在线客服

商业文化的主要内容实用13篇

引论:我们为您整理了13篇商业文化的主要内容范文,供您借鉴以丰富您的创作。它们是您写作时的宝贵资源,期望它们能够激发您的创作灵感,让您的文章更具深度。

商业文化的主要内容

篇1

二﹑活动背景:农历五月初五,是我国传统的端午节,又称端阳、重五、端五节。端午节是中国的传统节日,通过端午节来进一步了解中国的传统节日,用心去体验我国的传统节日中蕴涵的意义。端午节的来源之一是纪念屈原,我们也要通过端午节来怀念屈原——这位可歌可敬的爱国诗人。

三﹑活动的目的及意义:

端午节是中国的传统节日,通过端午节来进一步了解中国的传统节日,用心去体验我国的传统节日中蕴涵的意义。端午节的代表人物屈原是伟大的爱国主义的形象。他是人民的理想,是光明和正义的化身,是中华民族的灵魂。他高尚的政治情操和理想,不屈不挠的斗争意志,壮怀激烈的气节和风骨,融注着我们民族伟大而悠久的历史精神。因此,我们举办此次活动是为了能让同学们能够更好地了解端午历史,感受端午传统文化;同时弘扬爱国主义精神,加强对爱国主义文化的传播,培养当代学生的爱国主义责任感;丰富同学们的课外生活。

五﹑活动地点:西操场篮球场

六﹑主办单位:河南科技学院社团联合会

承办单位:河南科技学院未来企业家协会

七﹑活动内容与形式构成:

活动主要分三个区:

(1)舞台区(负责人:钱雅青 马梦琳)

主要内容:负责策划﹑编排和导演文艺节目。其内容主要有话剧﹑小品﹑舞蹈﹑歌曲﹑乐器演奏以及现场互动。

(2)文化区(负责人:刘军超 杨雅茹)

主要内容:设计端午文化展板;宣传端午节历史及文化;组织文化活动;

(3)商业区( 负责人:卢诗文 孙光照)

主要内容:以商业化为主,引入了跳蚤市场,给买家与卖家一个理想,广阔的平台。不仅如此我们还有酒水,水果,小吃等供来者在欣赏文化与表演之余品尝,打造一个多项服务场所。

八﹑经费预算:

交通费:20元

办公用品:30元

背景条幅:50元

奖品设置:30元

服装、装饰品费用:80元

商品:200元

九﹑经费来源:社团联合会下放经费;外联赞助

十﹑应急措施预防与处理

组织机动与服务小组来解决突发事件

(1)在活动的准备以及晚会进行期间会有一些热舞。爵士等动作激烈曲目我们会为他们陪带后勤医疗人员,如果在表演期间出现小伤时及时进行医疗服务。

(2) 在舞会期间如果由于外界原因有些节目无法按时进行或进行中断,主持人会宣布调后,机动组进行应急措施保证每个节目质量。

(3) 在活动期间如果电脑,音响,话筒等舞台设施无法使用,在活动之前我会尽量准备两份设备,一套不行马上换上另一套。

(4) 如果有其它意外事件发生应急小组根据具体的情况进行处理

十一﹑工作人员:

指导:张凯森 张潇 吴阳

总策划:卢诗文 钱雅青

篇2

争当创业先锋,打造“创业社区”文明社区品牌

各社区在抓好社区环境建设的同时,深入开展了科教、卫生、文体、法律、环保、党建、综治、劳动就业、思想道德“九进”社区活动。各社区充分利用这些阵地,广泛开展科技、文化、卫生、环保、思想道德等系列学习教育活动。市文明办充分发挥引导居民创业就业功能,在社区中开展了“争当创业先锋”活动,使一些贫困居民摆脱了贫困。

开展星级竞赛,打造“创星争优”文明行业品牌

坚持以“讲职业道德、创优质服务、树行业形象、建和谐岭城”为目标,在党政机关中开展以争做廉洁为民好干部为主要内容的“公仆杯”竞赛活动;在行业窗口单位开展以共筑诚信为主要内容的“诚信杯”竞赛活动;在个体工商业户和私营业主中开展以创业、振兴、发展为主要内容的“创业杯”竞赛活动;在执法执纪部门中开展以为发展保驾护航为主要内容的“护航杯”竞赛活动。

推动文化大发展大繁荣,建设特色文化品牌

为了丰富市民的文化生活,新建成了规模宏大的文化体育活动中心,满足了市民的文体活动需求。市文联成了书法、美术、摄影、音乐、舞蹈协会,常年开展活动。市吉剧团常年创作、排练具有地方特色的节目,深入基层演出,活跃了城乡文化,深受群众欢迎。采取文化馆和社区结对子形式,辅导市民开展丰富多彩的自娱自乐文体活动。

深化“四新”活动,打造文明村镇品牌

以“树立新观念、致富闯新路、共建新家园、创造新生活”为重点,广泛开展了文明村镇创建活动。一是积极开展社会主义新农村建设宣传教育活动。二是由市文明办组织开展的“科教、文化、卫生”三下乡活动深入到田间地头。三是成立了致富闯新路能人协会、经济人组织,深入各乡镇农村直接服务农民。四是积极参上级举办的“乐在农家”电视专题片展映活动,丰富农村的文化生活内容。

培育共建对子,打造军(警)民共建品牌

铁北街道办事处与驻军多年前就结成了共建对子,每当部队抗洪抢险或野营训练回来,该街道的社区拥军服务队都去军营为战士缝补浆洗,受到部队官兵的一致好评,加深了军民的鱼水深情。官兵们也积极用实际行动回报第二故乡,把第二故乡建设当自任,积极参与到各方面建设和帮贫扶困中。军(警)民共建活动本着共建共育、互惠互利的原则,到目前,有规模、有内涵、有影响力、经常活动的共建对子已建立许多。

树立典型,打造创建文明单位活动品牌

篇3

主题:

建设社会主义商务文化,从源头防治商业贿赂。

主要内容:

