间让学生说、让学生动,在每节课的内容里设置一些活动或游戏来练习所学过的内容。
2.老师可以根据上课内容在课堂上适当使用多媒体设备来提高学生的兴趣,学校也应该重视和给予支持,引进多媒体或修缮老旧的设备,如果没有多媒体设备,学校可以提供一些纸张,这样老师可以在课前作一些图文并茂、有意思的教具,上课带动学生一起学习。
3.在中小学的课堂上,学校安排相应的泰方老师协助管理,因为仍然有40.8%的志愿者所在学校的课堂上没有泰方老师或老师不帮助管理,泰方老师更了解学生,学生看到课堂上有泰方的老师课堂秩序自然会好很多,这样减少志愿者在课堂上管理秩序的时间,学生就可以多学一些汉语。
泰国普通汉语课堂的教学是循序渐进的教学,需要很长的时间来建设,同时也需要泰国教育部、学校及各方的支持来让汉语教学系统化、规范化,志愿者老师也应该提升自身的素质,加强专业素养,提高各方面的适应能力,做好汉语的教学与汉文化的宣传。
参考文献:
[1]朱勇.国际汉语教学案例与分析(修订版)[M].北京:高等教育出版社,2015.
[2]江傲霜,吴应辉,傅康.泰国汉语教师志愿者教学情况调查对志愿者培训工作的启示[J].民族教育研究,2011,(5).
[3]吴应辉,郭骄阳.泰国汉语教学志愿者项目调查报告[J].云南师范大学学报,2007,(1).
篇5
第三条志愿者由志愿者中心向社会公开招募,符合申请条件的中国公民可以通过国家汉办网站( 第十五条志愿者的出国手续按以下要求办理:
(一)志愿者接到《派出任务通知书》后,到本人所在地区的出入境管理部门申办因私普通护照.
(二)志愿者中心与派往国接收单位联系,为志愿者办理邀请函,购买机票以及安排在境外的相关事宜.
(三)志愿者自行到派往国驻中国使领馆办理签证.志愿者中心为其提供必要的帮助.
第十六条志愿者须按志愿者中心确定的时间如期赴任.擅自不赴任者,志愿者中心取消其出国服务的任务,不予保留其志愿者资格,并要求其赔偿有关培训和办理相关手续的各项费用.
有特殊情况不能如期赴任的志愿者,需提前向志愿者中心提出申请,经同意后,可以保留一年出国服务的资格.超过一年以上不赴任者,出国服务的资格不再保留,若此后仍有意愿从事志愿服务工作可以按程序重新申请.
第十七条志愿者的服务期通常为半年至两年.服务期满后,原则上志愿者须按照协议规定的时间回国.
第十八条希望延长服务期的志愿者,须在服务期内提前向志愿者中心提出延长服务期的正式书面申请,由志愿者中心与派往国协商,根据具体情况,作出是否同意延期和延长期限内待遇的决定.
若派往国要求延长志愿者的服务期并且志愿者本人同意,报志愿者中心批准后,服务期可以延长.
第七章回国
篇6
笔者任教的成教委隶属于泰国政府,是成人教育学校。成人教育又可称之为非正规教育,它为泰国人民特别是为那些早年没有受过正规教育的人提供终身学习的机会。今年是国家汉办第一年委派汉语志愿者到泰国的成教委任教,由于教学机构的特殊性和学生组成结构的复杂性,给汉语教学带来了一定的难度。比如,成教委的学生多以成人为主,年龄普遍偏高,甚至有不少年过半百的学生,学生吸收新知识的能力和记忆力明显不如年轻人;学生的英语水平不高,成教委志愿者又大多没有泰语基础,与学生交流存在障碍,教学更是问题;同一个班学生的水平参差不齐,如何调整汉语教学进度,让有一定汉语基础的和汉语零基础的同学都可以在同一节课上有效获取新知识,也是一个难题;同时,由于成教委是非正式教育机构,教学制度不规范,缺乏对学生出勤率的管理,学生可来可不来,三天打鱼两天晒网,学习汉语没有连贯性,志愿者教师不得不重复教学以便缺席的同学可以听得懂,致使教学进度更加缓慢,有不少成教委志愿者反映,开课一个月还停留在第三、四课的教学上;同时成教委学校对中文课堂不够重视,缺乏宣传,当地的居民很多不知道成教委有汉语课堂和汉语教师,不少成教委学校学习中文的总人数不超过二十人,汉语志愿者赴泰传播中文的价值大打折扣;有些学校没有专门的汉语教室和多媒体设备,提供的教材实用性差或者根本就没有教材,需要志愿者自己编写教材,制定教学计划,这也是一个不小的挑战。在这种情况下,如何根据教学机构的特殊性和学生组成结构的复杂性有针对性的进行汉语教学,是成教委老师在汉语教学中主要面临的问题。
泰国人在生活方面与中国人也有诸多不同。比如,泰国房屋建设相对简陋,不少成教委老师被安排在小木屋中居住,洗澡没有热水器,得用凉水,还有的志愿者家中连淋浴头都没有,需要用大桶储水,然后用水舀子冲洗,这与国内的生活条件相比,确实会产生一定的心理落差,需要时间调整心态和适应环境;并且泰国大部分地区处于热带,常年高温闷热,有些志愿者家中没有空调,只能用电风扇调节温度,这让多数来自中国东北部的成教委教师难以忍受;还有的志愿者老师学校位置偏远,交通不方便,每次出门要先在路上拦顺风车到数公里以外的一个等车点,再转车去其他地方;还有个别成教委老师教学地点不固定,除了第一个月在首府工作,首府相当于咱们的省会,之后下到县里,一个月换一个县,刚适应了环境就又要换到新的环境,最痛苦的是有些县通讯都不便,没有网络,不能打电话,联络不到亲人和朋友,那种孤单和寂寞真得是很难受;在饮食方面,泰国人喜欢用刀叉,很少用筷子,食物多以甜辣为主,初到泰国很多老师感觉吃不惯泰国菜;饮水时喜欢加超多的冰,一杯水至少七成冰,需要锻炼肠胃的承受能力;在方面,泰国人信佛,喜欢每天诵经,也有同事会热情地邀请你去寺庙做礼拜;每天晚上六点电视里会播放国歌,听到国歌时不论在做什么都要停下直到歌曲结束,否则会被视为对国王的不尊重。学会适应艰苦的生活条件和尊重泰国的文化是每一个志愿者教师都需要面临的问题。
文化适应是一个漫长的过程,贯穿海外志愿者工作的始终。我觉得作为泰国成教委的志愿者,更要努力加强跨文化适应能力的培养,抓紧时间利用当地的有利语言环境提高说泰语的能力,加强教学基本功的训练,注重个人素质的培养,从心理上理解和接受当地的不同文化,并且在行动上尊重当地的文化和习俗。只有这样才能提高跨文化交际能力,更有效地进行跨文化交际和教学。本文从教学和生活两个方面浅谈泰国成教委志愿者可能会遇到的一些问题,希望能够对以后的成教委志愿者有所帮助。
参考文献:
[1]毕继万.跨文化非语言交际[M].外语教学与研究出版社,1998
篇7
目前,我国的汉语国际教育事业蓬勃发展,汉语国际推广工作重心从将外国人“请进来”学汉语向汉语加快“走出去”转变。现在国内一共有200多所大学参与创办孔子学院,全球一共建立了358所孔子学院和503个孔子课堂。随着海外孔子学院数量的快速增长、规模的不断扩大,在教学任务愈发繁重的同时,对教学质量也提出了更高的要求。教学质量的高低,不仅取决于是否具备优秀的教师队伍、良好的教育教学环境以及先进的教学设备,而且在很大程度上取决于是否具有科学、规范的教学管理。加强管理制度的建设是实现教学目标,全面提高教学质量的重要保证。
我们要根据汉语国际教育的自身特点和需要,建立健全教学管理规章制度,以管理促发展,提高海外孔子学院教学质量,推动汉语国际推广工作的顺利开展。
1 建立教师参与教学管理制度
在国内高校中,教学管理工作主要由各级行政人员承担,包括教学计划的制定、专业的设置、课程结构的调整与改革、教学活动的组织与协调、教学质量的控制与评价等等,教师在教学管理工作中往往处于被管理的角色,因此发挥的作用十分有限。目前,海外孔子学院没有专设教学管理人员,这就从客观上要求外派教师参与到教学管理实务中来,协助中方院长确保孔子学院教学工作的顺利运转。
结合孔子学院的实际情况,我们应该建立教师参与教学管理制度,强调教师在教学管理中的主体地位,改变教师只作为教学工作的承担者、处于被管理的角色状态,充分发挥教师精通专业知识、熟悉教学活动过程、了解教学实际等方面的优势,调动教师的工作积极性,进而提高孔子学院的整体教学质量。
2 建立志愿者教师培训考核制度
随着海外孔子学院数量的不断增长和办学规模的不断扩大,对志愿者教师的需求量仍然很高,国家汉办每年都会选派大批志愿者赴海外孔子学院和孔子课堂任教。志愿者教师队伍的持续扩大和频繁更替,在为海外孔子学院教学工作注入了活力与生机、推动了汉语国际教育事业发展的同时,也给教学工作带来了一些不可回避的问题。为了确保教学质量,严把教学质量关,我们应该规范对志愿者教师的管理,尤其要加强对志愿者教师的培训与考核,并使之制度化、规范化、科学化。
志愿者教师多从国内大学的汉语国际教育硕士、语言学及应用语言学硕士为主的研究生层次和中文专业、对外汉语教学专业为主的本科生层次中选拔,虽然他们在国内参加了短期培训,但实际教学经验的缺乏是他们最大的弱项。鉴于此,我们要建立志愿者教师的培训考核制度。首先,要进一步明确对志愿者教师进行上岗前培训以及培训的内容与方法,对志愿者教师的培训应由教学经验丰富的国家外派教师担任,通过这些资深教师的传、帮、带,规范志愿者教师的教学行为,同时也使他们在教学理论和教学实践方面有所进步和提高。其次,要明确规定适时吸纳志愿者教师参加海外孔子学院组织的教研活动。规定志愿者教师参加教研活动,不仅会增强志愿者教师的责任感和团队意识,而且会使他们和资深教师在教研活动中充分地进行交流,交换各自的教学体会和经验,提高教学认知水平,从而提高整体的教学质量。当然,作为管理者要千方百计地创造条件,克服困难,推动这一规定的落实。
3 建立教学过程管理制度
在建立和实施教学过程管理制度中,一要注意将教学过程的管理规定与教学效果的管理规定相衔接。通过对教学过程的管理,按照科学的原则,规范教师的教学行为和学生的学习行为,并及时发现和处理影响教学质量的问题,保证教学秩序的稳定和教学工作的顺利进行。二要将严格管理与充分调动教与学的积极性统一起来,既要在教与学的各个环节实行严格的规范化管理,又要根据孔子学院所在国的文化特点、不同层次学生的实际学习需求,在管理取向、方式和政策中为教师和学生发挥教与学的主动性、积极性和能动性创造足够的空间。
4 建立教学质量反馈制度
对教学质量的反馈意见是监控教学质量必不可少的信息资料。建立教学质量反馈系统,不仅要聘请有关人员担任教学质量监控员,及时听取他们的反馈意见,而且要建立能全面听到各种反馈意见的机制,及时从不同角度、不同侧面采集各类不同意见。建立教学质量反馈系统还要包括对反馈意见的处理机制,能及时处理各种反馈意见,包括及时的汇总,准确的分析,正确的对策,适时的回复等方面。使教学过程成为一个不断反馈、不断调节、不断改进的反复行进的动态过程,促进教学稳步发展,从而达到提高教学质量的目的。