(一)新时期建设社会主义商务文化的重要意义。从市场经济运行规律、构建社会主义和谐社会、落实科学发展观等角度出发,论述当前建设社会主义商务文化的必要性;

(二)社会主义商务文化的内涵。从质量为本、诚实守信、依法经营、和谐共赢等多个角度展开讨论,探讨和阐述社会主义商务文化的基本内容和要求;

(三)建设社会主义商务文化与商务领域中心工作的关系。着重从商务领域实际出发,谈建设社会主义商务文化与商务重点工作的关系。

二、征文的范围

全国商务系统各级商务主管部门,本部各直属单位、各商会、协会、学会的干部职工。同时,欢迎有关科研院所、大专院校及社会各界人士积极参加,踊跃投稿。

三、征文的起止时间

从2006年10月中下旬开始,到2007年1月底结束。

四、来稿的具体要求

来稿字数在1500字左右,标题自拟。要求主题鲜明、言之有物、言简意赅、文字活泼。可进行理论研讨,也可结合实际,夹叙夹议,进行工作探讨。

五、来稿的使用安排

在《国际商报》开设“建设社会主义商务文化”专栏,定期登载来稿;在《对外经贸财会》(全国中文核心期刊)上选登优秀来稿;在商务部政府网站“治理商业贿赂”专栏(商务部直属机关纪委子站,网址:http://jgjw.mofcom.gov.cn),开设“建设社会主义商务文化”子栏,对来稿进行选登:2007年2月初,组织专家学者对来稿进行评比,评选优秀征文,结集出版,对优秀征文给予奖励。

六、组织要求

商务系统各单位要将此次活动作为治理商业贿赂专项工作的一项重要内容,认真组织实施,发动党员干部积极参与。各单位要重点组织1-2篇文章投稿。

篇4

“户外杂志”就是指通过对城乡街道、社区等各种永久或非永久性的闲置墙体进行设计、包装,使其成为一种类似于书面杂志功能的媒介,定期或不定期地去传递和宣传主流意识形态与精神、文化商业信息并形成景观效果,从而提高城市文化品位和提升居民文化素养。

二、“户外杂志”基本内容

“户外杂志”的基本内容主要包含以下几个方面:

首先,“户外杂志”所要传递和宣传给大众的必须是积极的,向上的,健康的和文化的。必须是符合社会整体主流意识的,也就是说要符合和满足党和政府的基本宣传需求。这是“户外杂志”与传统的户外广告的本质区别。“户外杂志”一再强调的是文明传播,和谐传播,文化景观传播,不同于以往任何形式的户外广告,“户外杂志”的新颖之处在于它是融合主流意识形态传播内容和大众喜闻乐见传播形式为一体。它将必定成为城市户外广告的“转型升级版”。

第二,“户外杂志”所要传递和宣传给大众的主要内容是围绕着整个社会和我们国家的优秀悠久文化进行的。当然不同的地方自然要体现出不同的地域特色,比如杭州,“户外杂志”主要所宣传的便是整个有关生活品质基本常识的介绍,因杭州所倡导的就是“品质生活”的概念,通过这些宣传,使其成为城市居民的知识宝典。

第三,“户外杂志”是一个具有高度责任感的户外媒介形式。它的使命主要有以下三点:1挖掘传统文化优秀遗产,这是户外媒介本身的文化要求和责任;2.再现本地区本土文化个性,这是户外媒介的地方性和区域性所决定的,也是区别于其他媒介的特点之一;3.传播现代文化时代节奏,我们所要做的绝不仅仅是简单的户外,而是一个兼具“杂志”概念的新型户外传播文化媒体,而杂志所拥有的特点,与时俱进的风貌、鲜活的内容以及灵活、明快、美观的表现形式,“户外杂志”都将也必须拥有。

第四,“户外杂志”是一个以景观文化的品质的户外媒介形式来进行文化和商业。既然定义为“杂志”,它所拥有的就不仅仅是文化意义层面的宣传,当然也包括各种商业形式的宣传。而这种“文化+商业”的宣传和运作模式,正是“户外杂志”所独创的。文化给人以熏陶,商业则给人以信息,文化熏陶和商业信息是现代社会所最最重要的两样东西,也是现代人所最最需要和最最渴求的两样的东西。“户外杂志”囊括这两种形式,两样东西,一个都跑不掉,一个都不能少。需要指出的是,“户外杂志”的内容是公益文化版面远远大于商业。

最后,“户外杂志”对于推动社会“文化物流”价值具有重大意义。因其本身就被定义为“纯文化物”,发展好“户外杂志”这个纯文化物,必将带动整个社会对“文化”这个概念和其内涵的重新认知和重新定义,进而提高全体居民的文化认知水平和文化内涵,拉动文化物塑造和文化物消费,推动整个社会的“文化物流”。

三、“户外杂志”运营形式

“户外杂志”的运营形式总体概况起来只有十二个字,那就是:“规模化”、“精致化”、“形象化”、“连续化”,下面进行一一论述:

规模化是指“户外杂志”的整体运营形式。就是要统筹规划,统一布局,“户外杂志”的目标是把全省乃至全国的城乡闲置墙面整合起来,进行大手笔的操作。目前已经拥有省内多个城市的墙体资源,且正在持续拓展中。

精致化是指“户外杂志”的整体内容设计。就是要力求达到完美,达到精致,做成城市的景观文化,使其成为老百姓茶余饭后的一种文化娱乐享受,让群众喜欢看,乐意看,日日去关注“户外杂志”,时时去关注“户外杂志”。

形象化是指“户外杂志”的整体感知情况。通俗来讲,就是让“户外杂志”活起来,让“户外杂志”动起来,让“户外杂志”亮起来。当然,要做成功这点需要很多努力,但是不管怎样,有了这个方向的指引,“户外杂志”才会更好的往前发展。

连续化是指“户外杂志”的整体宣传推广。因为“户外杂志”要做的是一种“杂志”,而不仅仅是简单的户外或者平面媒介,因此要不断的推陈出新,不断的给出一些新鲜内容新颖栏目。但这个“推陈出新”又决不能胡乱盲目的去做,而是要有一定的形式性、连贯性,充分顾及广大群众的心理感受,满足他们的文化需求,真正做到城市品质“户外杂志”。

四、“户外杂志”商业运作形式及其他

在商业运作上,“户外杂志”所采取的是跨界联合方式,这是一个多赢的、别样“红”的运作模式,能够互相擦出特别绚丽的资彩。比如在与杭州剧院所进行的跨界联合合作方式中,通过“户外杂志”这个媒介形式,不但对其“牡丹文化艺术节”进行的各种剧目进行广泛的溢价宣传,还为那些剧目冠名的企业进行了免费的二次宣传。最重要的是,通过这些跨界联合运作,能够重新塑造和再认可多种文化物,促进了全社会的文化物消费及“文化物流”。

“户外杂志”采取与受众互动的形式,集合民间智慧,这样既能使其更好的发展,又能引起老百姓充分关注,同时又给了大众一种全新的文化舞台。

五、结语

在当今社会,在崇尚健康与活力的今天,“户外杂志”的使命在于服务整个社会主义的精神文明建设,服务于广大人民群众的品质生活。因此,只有在弄清楚“当今”这个前提和“户外杂志”的本质与运作方法的基础上,才能办好一本“户外杂志”,完成服务社会,服务群众的使命。

参考文献:

篇5

电影电视剧是各国文化的重要组成部分,能够反映各个民族文化的特征;也是人们了解不同文化的一个非常有效的途径。近年来,越来越多的英美电影电视剧涌入中国,而国内也有不少影视作品走出国门。当面对五花八门的选择时,作为首先进入观众视野的影视作品的片名就成了观众决定是否观看此部影视作品的第一道门槛。因此,影视作品片名的翻译是否成功成了翻译研究者需要考虑的最重要的问题。本文通过一些热门的国内外影视作品片名的翻译来探究几种处理片名翻译的方法。

1 电影电视剧片名翻译的标准价值

在探究电影电视剧片名的翻译方法之前,首先要了解影视作品片名翻译的三个标准价值:忠实性、文化性、商业性。

1.1 忠实性

忠实性是指用一种语言表达另一种语言时,保持与原文的对等。以一部非常有名的香港电影《唐伯虎点秋香》为例,该片翻译成英语是The Firlting Scholar。相信大部分的国内观众都会对这个片名的翻译感到不解。忠实性即忠实传递与原片内容相关的信息。捕风捉影、离题万里都是对信息价值的背离。

1.2 文化性

作为文化的组成部分,电影电视剧的名称不可避免地反映其所属的文化的特征。中西文化虽有很大的差别,但还是可以发现两者之间存在着许多的相似之处。如果在电影名称翻译中关注到了电影名称本身的特点以及它所承载的文化积淀,体现出了相同的文化底蕴,那将会收到意想不到的效果。例如,经典电影My Fair Lady译为《窈窕淑女》。“关关雎鸠, 在河之洲。窈窕淑女, 君子好逑”出自我国的《诗经》。诗中的“窈窕淑女”特指具有美好德行, 贤惠美好的女子。英文中的fair一词指女性时也有“美好”的意思, 而影片中要表现的正是这样的贤淑美好的女性, 所以用“窈窕淑女”既表达了中国的传统文化内涵, 又恰到好处地向观众传达了电影的内容。

1.3 商业性

高商业利润是电影所追求的目标之一。作为电影片名的译制也必然受到商业利益的驱使。而好的电影译名不仅能做到准确性与艺术性相融合,还能够起到影片宣传的作用,提高影片的票房。商业价值体现在翻译过程中要求大胆创新,不求貌似,但求神合。但应注意到不可因片面追求票房价值.弄得天马行空,俗不可耐。经典美国电影The Shawshank Redemption的翻译版本多样。大陆翻译成《肖申克的救赎》,而港版则翻译成《月黑风高》、《刺激1995》。很明显,港版的翻译过度追求了商业效果而忽略了电影片名本身要表达的含义。

2 电影电视剧片名的翻译方法

根据上述翻译的标准价值,针对影视作品片名的翻译一般有四种:音译法,直译法,意译法以及音译与直译相结合的翻译方法。

2.1 音译法

音译是使用一种语言读写出另一种语言的词或词组发音的翻译方法。对于片名中涉及到人名、地名,如果为观众所熟知,或具有重要的历史文化意义,则应当音译。以几部经典电影为例,Jane Eyre译为简爱;Hamlet译为哈姆雷特;Casablanca 译为卡萨布兰卡。

2.2 直译法

直译指的是在片名翻译中根据源语、目标语的特点,最大限度地保留原片名的内容和形式。许多片名几乎可以达到字字对应的翻译。例如在上面所提到的翻译的商业性中举得例子The Shawshank Redemption,直译成《肖申克的救赎》,原汁原味的表达了影片内容的同时又能引起人们对影片的好奇。一些最近风靡的美国电视剧也都可以将其片名做直译。例如,Prison Break直译成《越狱》;Desperate Housewives直译成《绝望主妇》。再比如一部香港喜剧《大内密探》,根据片名的内容直接翻译成The Spy in Forbidden City,也清楚直观地把影片的内容表达了出来。总之,直译法不仅能保持电影片名的原汁原味, 而且能另观众在好奇心的驱使下主动去欣赏带有异域风情的文化. 因此是电影片名最重要的翻译方式。

2.3 意译法

由于中英两种语言文化的差异,如果片面强调保留片名的形式,就会导致以形害意。为使观众能真正领会原片名的内蕴,实现原片名与译语片名在信息、审美等方面的等值,有时需要采用意译法进行翻译。意译强调 “得意忘形”,即以改变片名形式为代价,最大限度地保存原片名之内容。以大家所熟知的几部美国电影电视剧为例。说起《碟中谍》,相信大部分人都知道是美国著名影星汤姆克鲁斯的大作,但是却很少有人知道这部电影的英文名是Mission Impossible。如果直译过来的话是“不可能完成的任务”,这个翻译不能交代影片的主要内容,也缺少了些神秘感,而“碟中谍”则精辟的概括出了影片的主要内容,同时足以引起人们的好奇心,是相当成功的翻译。