5 建立接收汉语国际教育硕士实习制度
为提高汉语国际教育硕士的培养质量,倾力打造合格的适应汉语国际推广新形势需要的国内外从事汉语作为第二语言/外语教学和传播中华文化的专门人才,从根本上提高汉语国际推广工作的整体教学质量,海外孔子学院应该利用自身的条件和优势,建立接收汉语国际教育硕士实习制度,为汉语国际教育硕士提供海外实地实习的机会,为他们将来走向汉语国际推广工作岗位奠定坚实的基础,为提高今后整体海外汉语教学质量奠定坚实的基础。
第一,海外孔子学院与汉语国际教育硕士培养院校构建联盟,每年由孔子学院负责从培养院校的汉语国际教育硕士中选拔优秀学生赴海外进行教学实习。第二,实习期间,由孔子学院为每位学生安排指导教师,监督实习的全过程。孔子学院在落实此项制度的过程中,应注意发挥指导教师“导”的作用,即请他们在发现问题进行分析研究的基础之上,为学生提出切实可行的教学建议和方案,使学生能及时获得相关的教学信息,及时理清思路,端正方向,不断改进课堂教学,调整、矫正课堂教学行为,最大限度地克服教学中的薄弱环节,在此过程中积累教学经验。第三,实习结束后,由孔子学院根据学生的表现进行评价,出具实习鉴定,评选出优秀学生推荐给国家汉办作为储备师资。
总之,要确保海外孔子学院的教学质量,就要依靠充满人文精神的、科学的、行之有效的教学管理,建立全方位的管理制度体系。教学制度的建立和不断完善是海外孔子学院工作的重要组成部分,是孔子学院教学工作顺利开展的重要保障,并将影响着整个汉语国际推广工作的进程。
基金项目:天津市高等学校人文社会科学研究基金(20112210)资助;天津市高等教育学会“十二五”教育科学规划基金(125y085)资助
参考文献
篇8
改革开放以来,中国的综合国力和国际地位不断提升,中外政治经济文化的交流日益增多,各国掀起了汉语热潮。据介绍,目前全世界有109个国家、3000多所高等学校开设了汉语课程,很多国家以50%甚至翻番的速度增长,全世界现在汉语学习的人数已经超过了4000万。[1]这些数据让我们看到了汉语国际推广方面取得的骄人成绩,也使我们对汉语走向世界感到欣喜与自豪。但与此同时,我们也应该看到“汉语热”背后的更多问题,冷静的思考汉语面临的“内冷外热”与“内忧外患”问题。
一、汉语“内冷外热”问题分析
(一)“内冷”:国人对汉语的冷遇
众多事实表明,海外某些国家“汉语热”势不可挡,而国内的汉语教育却日渐遭到国人的漠视和冷遇。2005年复旦大学举行的汉语言文字大赛中,出乎意料的事夺冠队伍竟然是一支留学生代表队,就连国外的媒体都惊呼:“墙外开花墙内不香,中国大学生汉语水平尴尬下滑”。事实上,英语影响了很多中国人,尤其是知识分子,英语甚至在一定程度上决定着他们一生的前途和命运,英语考试则成为相当一部分人的梦魇和必须跨过的一道道坎。我们从小学到大学,英语都是必学必考的科目,从升学、求职到晋升,英语考试都必不可少。国人在这种英语教育体制下,只能不顾一切地疯狂地学英语,忽视了自己的母语――汉语。新一代的年轻人汉语素质急剧下降,书面表达能力严重退化,日常口语表达单调乏味,对古代汉语的美感和韵味缺少感知,不少年轻人能写一手漂亮的英文,汉语书写却错字连篇不堪入目;能说一口地道流利的英语,却说不出一口标准的普通话。英语固然值得去学,但母语却尤为重要。与海外的“汉语热”相比,国内的“汉语冷”堪忧。国内的英语培训机构遍地开花,汉语言(国学)培训机构却寥寥可数,很多家庭让孩子从小就参加英语培训,给孩子灌输西方文化,直接漠视自己的民族文化和语言,如此一来我国优秀的汉语言文化将面临着继承和发展的难题。针对这种“内冷外热”的情形,很多有识之士提出了质疑: 英语教育应否全民化?我们的母语难道没有英语重要吗?英语消耗了我们多少金钱和时间?多少人为了学习英语摒弃了自己学母语的天赋和精力?教育最大的悲哀是盲从,当西方文化来势汹汹,美国大片、日本动漫、韩国服装都曾引发国人追捧的热潮,国人是否想过自己要坚持和发扬古老的汉语言文化?
(二)“外热”:海外学习汉语的人数越来越多
西方一位语言学家曾预测,未来的千年世界上最通行的语言只有三种,即英语、汉语、西班牙语。海外“汉语热”源于中国实力的提高和商贸往来的增多,从巴黎街头的一则广告中就可以体会:“学汉语吧,那意味着你未来几十年的机会和财富。”可见,功利性目的是许多外国人学习汉语最基本的动力,即学好汉语能给他们带来许多求职和就业的机会或更多的商业机会。
二、汉语“内忧外患”问题分析
(一)“内忧”:对外汉语教师供应不足