2.4 直译和意译相结合

有些影视作品的片名如果光采用直译或者意译都很难达到良好的效果,在翻译时需要增加一些词来解释原名, 以达到既忠实于原文内容, 又顾及目的语的观众习惯。这时就可以采用直译与意译相结合,保留原名的一些成分又加上了一些内容概括。由于此种译法往往能最大程度上既忠实于原文,又吸引观众,所以经常被采用。同样以一些热门的美国电视剧的片名为例。Heroes如果直接翻译成英雄,概念太过广泛,因此可以根据电视剧的内容增加词来解释。通过直译和意译相结合的方法,这部电视剧翻译成《超能英雄》,更加贴切并且引起观众的兴趣。24 Hours是一部在国内很受欢迎的美国电视剧,和前面提到的Heroes的翻译理念一样,这部美剧译为《反恐24小时》。

3 结束语

作为文化交流的重要媒介,电影电视剧的片名翻译也显得尤其重要。本文探讨了电影电视剧片名的英汉翻译。翻译影视作品名时应以忠实性;文化性和商业性这三个价值标准为指导,采用音译、直译、意译或直译意译相结合这几种方法,力求最佳的传递源语言的信息。

【参考文献】

[1]范春香.英文电影名称翻译中的文化因素探究[J].DVD电影评介,2007(13).

篇6

1.社会发展对创新创业人才需求要求高校开展创新创业教育。改革开放三十年,中国的经济取得飞速的发展,同时在全球化趋势的影响下,中国的经济正处在由劳动密集型向知识经济转型的重要时期,创新创业,寻找新的经济增长点成为这个阶段的主要任务;另外,由于全球金融危机的影响,造成了新的就业危机,政府对此也提出了“以创业促就业”的方针。大学生既是新就业大军,也是高层次的人力资源,他们将成为创新创业的主力军。因此,高校对大学生的创新创业能力的开发和培养,成为高校人才培养目标当中很重要的部分。

2.中国的大学生创新创业教育现状要求创新创业教育要注重素质培养。不论在理论研究和实践上都还属起步阶段,在具体内容上比较重视技能的培养,而对于大学生创新创业素质的培养较少涉及。国际上,创新创业教育主要包括创业意识、创业个性心理品质和创业能力三个方面的培养。根据对影响创业因素的调查研究发现,创新创业精神、企业家精神是很重要的影响因子。因此,我们创新创业教育的重点应当落在赋予学生一种创新创业的精神上,应当注重创新创业教育素质教育。

3.大学生创新创业素质教育需充分挖掘当地企业家精神文化资源。杭州具有“中国民营经济最具活力城市”之称,杭州企业家即杭商资源非常丰富。探索和分析杭商及杭商文化精神的形成和特征,可以使我们明晰企业家成长的路径、具体化企业家精神,并且探索培养具有企业家精神的创新创业人才之路。对杭商的研究,从胡雪岩到马云,对个体的研究很多,但我们的研究不仅仅是针对个体的,而是试图从全体杭商的角度去提炼一种精神。因为个别人的成功具有不可复制性,我们希望通过一群人——杭商的成长轨迹,寻找普遍的规律,可以借鉴的东西,并且把引入大学生创新创业素质培养当中。

本文通过调查和分析杭州老字号发展现状、传承常青的秘密,对比当代杭州企业家,从而解析杭商精神的精髓和内涵;并通过挖掘杭商人文精神的现实意义,探究创新创业需要怎样的文化精神?并找出创新创业教育素质培养的关键点。

二、文化伦理、精神文化对城市经济发展的影响作用

经济与文化之间的关系,一直是经济学家、社会学家、史学家们研究的重要课题。经济活动是人类利用资源改造世界的一种高级活动,在活动中,人们结成了各种复杂的经济关系、社会关系,也形成了很多维护这种关系的规则、制度,这些制度有正式的,如法律、法规等,也有非正式的,如植根于人们理念之中的行为规范、道德理念、价值取向、思维习惯等,从大的层面讲就是各种文化。文化对正式制度和非正式制度都有明显的影响,也进而影响着经济的发展。学界对此的认识也有一个发展的过程。

(一)一个国家、民族、地区经济增长的基本决定因素

传统经济学家主要以亚当·斯密、萨谬尔森为代表,把影响经济增长的原因归于生产要素等外在因素的影响。

20世纪初,社会学家马克斯·韦伯率先从文化伦理角度研究经济发展,提出了文化伦理、精神文化等内在因素影响说。他在《新教伦理与资本主义精神》一书中,分析了基督教新教伦理与资本主义生产方式兴起的关系。他认为,资本主义兴起基本上是一种植根于宗教信仰的文化现象。宗教改革孕育了“‘资本主义精神”,进而推动了近代资本主义的产生和发展。

(二)文化伦理、精神文化等内在因素如何影响经济发展

1.宏观上:不同文化背景催生不同经济制度。新经济史学的代表人物之一阿夫纳·格雷夫,在用制度经济学的方法研究10—14世纪地中海地区马格里布商人和热那亚商人的交易方式时,认为造成同一地区两群不同的商人,会发展出两套完全不同的经济制度选择,是因为:经济制度必然与文化信仰相连,商人们不同的文化背景会内生出不同的经济制度。 文化作为非正式制度通过影响正式制度推进经济发展。新制度经济学家诺斯、林毅夫在进一步研究了由历史文化环境熏陶形成的人的基本素质潜能,如价值取向、行为范式、道德准则等,对经济发展的影响。他们把道德意识形态、价值观念、文化旨趣、行为习惯等因素归为非正式制度范畴。这些非正式制度是正式制度演化和经济发展的重要相关变量。在旧制度消亡、新制度确立的过程中,需要社会中人们的共识及相应的行为来支撑。制度的维系也需要人们的共识和行为支撑。能达成这种共识的背后的因素就是文化。