国家汉办主任许琳表示,汉办目前最大的困难是缺乏足够数量的教师,最紧缺的是通晓泰语、西班牙语等小语种的汉语教师。事实上,我们国内近 300 家高校开办了对外汉语专业,每年有汉语相关专业的本科、硕士、博士毕业生2万多人,每年从中国学成归国的外国留学生也是一个庞大的数字。在这样的条件下,却出现了“对外汉语教师荒”的确不可思议。直接原因在于国内的汉语人才出国教授汉语的渠道不畅,稳定性差。国家汉办通常是派遣一些持有汉语外教资格证书的汉语教师和志愿者支持海外汉语教学。持有资格证书的汉语教师大多在国内高校有着稳定的工作,只有极少部分人愿意前往异国他乡支持汉语教育。此外,国家汉办每年5月会向国外的孔子学院输送一批国际汉语志愿者,这些志愿者绝大部分是应届毕业生,他们达到申请的要求(普通话为2甲等级以上,英语需要过六级,具备的中华才艺),通过面试后成为汉语志愿者,提前在北京培训两个月,然后签约前往支教的国家。国际汉语志愿者在国外一边进行汉语教学,一边学习外国语言,由于语言不通、环境以及风俗习惯各有差异,志愿者难以适应环境,导致教学相当困难。值得一提的是,由于教育部、国家汉办对汉语志愿者的培养欠缺长期规划和绩效管理,阻碍了海外志愿者的发展,很大一部分汉语志愿者达到合同期限后不愿再续约,而选择回国另寻工作。如此一来,海外志愿者稳定性差,对海外的汉语教学无益,也造成了人才流失。
(二)“外患”:汉语受到其他语言的竞争和挤压
汉语同英语、俄语、法语、西班牙语并为联合国五大工作语言,但是在联合国各种场合使用的语言,95%也是英语,汉语的使用率只占到百分之零点几,国际会议( 包括在国内举行的) 也基本没有使用汉语。美国有100多所大学开设了汉语课程,但选修该课程的学生中80%―90%的都为具有汉语背景的大陆留学生、美国华裔或来自东南亚各国的华侨子女,真正在大学里把汉语作为外语学习的外国人只占10%左右,另外,美国民间的汉语培训机构( 中文学校) 的招生对象也多为华人子弟。[2]由此可见,汉语的国际地位远不及英语,“汉语热”热在华人,国外主流社会学习汉语的热情并不是我们想象的那样。
从客观上来说,汉语在语法、发音以及字体上都比英语更为困难。笔者认为,汉语教学应该结合当地实际情况,从文化的传播入手,提高海外学生对汉文化的兴趣爱好,让他们在心里接受汉语,主动去学习汉语。
三、结语
汉语言作为一种文化资源和交流工具,会将中国文化推向世界,然而要真正实现汉语的国际化,汉语的推广之路还很长。而汉语作为我们的本土语言,值得我们去继承和发扬。母语者尚且不珍爱自己的母语,则无法得到世界人民对其母语的认同。
参考文献
篇9
“志愿”能否成为更多人的生活方式?社会学家认为是可行的,因为参与志愿服务,是利己和利他的结合。一方面可以促进自我成长,一方面促进了社会大家庭的和谐。志愿者是社会各个层次的纽带和社会健康发展的基石。志愿服务是一种高尚的社会行为和重要的社会公益事业,在弥补政府资源不足、维护社会安全稳定、服务经济建设与社会道德构建等方面发挥了积极作用,对于构建社会主义和谐社会具有重要意义。
北京大学宪法与行政法研究中心主任姜明安认为,目前我国的志愿者组织还存在两个方面问题:一是缺乏专门管理志愿者组织的机构。目前,志愿服务分配不合理,很多志愿者都去做同一件事,但有的事情却无人问津。所以,应该有一个机构对志愿者的工作进行分配。二是志愿者的权利和义务还不明确。比如,志愿者在服务过程中如果受到伤害,赔偿问题怎么解决?这些都还缺少法律规定。
如何让志愿者组织更有效地参与到社会管理中?专家们认为有以下三点:
篇10
泰国学生多数活泼好动、动手能力强、想象力十分丰富。职业学院的学生大多是完成初中、高中后选择来到职业学校学习某一专业技能的,所以,对于他们来说,没有什么升学压力可言,这也使得他们并不是十分重视学习,当然并不是全部的学生都这样,比如外语学院的学生还是比较重视汉语课堂的。加上学生本身活泼好动的特点,汉语课堂的教学及管理并不容易。从我校的志愿者那里了解到她眼中的学生及课堂情况,她告诉我学生们多数很有礼貌,也懂得尊重老师,但是对汉语学习的热情并不高,志愿者老师告诉我,学生大多学习过两三年汉语了,但汉语水平仍然处于基础阶段。此外,在作业方面,如果给学生布置一些操作性强的作业(如:绘画),多数学生会出色的完成,但对于一些学习性强的课后作业(如:??汉字、读课文等),多数学生完成作业的主动性就会比较差。
3 泰国职业学院汉语教学问题分析及对策
1、汉语教学所存在的问题及分析
篇11
2008年8月2日,是由北京市外事办公室组织的通用场馆志愿者最后一次集训,密集的课程从早上9∶00开始一直排到下午4∶00。来自世界各地的200多人齐聚一间教室内,桌子上摆满了资料、文具、书包,每个人都在认真地做笔记、听课。课堂气氛非常活跃,大家不时对中文老师的幽默报以爽朗的笑声和掌声。
据北京市外事办公室的工作人员介绍,招募志愿者时,奥组委就有明确的规定――母语是汉语的,至少要用英语交流;母语是其他语种的,要能用中文进行交流。中文课上,幻灯片课件上有一个错误,“阿司匹林”的拼音写成了“a si pi pin”,还没等老师发现,下面的同学就开始哄笑起来。这个班的中文程度可见一斑。
凡事都有例外。据工作人员介绍,也有个别志愿者中文不好,但他们一定有非同寻常的志愿经历,比如一位意大利老太太,她曾服务过4届奥运会。得知北京奥运会招募外籍志愿者的消息后,她直接从意大利飞来北京报名,说愿意接受任何岗位的任何志愿服务。这位老太太是意大利航空公司的退休职员,已经65岁了。还有一对中华女子学院的英语专家夫妇,他们平时每周都拿出3天在NGO从事志愿服务,也帮助过不少残疾人。很荣幸在教室内见到了这对夫妇,一直很安静很认真地专心上课,拒绝了记者的采访,只同意拍摄了一张照片。
“憨豆”先生会唱
《达坂城的姑娘》