2.微观上:文化通过影响经济主体——企业家的创新精神推动经济发展。20世纪初期,经济学家约瑟夫·熊彼特提出了以“创新” 为核心内容的经济发展理论。他指出,文化通过影响经济主体——企业家的创新精神推动经济发展。因为经济发展的真谛是资源使用方式的进步——创新。创新的主体是企业家。企业家之所以能推动经济的发展,关键在于企业家具备一种不同于常人的品质,即“创新精神”,亦叫做“企业家精神”。 文化通过影响经济主体——劳动者人力资本要素推动经济发展。20世纪60年代末期,经济学家舒尔兹研究发现:曾经起重要作用的土地和资本等物质生产要素在生产过程中的作用下降,而曾经依附和被支配于土地与资本的人的技术知识水平和文化素质对生产过程起着越来越重要的作用。他们把人力资本对应文化的内容归结为知识人力资本和素质人力资本。知识人力资本由一个人所具有的系统或局部的知识所构成,可以通过教育和培训来获得与传承,也能够通过文字和图形来外化、传递、保存。素质人力资本由一个人的信仰、习惯、价值观等非知识性的因素所构成,是在特定文化环境和知识传统长期培养和熏陶下形成的。传统文化正是通过对人们一生都会产生影响的文化观念和习俗,来秉承不同区域人群以不同特性,进而通过这些经济主体的不同行为来影响一个地区的经济发展的。

(三)内在因素文化影响经济发展的具体途径

文化精神对经济过程的影响,是通过对经济主体行为的导向、规约、激励三种途径发生的。

导向:文化精神为经济行为主体提供了明确的价值参照系,告诉人们应该做什么,把人们引向有价值的经济和社会活动;因此,不同文化精神背景下的人群会出现不同的社会经济活动取向。

规约:特定的文化精神构成经济行为主体的潜在的行为规范,告诉人们不应该做什么,使不同文化精神背景下的人群的社会经济活动维持不同的秩序风格。

激励:文化精神往往构成社会行为主体从事经济社会活动的内在动源,为他们提供克服困难、解决疑难、忍受劳苦的心理暗示与信念支撑。

综上,本文将从分析影响经济发展的文化精神因素入手,建立文化精神因素影响经济发展模型,并在这个理论模型基础上,分析作为经济主体之一的杭商及其蕴涵的杭商文化精神的形成及特征。

三、杭商及杭商文化精神的形成及其特征

(一)杭商的概念

关于“杭商”有两种概念:一种解释是按经营者原籍划分,原籍是杭州的经营者,称作“杭商”;另一种是按经营地划分,即不管经营者原籍是何处,只要他在杭州经营,他就是“杭商”。也就是,只要是杭州户籍的商人或者商人集团以及来杭州发展创业的外籍工商人士都可称为“杭商”。杭商是以独特的地域特点和悠久的历史传统为依托,有一种前瞻性的眼光独辟蹊径,能传承杭商精神,不断创新,勇于开拓。

(二)杭商及杭商文化精神的形成

1.杭商及杭商文化正式制度成因。中国传统社会在政治经济等正式制度上一直是“重农轻商”,而在非正式制度上,重伦理而缺乏契约传统,所以,中国的商业经济一直不发达。最初只是在一些自然条件允许的地方有商业活动,比如港口城市,一些交通便利的集散地。杭州作为隋朝京杭运河的一个端点,较早孕育了商业活动;到了北宋,对外贸易进一步开展,是全国四大商港之一;南宋又成为王朝的建都地,人口的增多带来了商业的繁荣。据《武林旧事》等书记载,南宋时的杭州商业有440行,各种交易甚盛,万物所聚,应有尽有。对外贸易相当发达,有日本、高丽、波斯、大食等50多个国家和地区与之有使节往来和贸易关系,朝廷专设“市舶司”以主其事。那个时期的杭州,已经是全国的商业中心了,杭商也随之迎来一个活跃期。到明清两代,以清河坊为中心辐射形成了独具风格的商业街区。从这个角度说,杭商的历史非常久远。

而当代杭商的曜然而出,是受改革开放制度影响。杭州城市的优势以及投资环境成为了杭州经济和杭商发展的肥沃土壤。杭州吸引了全省乃至全国的企业家来杭州发展经济,同时杭州周边县市区也涌现出了一大批有实力的企业,经济规模和企业影响力在全国都走在前列。杭商成为影响中国经济的一股重要力量。

2.杭商及杭商文化的文化成因。杭商及杭商文化也有着非正式制度文化伦理的成因。正如催生传统商帮的是明清正式经济制度的变化,而让晋商、徽商等商帮从众多商帮中脱颖而出的是文化伦理等非正式制度一样。不论是传统的杭商文化还是现在的杭商文化,都是杭商在长期的经营实践中逐渐积淀而形成的。杭商文化并不能等同于商业文化,它是杭州区域文化和商业文化的综合。

从区域文化讲,杭州地属长三角区域,其文化归属于吴越文化,据学者研究,吴越文化核心价值理念有:内在自觉的开放心态;超越自我的突破意识;以人为本的人文精神;简约朴素的平民风度;个体本位的经济理性;顺应环境、随机应变的柔性心理;勤俭刻苦、劳作不息的人生态度;和谐中庸、隐忍自谦的处世态度;自然无为、绵绵似水、柔弱胜刚的商战伎俩;不尚意气、工于算计、谋定而后动的行为范式。

这种文化富含工商文化的特征,成为滋生杭商和杭商精神的精神土壤。尤其是这种传统文化蕴涵的自主创新精神与现代经济具有内在的兼容性,它对企业家阶层的形成具有内源性的影响。正是这些潜藏在意识深处的传统文化精神在新的经济制度条件下的复苏,造就了大批具有创新精神的民间企业家,从而为民营工业的发展做好了人力资本方面的准备。

(三)杭商文化精神的特征分析

1.老杭商文化精神的特征。传统的杭商文化属于商帮文化,正如大多数中国传统商帮文化一样,杭商文化也是以儒家文化为依据,主张用儒意通商,诚信是传统杭商最基本经商原则。这从他们的核心价值经商理念可以看出:传统杭商信守“义利并重”的价值观念,以义为利,义中取利,货真价实,童叟无欺,因而在生意场上处处受益。

正如前文所述,杭州商业有着悠久的历史,传承至今,仍有很多有着几百年经营历史的老字号,这些老字号便是杭州传统商业的代表。杭州老字号独特的商业文化便是他们经久不衰的立身之本。本课题组对现存的老字号进行走访,发现大多杭州老字号经营内容各不相同,有炒茶叶、龙须糖、定胜糕、弹棉花等等,但他们都秉承“戒欺”的经营理念,并且一直践行着这一理念,因此在业内社会上有着很好的口碑。

最早的杭州老字号人物代表——红顶商人胡雪岩,是杭商的典型代表和杭商精神的最佳诠释。从胡雪岩的成长足迹看,他从一个钱庄跑堂的小伙计到一品红顶商人,从白手起家到富可敌国,与其母亲对他传统的教育息息相关。这从他的办实业以兴国、办药店以济民可见一斑。而胡庆余堂的堂训“戒欺”二字,成为这家老店百年不衰的秘诀,也成了杭商精神的最早诠释。

杭商精神除了体现在老字号的经营理念上外,作为一种观念也应该体现人们对他的认知、认可上,据此,我们特别在市民及老字号商家中作了专项调查。根据调查显示,与史料整理对比可知,两者关于杭商的诠释完全吻合,杭商精神的最本质特征就是戒欺,也就是诚信。老杭商对于杭州的贡献不仅在于其对杭州经济的贡献,更在于其特殊的历史人文底蕴和文化传承。

2.新杭商文化精神特征基本分析。通过走访调查,在人们的观念中对新杭商的特点比较一致的看法是:精致和谐、大气开放、务实、脚踏实地。而对于杭商精神的分析,企业家们都认为杭商精神的精髓就是诚信、务实。这也是一百三十多年前的杭州商人胡雪岩讲的“戒欺”,是杭商文化精神的精髓所在。这种传统在新杭商身上得到了传承。另外,作为“浙商”中的一分子,浙商精神同样也体现在杭商身上,如:坚忍不拔的创业精神,奋发图强的自强精神,不图虚名的务实精神,敢为人先的创新精神,勇往直前的开拓精神,吐故纳新的包容精神。此外,杭州城市人文精神也体现在杭商身上。“精致和谐、大气开放”的杭州城市人文精神,“宁静致远、淡泊名利、关注民生、以民为本”的杭州人精神,即“杭铁头精神”,是杭州发展的精神内核,构成了杭州生活品质的个性特征。这也是杭商精神的基本特征。

如今,杭州提出创业在杭州,其中杭州文化人创业的楷模,杭州“和谐创业”的典范,当代杭商的杰出代表新杭商马云,在总结自己成功秘诀时提到“有梦想、有激情、有社会责任感”经营理念。“有梦想、有激情、有责任感”不仅是“马云精神”的集中体现,也是“杭商精神”的具体体现。从马云身上,我们不仅看到了老杭商“诚信和务实”精神的传承,也看到了“精致和谐、大气开放”的杭州城市人文精神的体现,更看到了“敢为人先、敢冒风险、敢争一流、宽容失败”的杭州特色创业创新文化精神的发展。将这些综合起来,便是杭商精神的最新体现。

转贴于

四、杭商文化精神对大学生创新创业素质培养的启示

(一)启示一:大学生创新创业教育的内容重点应放在创新创业精神的培养上

从杭商形成和成功看,文化精神的作用不容忽视。很难想象,一个没有创新创业意识的人,会有创新创业的实际行动并取得成功。我们目前的创新创业教育更多的是在技能层面,更多的是一种模拟活动,而在创新创业的意识培养上很少有涉及。

这种创新创业精神也就是前面总结的新老杭商文化精神,我们应该充分挖掘和利用这一资源,作为创新创业教育的主要内容。新老杭商创新创业精神包括两个方面:一是新老杭商在价值取向、思想观念、情感意志、知识能力、行为方式等方面的共性:在价值观念上,以人的基本需要为基础,以创造财富、发展事业、实现个人发展和追求成就的社会性需要为主要内容,以创业企业家个人自我实现的动机为主导和灵魂;在思想观念上,以市场观念为基础,以功利效率和优胜劣汰观念为主要内容,以勇于开拓、敢冒风险为主导;情感意志上,以一般人的情感态度为基础,以积极热情、稳定执著为主要内容,以坚韧、敏锐、理智为主导;在知识能力上,以知识面宽广为基础,以职业技能专、精为特色;在行为方式上,以创造性思维为基础,以创新活动为主要内容,以竞争为主导,等等。二是传统文化中蕴藏的创新创业精神元素:奋发向上、永不满足的进取精神;吃苦耐劳、百折不挠的拼搏精神;自力更生、有所作为的自强精神;一方有难,八方支援的团结互助精神;“苟日新,日日新,又日新”的创新精神;“吾日三省吾身”的自省精神等等。

(二)启示二:大学生创新创业教育的培养方式上应注重营造创新创业校园文化氛围

一个人的信仰、习惯、价值观等非知识性的因素,是在特定文化环境和知识传统长期培养和熏陶下形成的。因此,要塑造培养学生的创新创业素质,必定要营造创新创业校园文化氛围。同时,校园文化作为开放的文化系统,必然对古往今来的社会价值观念、知识体系、道德标准、行为模式、文化传统进行吸取和继承,从而形成有特色的文化体系。

一是宣传氛围,即在教师和学生中进行广泛的创新创业宣传教育,把创新创业教育融进教学的各个环节,使学生树立强烈的事业心和创业意识。具体可以组织大学生看与创业相关的影视资料,或者到企业实地去看,让他们认识了解创业过程,激发创业热情与冲动。也可以请创业者讲创业历程、组织大学生召开创业座谈会,请创业成功者或者学生中的创业实践者与大学生交流;与创业人士面对面沟通,感受创业者的人格、信念、精神和情怀;组织大学生写创业计划。