下午课一开始,就来了一位传奇志愿者乔治先生(George Sampson)。他穿着一身北京志愿者的服装,意大利通心粉般的发型,脑门上束着一条黑色发带,要不是人高马大的身材,我真怀疑见到了英国著名喜剧演员憨豆先生。而乔治的面部表情比起憨豆也毫不逊色。乔治给大家带来了一场精彩的演讲,流利的英语掺杂个别汉语单词,还有他丰富夸张的面部表情。
真是人不可貌相,这位长得颇有喜剧天分的乔治先生原来是加拿大国家统计局的统计学家、人民大学人文奥运研究中心研究员。他更著名的经历是,曾担任2004年雅典奥运会的志愿者和火炬手,也是2008年北京奥运会火炬手、志愿者之一。说起跟北京的渊源,乔治在课件中用两个拼音注明“yuan fen”,他问下面的志愿者“yuan fen”什么意思?有个黑人男青年很快答了出来“destiny”,乔治向男青年竖起大拇指大声喊道:“你太有才了!”这句赵本山的经典台词立刻引来哄堂大笑。
原来乔治所说的缘分是指,2001年7月13日北京申奥成功那天,正好是乔治的生日。而这个加拿大人对中国早就“心仪已久”。1998年的一个party上,有朋友挑衅般地问他会唱中国歌曲吗?乔治果然弹着吉他唱了一首标准的新疆民歌《达坂城的姑娘》。谁知1年后,当他把《达坂城的姑娘》这首歌练成了保留曲目之后,又有人挑衅般地问他:你会说汉语吗?一次次的“挑衅”造就了现在这个为中国为北京奥运会鞠躬尽瘁的“中国通”。2004年,乔治当选为雅典奥运会火炬手,现场他带来了橄榄叶状的火炬。有趣的是,他在雅典担任志愿者时是为中国代表队服务的,那段付出唯一的回报就是跟很多中国明星健儿合影留念。他很得意地给大家展示这些珍贵的照片,当出现他和姚明的合影时,在场所有人发出了羡慕的惊叫声。而乔治的脸上立刻展露出憨豆的招牌笑容。
演讲结束后,乔治给大家弹唱了他改编后的《达坂城的姑娘》,并“不收门票免费赠送”了他自己原创的一首北京奥运会志愿者之歌。不得不承认,这位统计学家还是很有音乐天分的,这首歌旋律优美,娓娓动听,有着较高的传唱度。
韩国靓人,苦练对着话筒微笑
在一群金发碧眼的白人和黝黑肤色的黑人中,黄皮肤的曹晟熏和李志贤两位韩国人倒显得尤为惹人注目,他们都像从韩国偶像剧中走出的人物,五官精致、漂亮,举止得体,性格活泼,时常朗声而笑。他们都是留学生。曹晟熏中学时就来北京就读,现在人民大学读大三。李志贤7月份刚刚从北大法学院毕业。有趣的是,两人所学专业都是法学,在被征用奥运外籍志愿者之前,他们并不认识,成为志愿者之后,两人不仅成了很好的朋友,而且被分配到了同一个地点志愿服务――奥运呼叫中心。
说到来中国的原因,两人又表现出高度的统一――因为他们认为中国很有前途。李志贤说,韩国是一个小国,一直以来都在致力于学习美日中等强国的经验,现在中韩两国的贸易往来越来越密集,但是很多韩国生意人并不完全清楚中国的法律知识,所以自己在中国学习法律,希望将来可以为中韩两国的交流做点事情。
1988年的汉城奥运会,为整个亚洲点燃了一把希望之火。那时候李志贤刚5岁,曹晟熏才两岁,对彼时彼景没什么印象,不过从父母的口中和照片上得到了一些信息。“听妈妈说,1988年的时候很多问题通过教育得到了改善,比如出租车司机绕行宰客的问题。那时候外国人乘车就会被宰,奥运会之前媒体一直在教育,宣传广告很多,大家就意识到了这样做是不好的,获得了一些效果。那些改善一直延续到了现在。”
而曹晟熏的感触更直接,“我父母讲当时很多外国人来我国,感觉很了不起,很自豪。汉城奥运会之前很多人甚至不知道还有韩国这个国家,因为韩国非常小,通过奥运会的成功举办,他们才知道韩国很有前途。奥运会后韩国发展速度很快。所以,我觉得北京也会有很大前途。”
说到志愿者的专业培训,两人相视笑了好久,“我们在专家坐席,主要接听电话,要求要对着电话筒微笑:‘您好,欢迎致电奥运呼叫中心,我是曹晟熏。’”看似没有什么难度的工作,态度是最重要的,“举个例子,如果有人打电话问我们可不可以带饮料进‘鸟巢’,我们不能直接说‘不可以’,而是要很温柔地,对着话筒微笑着回答:‘按照奥组委的规定,带饮料进场是不允许的。但是场馆里面可以买到水,请您来场馆中买水。’”李志贤特意将声音软化,听上去果然有了“对着话筒微笑”的效果。
出乎记者意料,两人居然买到了奥运会的门票,经过那几天全民抢票的盛况,朋友们都开玩笑说,能买到奥运任何一场比赛门票的人都具有“特异功能”。“我们买到了!我们买到了花样游泳的票。我们早上4∶00去排队,下午1∶00买到了票,真的很不容易。”两个人非常激动地大喊,成就感溢于言表。
全亚洲,中国第一,印度第二
在教室外面,一个有着大大黑色眼眸的男孩特别招人喜欢,很多人过去找他搭讪,他酷酷地头都不抬,用很流利的汉语回答个一言半语,专心地用笔记本电脑玩着蝙蝠侠的游戏。在帮他闯过几个难关之后,这个叫“王府井”的男孩终于答应摆个pose给记者拍照,并介绍了他的父母给我们认识。羡慕坏了其他媒体的记者。
王府井全家是印度人,爸爸Manish在一家美企任高层,妈妈在印度大使馆内开办了一所国际学校,同时兼任英文和计算机课老师。Manish自称汉语不太好,在介绍他太太时用了很地道的中国方式:“这是我老婆――莫妮卡。”当记者夸奖王府井聪明可爱时,Manish又说了一句让记者瞠目的汉语:“他没给你添麻烦吧?”
通过聊天,记者发现Manish全家对中国的食物非常感兴趣,就连“王府井”这个名字也来源于此。王府井最喜欢逛王府井,每周末他们一家三口都要去王府井步行街,重点不是观光或散步,而是著名的小吃一条街。王府井最喜欢吃那里的炸鸡排、炸羊排,一周不吃几串是万万不可的。有一次,他们在王府井玩,一位中国的老者问王府井叫什么名字,王府井没太听明白,稀里糊涂说了一句:“我喜欢王府井。”那位老者听了很惊讶:“怎么还有人叫这个名字?”一句话点醒了王府井,从此决定自己的中文名字就是这条著名商业街了。
2003年,Manish从印度来北京工作,几乎立刻喜欢上了这个有着浓郁中国文化的城市,于是力劝太太也一起来北京。太太犹豫了很久,她不确定自己能否适应一个全然陌生的生活环境。当真正置身于这个城市中,太太立刻明白了丈夫为什么那么喜欢它――早上公园有晨练的老人,中午是忙碌的现代人来去匆匆,晚上也有很时尚的年轻人休闲娱乐的地方。这是一个动静结合的城市,现代化的高速发展中还有悠久的文化。
Manish夫妇同时当选志愿者,都在奥体中心服务,但是具体工作地点却相隔很远。Manish动情地对记者说,前两天去奥体中心培训的时候,他哭了,“晚上睡觉的时候,你脑子里会有一个梦想,因为你不是政府,所以梦想的实现不是你一个人能办到的。但是,当我站在奥体中心的时候,我找到了实现的途径。全亚洲,我以为,中国是第一的国家,那么印度就应该是第二个。你们中国人为奥运会做得非常好,也非常辛苦,我一定要尽可能帮帮你们。” Manish说这段话的时候,眼圈通红,声音都有些颤抖,他本就不熟练的汉语,此刻也成了单词的拼接,但是,那一刻,我感受到了来自亚洲邻邦的一颗滚烫的心。
家,北京or昆士兰
Jan,现在应该称她Jan Zhang――地道的北京媳妇儿。他们一家在北京生活了10年。Jan并没想在这儿呆一辈子,但至少要2008年后才可能回澳大利亚,因为奥运。
自己国家举办奥运会的时候,Jan正在中国,她看那么多国人成了奥运志愿者,心里别提多痒痒了。后来又听说在祖国的妹妹被调到机场参与奥运工作,Jan下定决心,她也要为奥运出一份力,不管是不是自己祖国主办的奥运会。
在澳大利亚昆士兰上大学时,Jan认识了几个来自马来西亚的中国人。简单说,他们是出生、成长在马来西亚,从小学习汉语的华裔。也许是吹惯了影响他们父辈多半生的中国风,这几个马来中国人多少继承了些华夏文明。他们教Jan使筷子,告诉她嗓子疼的时候不能吃属热的巧克力,女孩不该喝冰水等等。Jan觉得这些信息十分受用,同时,也让她对连刷碗方式都不同的中华民族产生了兴趣。
在Jan作为教师工作了10个年头后,也正是澳大利亚建国200年之际,中国送澳大利亚国庆礼物中有一份是接受10名教师来京学习中国文化。Jan第一个报名。当时澳大利亚渐渐发现和中国人做生意比和日本人做生意更有好前景,所以学校在开设了日语课的基础上,迫切需要中文教师。
在北京的1年求学生活让Jan觉得特别舒心。她说她喜欢两人挤一间10平米的小宿舍;喜欢每晚8点不准时排队就会错过洗澡机会;喜欢看汽车稀少的大街上成群结队骑车的行人。她是真心的。Jan说在澳大利亚,邻居之间总要四顾谁换了豪华车,谁家精良地装修了房子,或者神经敏感地注意着哪个朋友买了更好的house……这些社会压力让她觉得疲惫,反而当她一无所有地来到中国,才发现什么都没有也能快乐,因为人人都单纯而快乐。
初来乍到,Jan在中国没有朋友。她们常到一家面馆吃饭,两个多次碰面的中国人主动和她们搭话,其中一位就是Jan的先生张。一次,Jan和张玩到了夜里两点。1989年的北京,夜里几乎没有车可坐,张把Jan就近带回了自己家。
Jan走进一所四合院,院里灯火通明,张的母亲和妹妹连带两个邻居正热火朝天地搓着麻将。她们第一次看到Jan,上来就是热络的招呼和亲切的款待。Jan觉得她们跟好客随和的澳大利亚人没什么不同,相处融洽得令人咂舌。
Jan没理由不喜欢中国。所以,在结束了北京为期1年的学习,回国后,1992年,她借着两国互换教师的机会又跑了来。这一次,她和张结了婚。
如今,Jan的三个女儿一个在澳大利亚做兽医,一个在上海做建筑师,正在上学的小女儿留在身边。丈夫的鞋店变成了家具厂,Jan也不再只教英语,成了北京顺义国际学校数理化外全能教师。他们一家眼看着北京从一座古城发展成国际化大都市,也从申奥成功那年开始心心念念盼来了奥运。
志愿者,DON’TSAYNO
加蓬是非洲一个小国。具体有多小,可以量化,国土面积是北京的10倍,人口是北京人口的1/30,别忘了,这是在拿一个国和一座城比。
在我们的观念里,似乎只要不在中国,地球上任何一个国家对孩子的教育都是放羊似的,其实不然。不知道加蓬对孩子的严加管束与他们团结、万众一心的国民精神有多少关系,反正加蓬的孩子在找到工作前,都要和父母生活在一起。班布就是这样,虽然有一段少年的求学经历是在叔叔家度过,但多数时间陪在父母膝前,直到他成了加蓬大使馆亚洲办公室的一名工作人员。“没有工作就没有固定收入,没有固定收入就会做坏事,所以父母要看着自己的小孩。”这兴许是班布的逻辑,也许是加蓬人的逻辑。
在加蓬,志愿者的活动并不多,主要围绕着某“非洲联盟志愿者协会”开展一些接待游客、资讯的工作。稀奇的是,在加蓬申请志愿者,至少以两人为单位报名。就我理解,这协会可能也抱着多拉一个算一个的营销心理!