二是文化氛围。首先,提高大学生对创新创业文化重要性的认识。联合国教科文组织1992年第78号建议中指出:“文化作为能动的过程,以相互尊重和宽容的精神,通过适当的手段促进广泛的参与和创造性”。其次,在大学生中开展丰富多彩创业活动,如定期举办创业计划大赛、创业者学术讲座、创业者培训班,建立创业教育网站等,形成一种浓厚的创业教育氛围高校团委、学生会可成立创业者协会、未来企业家协会等组织,通过社团沙龙的组织管理、公共活动的设计组织、报刊杂志的创意策划、学术研究的立项申请、法律或金融实践的模拟等相关活动来渲染创业氛围。我们培育创新创业文化,决不仅仅在于培养一些企业家,更重要的是这种精神、观念和氛围,学生在这样的氛围中以创业为荣、主动创业,在创业中去实现人生的价值。

参考文献:

[1]马歇尔.经济学原理[M].北京:商务印书馆,1981.

[2]约瑟夫·熊彼特.经济发展理论[M].北京:商务印书馆,2000:84-100.

[3]马克斯·韦伯.新教伦理与资本主义精神[M].西安:陕西师范大学出版社,2002:104.

[4]舒尔兹.报酬递增的源泉[M].北京:北京大学出版社,2001.

[5]李成勋.商帮、商帮文化和培育京商文化特色[J].北京市财贸管理干部学院学报,2007,(3):10-13.

[6]杨涌泉.中国十大商帮探秘:第1版[M].北京:管理出版社,2005.

[7]邢伟,俞海山,等.中国传统商帮文化的当代诠释[J].特区经济,2009,(1):277-279.

[8]Johnston,Alastair Iain: Culture Realism:StrategicCulture and Grand Strategy in Chinese History [M].Princeton University Press,1995.

[9]杨轶清.从浙商演变看商帮文化[EB/OL].浙江在线新闻网站,zjol.com.cn,2006-11-03.

[10]蒯大申.城市以生活品质论输赢[G]//王国平.生活品质之城——杭州城市品牌诞生记.杭州:浙江人民出版社,2007:35.

篇7

1.电影片名的主要功能

1.1信息功能。

电影片名的功能首先是传递给人们影片的主要内容的信息。我们从电影片名中能够大致了解到这部影片的类型,是科幻片、故事片还是警匪片等。其次,片名会像一部电影的中心思想的总结,我们能了解到电影的主要内容或者想要表现的中心思想。这就是电影片名的信息功能。例如E.T.The Extra-Terrestrial译为《外星人》,一看片名就知是一部科幻片。再如The Manchurian Candidate,中文片名《谍网迷魂》,是一部惊悚悬疑政治间谍片。

1.2商业功能。

电影是一件艺术作品,同时又具有商业价值。一部好电影必然会有一个好的片名,这个片名给这部电影带来了多少票房价值无法评估,但片名对电影商业价值的影响力是不言自明的,而电影票房成为衡量一部电影成功与否的重要标准之一。在这个“眼球经济”的时代,好的电影片名能够对人产生视觉冲击力,勾起人们的观影欲望,我们也可以称它为“眼球效应”。这样的片名如:Stormbreaker(《风暴突击者》)、The Guardian(《惊涛大冒险》)等。

2.解析翻译目的论

翻译目的论(Skopos Theory)是由德国功能派翻译学家凯林娜・赖斯(Kat harina Reiss)和汉斯・弗米尔(Hans L.Vermeer)提出的一种崭新的翻译理论模式。该理论提出翻译的目的决定翻译行为的过程和手段。其理论核心是:翻译方法和翻译策略由译文的预期目的或功能决定。它包括三个原则:目的原则(Skopos rule)、连贯原则(Coherence rule)和忠实原则(Fidality rule)。其中目的原则为核心原则。弗米尔认为,翻译的受众是翻译目的的重要考虑因素之一,翻译是在“目的语情景中为某种目的及目标受众而生产的语篇”。在此原则的指导下,翻译方法和手段可以由翻译目的而决定。在翻译的常用方法中,可以用直译的方法,既保持原文内容,又保持原文形式;也可以用意译的方法,只保持原文内容,不保持原文形式;或者用直译与意译相结合的方法,甚至于为了达到某种翻译目的而对原文完全进行改写。对于电影片名,使用到这些翻译方法的作品也很常见。同一部电影,译者为了达到其翻译目的,可以用不同的方法翻译。例如:The Sound of Music,我们熟知的译名为《音乐之声》,这是直译,简洁直观,使观众从片名中了解到影片的题材和相关内容。还有一个译名《仙乐飘飘处处闻》,其句式取自白居易名诗《长恨歌》:“骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。”此译名已对原名有增译,但其中的“乐”字仍体现出了原名的主要含义。影片的再一个译名《真善美》,已完全摒弃了原名所表达的含义,译名充分考虑了影片的内容及其表达出的情感,以大众对道德情感的追求“真善美”作为影片的译名,突出影片真实细腻的情感。

3.以目的论为导向翻译电影片名

3.1力求准确反映出影片的内容。

从电影片名的信息功能可以看出,片名反映出电影的主要内容等信息。电影译名侧重于反映哪一方面的内容,故事描述、情感描述,或者两者相结合,这就取决于译者的意向。如果电影原名与译者意向不符,译者就可采用意译的方法,在原片名的基础上进行一定的增删或修改。甚至译者可以完全摒弃原片名,根据自己对电影的理解,用一个完全的新片名将译者的意向表现出来。直译的影片如:Pirates of the Caribbean(《加勒比海盗》)、Beauty and the Beast(《美女与野兽》)、Dances with Wolves(《与狼共舞》)、The Silence of the Lambs(《沉默的羔羊》)等。Casablanca译为《卡萨布兰卡》,卡萨布兰卡是摩洛哥的一个城市名称,译名采用了对地名进行音译的一贯方法。别名《北非谍影》,则是根据影片内容,对片名进行了再创作。