最喜欢北京。这是在班布游走过苏州、兰州、贵阳、厦门、上海、天津等大中小城市后得出的结论。说起北京,班布也算向往已久。在2001年北京申奥成功时,他就动了到中国留学的心思。一来他希望多吸收中国文化有利于在使馆亚洲办公室的工作,二来他认为人生能有一次奥运经历将是十分荣耀的。
篇12
初到曼城
2011年9月中旬我们乘坐由北京前往曼城的航班,到达教学所在地斯托克波特。英方主管亲自开车过来将我们接到了市政府的会议室,为了让我们迅速了解教学情况,她先给我们开了一个很周密的工作布置会议之后才把我们送到了各个房东家。说实话,那次的会议内容我现在已经记不太清楚了,大概涉及了当地情况简介、教学制度介绍以及语言教学的原则和方法等,她的语速也很快,很多内容我都似懂非懂,我们几个志愿者都努力地做着笔记希望不要漏掉重要的信息点。
听说由于我们这个城市第一次有中国官方外派的汉语教师志愿者,当地政府极其重视,在给我们选择住家的时候非常慎重。我们几个志愿者的房东都有多年租房经验,我已经是我们家第五任房客了,此前的四任房客也都是来支持当地语言教学的学生外语助教,房东们非常有经验,给予了我们自由的空间和很温馨的家庭气氛。
在整顿休息了两天之后,我正式到三所小学报到了。由于三所学校之前都没有开设汉语课程的经验,所以我的到来着实让他们忙活了一阵子。当我逐渐熟悉起了三所学校的时候,我的异国汉语教学才正式开始。
差别的沉重
起初的教学并没有想象中那么难,但是也没那么顺利和精彩,问题层出不穷。除了语言沟通上的难题,更重要的问题显现出来了:之前做的教学准备与实际要求并不相符,虽然我们是汉语国际教育专业的研究生,但是之前的教学实践和理论知识学习基本上都是针对成年学习者的,而学习者年龄的不同必然会导致教学方法的不一致。
除此之外,课堂管理也是问题。国外的孩子不像国内的孩子那样从入学开始就养成抱臂坐好听老师指挥的纪律观念,他们往往分组围坐在大桌子旁边,又或者直接坐在地毯上,孩子们活跃爱表达爱展示自我,即使是他们的老师也往往要花费很多的时间才能让不足30人的班级稍微安静一点。这也是我第一次感受到中外教学管理上的差别。
如果这个差别还好解决,接下来的差异让我始料不及。起初,我认为作为一名汉语语言老师在课堂上语言教学才是根本的。然而,当一个小学期过后,一个学校反馈邮件让我彻底明白了介绍中国文化才是他们想要的东西。在邮件中我的指导教师写到:“你在这一学期里做了很多工作,孩子们很喜欢你,我们也很欣赏你所做的一切。但是,对于我们而言,我们并不只希望孩子们会说汉语,我们更多地希望他们有机会了解中国的文化。”
在汉语教学方面,也是趣事多多。孩子们从来没有接触过汉语,平时也很少有机会可以用到汉语,为了让他们在课堂上多开口,我每节课的开始都不厌其烦地重复相同的步骤。向大家问好之后,分别向每个孩子问好,问他们的姓名,问他们的年龄,本以为这个过程很枯燥,但对于英国的孩子而言,每周只有一次这样说汉语的机会,他们总是兴致极其高涨地举手示意我,让我向他们提问。
我们通过学唱《找朋友》学习自我介绍,通过用手指魔术(即用一只手表现一到十的数字,这是中国特有的表示方法)学习数字,通过对京剧脸谱中不同色彩代表不同含义这一文化项目中学习颜色词,通过饶舌和舞蹈学习动作词,我也在不断地调整自己的教学方法,使自己看起来更像一个专业的语言课老师,更加活跃更加会站在学生的角度思考教学的整个过程。
汉语教师的肩负
在没到英国以前,我总认为应该向外国的孩子们多介绍中国的传统文化,然而真正在教学实践中我慢慢发现,他们对于传统文化是很有兴趣,但是他们更渴望了解现代的中国。
其实对于孩子而言,他们对中国了解甚少。他们知道日本,因为知道日本的动画;会知道香港是购物的天堂;会知道韩国的首都是首尔;但是不知道中国的首都是北京。他们只知道中国有功夫,有熊猫。除此之外,稍大一点的预科班孩子(相当于初中生)甚至问我,“北京有没有网络?北京是不是没有高楼?”这也难怪,因为他们认知中国的书都是老版的,其中反映的中国与现在差距几十年,而这却是他们认知中国的单一途径。听到这些话,我不知道该是悲伤还是什么,但感触最多的是作为汉语交流的志愿者,我有责任让他们了解一下真实的中国。
我们一起认识中国地图,了解中国概况。由于中国的版图看起来像一只大公鸡,于是在概况介绍之后,我简单介绍了中国传统技艺折纸“公鸡”,并请孩子们在大公鸡的身上尝试绘制中国的版图。孩子们兴致勃勃地折出了大公鸡的样子,并细心地绘制出了由大陆和两个宝岛组成的活灵活现的“公鸡”版图。看似这个过程很简单,其实心情的复杂程度无言以表。思考最多的是,我们认为中国有5000年的文化积淀,但是文化输出的差异和交流程度的简浅的差别这么大。
值得一提的是,由于四年一度的奥运会今年将在伦敦举行,我还设计了奥运接力棒的文化项目,将北京奥运会与伦敦奥运会放在一起一并向孩子们展示介绍。(因为在此之前,他们竟然不知道上届的奥运会在北京举办)五个福娃形态各异、鸟巢水立方大气磅礴、开幕式精彩纷呈,每当我展示出一张图片或者播放一段视频的时候,孩子们总是爆发出惊异的呼喊,“天呐,我太喜欢欢欢了!”“我真的很想去看一看那个体育馆,它看起来确实像个鸟巢!”“我什么时候才能去中国呢?”听到孩子们热烈地反馈,作为一个中国人,我感到由衷的自豪和欣慰,而作为一名汉语教师,我也真切地感受到了我不远万里来到这里站在这里的意义所在。
文化不是孤独的
一转眼,我的志愿服务任期已接近尾声。让我没有想到的是,他们也为我准备了礼物,一个学校的学生甚至为我开了一个送别的party,在众多礼物中最为珍贵的是三本孩子们亲手制作的纪念册,上面有他们的照片,还有他们歪歪扭扭的汉字以及他们对我的祝福。他们在纪念册里写着“我会因为你去中国的!”他们用略带稚气的声音和我说“再见!”我想任何语言在那一刻都必将显得苍白无力。