3.2体现出电影的艺术性,增加片名的吸引力和商业价值。

电影的艺术性应同时体现在片名的翻译上。电影片名是吸引观众观影的一个重要因素之一。当直译原名达不到体现艺术性的要求时,译者应适当改变翻译方法,深入把握影片的思想美学内容,进行新的艺术创作。举例来说,High School Musical译为《歌舞青春》。影片讲的是两位学生特洛伊和凯碧在东部高中里的故事。两个在不同的领域都有专长的人因为对演唱有无比的唱歌热情而最终登上了歌唱舞台。全剧环绕着追寻梦想与自我实现的主题,配合动人的歌曲、精湛的舞蹈动作,给人留下深刻的印象。青春是人生当中最美好的一段时光,“歌舞青春”这个译名十分形象地传达出影片的形象和情感,充满歌舞的青春时光能让人感受到美好浪漫的情怀,引起观众的无限追想。

此外,一些好莱坞的大片译名在艺术表现上也很成功。如Gone with the Wind,译名为《乱世佳人》。“Waterloo Bridge”不是“滑铁卢桥”,而是《魂断蓝桥》。For Whom the Bell Tolls译为《战地钟声》,如果译为“钟为谁鸣”或“哀钟为谁鸣”,都没有“战地钟声”好。再如,The Phantom of the Theatre译为《歌场魅影》,The Green Years译为《黛绿年华》,The Magic Bow译为《剑胆琴心》,取义于意大利小提琴家帕格尼尼因为恋爱而仗剑与人决斗的故事,译者对片名进行了适当的增改,更增强了译名的艺术性。

3.3充分考虑文化差异的影响,符合不同国家人的思维方式和审美观。

除了考虑电影片名的艺术性之外,还应考虑到中西方文化的差异。文化差异主要受到语言习惯和审美观念的影响。从语言上看,西方人更崇尚语言的简洁。而中国人讲究语言的对称和谐,尤其喜欢用表现力强、耳熟能详的四字词组。从审美观念上看,由于中西方人受到政治观点、宗教观点、生活方式和风俗习惯等各方面的影响,审美观有很大的不同。因此,在进行电影片名的翻译时,应用中国人能够接受的语言和审美观念来进行翻译。例如:My Fair Lady(《窈窕淑女》),影片大意是卖花女伊莉莎在语言学家希金斯的训练下,从一个街头卖花女变成了能在上流社会的招待会中表现出众的名媛,在痴情的弗雷迪的追求下最终得到了爱情。译名采用了四字词组,出自《诗经》名句:“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。”“窈窕淑女”这是中国人耳熟能详的词组,意为贤淑美丽的女子,给人以美好的感觉。电影大意正与我们熟知的“窈窕淑女,君子好逑”相吻合,取此译名给人印象深刻。

4.结语

翻译是语言转换的艺术,译者应充分发挥主观能动性,在充分理解原片名和影片内容的基础上进行翻译和再创作。在翻译目的论的指导下,英文电影片名的翻译取决于译者对影片的理解和想要达到的目的,由此来决定翻译方法和手段。在实际工作中,很难找到固定的模式翻译所有的片名。翻译工作者只有积累经验,灵活运用各种翻译方法,才能贴切地翻译出影片的译名。

参考文献:

[1]Nord,Christiane.Translating As a Purposeful Activity――Functionalist App roaches Explained[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

篇8

文章编号:1672-3198(2010)13-0275-02

1 商务英语的定义及主要内容

1.1 商务英语的定义

商务英语是专门用途英语中的一个分支,是在英语商务场合中的有效应用。它主要为了服务商务活动,并集专业性、实用性和目的性于一身,其包含了各种各样商务活动的内容,满足商业活动中对标准英文的需求。

1.2 商务英语的主要内容

在英国,一位商务英语专业哪笋曾指出:“商务英语范畴理论也就是商务英语应该包括交际功能、专业知识、语言知识、文化背景和管理技能等主要内容”。

2 商务英语翻译原则

2.1 准确严谨原则

在商务英语翻译中,要把源语言用准确、忠实的信息用目标语言所表达出来,并且能够让读者在阅读的时候,获得与原文内容相等的信息,也就是信息等值。翻译者在翻译的过程中要用词准确、概念清晰,特别是单位和数码要精确,与其他的语言表达形式相比,商务英语更加注重内容的准确和忠实,这样才能够使整个翻译达到使用的目的。

2.2 专业原则

在商务英语翻译的时候,翻译者应该针对相关的知识和某一专门的行业,并运用一定的翻译技巧和策略,来使译文与源文内容具备相同等值的效果。作为一名商务英语译者,只有提升自身的专业水平,还要了解译文所涉及的相关知识,这样才不会出现误译的情况发生,避免给双方带来严重的损失和纠纷。在翻译的过程中要注意正确使用商务专业术语、缩略语及出现在不同领域中的专业新词语。

3 商务英语广告的语言特点

3.1 巧用祈使句

作为广告,最主要的目的就是能够劝说和鼓动读者去购买商品,而作为一种鼓动性的语言,广告英语大多使用的是祈使句,祈使句具备很强的感召力,并且在句式上具备口语化、大众化的特点,能够给人一种行文简练的深刻印象。

3.2 句式简单

为了能够使顾客对商品留下较为深刻的印象,并且有效的减少广告费用,许多广告商总会想去各种各样的方法,绞尽脑汁,用具备节奏性和简洁有利的短句和极具诱惑力的语言来进行诠释,力求商品的宣传能够达到最佳的效果。

3.3 多用疑问句

据调查所得,在商务英语广告中每30句都会出现一句疑问句,由于疑问句的口语浅并且易懂,色彩较为浓厚,能够有效的突出主题,具备渲染的力度,能够引发人们产生共鸣,同时能够显示出商品所具备的独特个性。

3.4