我只是一名普普通通的汉语志愿者教师,每年都有成千上万和我一样的志愿者们奔赴世界各地去努力地推广中国的文化。对于我们而言,他乡的孤独、不同文化的冲突以及生活上的琐事都不足挂齿,学生们的进步以及当地人对于中国文化的更多了解才是能够鼓励我们继续向前的最佳动力。
篇13
1、教材的选择
泰国教育部规定:在中文教育中,所使用的教材可以来自中国大陆或台湾,可以选择简体字版本的或是繁体字版本的。因而泰国的各个中文教育机构所选用的教材不尽一致,现阶段大多数学校的汉语教材都是北京华文学院编,暨南大学出版社出版的《汉语》系列教材。这套教材当中涉及了一些中国文化的内容,当中泰两种不一样的文化相碰撞时,使得泰国学习者很难理解具有中国文化特色的各种词汇,一定程度上造成了学习上的阻碍。
2、教材的内容方面:
教材内容不贴近泰国学生生活,适合泰国学校实际教学情况的基础汉语教材匮乏,没有标准的教学大纲,更没有一个小、中、高、大学彼此衔接的一条标准化汉语教学大纲,不同层次的教学内容缺乏系统性,影响教学效果;泰国华文报纸及汉语印刷品都使用的是繁体字,决定了泰国学生必须掌握简繁两种字体,从而增加了教学过程的难度;现用教材与实际生活有差距,有难度,不统一。缺乏适用性、规范性、系统性;
二、师资因素
师资问题是泰国中小学汉语教育面临的首要问题,是制约其良性发展的瓶颈。
1、 师资成分复杂多样
本国教师有华裔、原住民教师之分;外来教师有中国汉办选派的志愿者、中国侨办的公派教师、中国台湾“侨委会”派来的志工教师以及通过各种渠道从中国到泰国谋职的教师,此外还有少量从缅甸、马来西亚、新加坡、美国来的华裔教师,给泰国中小学带来各式各样的教学理念、教学风格及教学法。
2、 师资队伍不稳定
汉办志愿者、中国侨办的公派教师、台湾志工教师及泰国高校中文专业毕业生在泰国中小学汉语教师队伍中占有不小的比例。这三个群体中,志愿者及志工教师的流动性很大,大多任教一两年就离开了泰国;泰国高校中文专业毕业生很多热衷到待遇高的企业去,不愿长久在学校从事汉语教学工作;一些在岗教师由于工作量大、待遇较低也逐渐转谋他职。因而泰国汉语师资队伍相当不稳定,每隔一至两年,就得更换约50%至60%的教师。
3、教师水平参差不齐
汉办志愿者及台湾志工大多是大学毕业生或在读硕士研究生,其中有的是语言专业,专业技能较强,也有的是其他文科专业。由于语言上的障碍和不适应环境等诸多因素的影响,他们初期的教学情况也大都不是很理想,等经过约半年的适应期后又快要离任。从中国自行来泰国谋职的教师教学水平多一般,泰国中文专业毕业生有的专业水平也不是很高。
三、课堂教学所呈现的不容乐观
泰国的学校提倡快乐教学,课堂上比较自由,喧闹无比,学生活泼好动,个个精力充沛。老师并不严格要求学生中规中矩,也不会强迫学生如何去学,他们的教学方式开放,课堂气氛更是轻松。泰国现有的生活方式又让他们没有那种“头悬梁,锥刺股”的刻苦精神,对泰国学生而言,学习是“寓教于乐”中的轻松与快乐;是“情景教学”中的生动与风趣;是“生存教育”中的参与与创造。所以,泰国小学汉语教育的效果不容乐观,不乏有 “哑巴汉语”的现象存在。
四、学习者的因素
泰国学汉语的人大概有这样几类:到泰国投资的华商子女;华裔子女,出于家庭的期望而学;中国文化的爱好者;学校开课,不得不学;父母觉得汉语有用,所以让孩子来学。无论是以怎样的初衷来学习汉语,汉语毕竟是世界上公认的难学语言之一,而教材的选择和内容对他们来说,又有一定的距离。泰国是不提倡学生回家做作业的,尤其是小学生,无论是家长还是学生,对作为第二外语的汉语的重视程度不够,汉字的四方四正要求学习者时刻的巩固记忆,
教材教授的知识从简单到难、从少到多的生词和句型,以练习和记忆为主,但这样的教材存在的不足是容易让学习者产生厌烦情绪,当越来越多的东西需要记忆时,学习者就会觉得很难而放弃了学习,而由于培训机构没有任何条约来约束学习者一定要学完某一课程,所以大部分的学习者由于内容的加深而放弃了学习。
五、现状及可行性改进方案
1、教材方面:
1)、建议制定出中小学汉语教学大纲,拟定各阶段教学目标、制定质量评估标准等,泰国小学汉语教育就可以在科学、规范的框架下健康发展。
2)、加大投入,编写贴近泰国生活的教材,普及简化字教材等;
3)、视频教学内容推广,利用专业网站,网络教育,在线教育,可以短期弥补师资力量的贫乏
2、师资方面:
1.根据具体情况可作短期和长期两种方案
1)、短期方案:
汉办,侨办增加外派教师投入;落地培养计划-外派老师以师带徒培养本地教师;
2)、长期方案:
着力培养本土教师;提升师资力量,实现师资队伍本土化、专业化、年轻化、批量化;让传统文化与中国文化相结合,加强对汉语的重视程度
3、政府需要做相应的促进策略
第一,发展目标。技能教育服务办公室带头为促进中文教学而制定出的相关政策,不仅是为了增加国家的竞争力,也是教育部在对泰国的中文校外教育研究后做出的一些策略性的计划,
第二,执行的可行性。首先,政府有明确的政策扶持这项工作的开展;其次,具备了实施这项工作的硬件,如:工作人员、地点等;最后,每个府都有相应的预算支持。
泰国的汉语教学应该体现“集成、创新、跨越”,但不应是求大求全、地毯式地推广普及,要根据其国情对汉语的传播方式进行创新,传播过程中应体现策略性和长效性,“集约”地整合、使用资源。然而依现在的发展情形来看,是不是过多地注重“跨越”了呢?
参考文献: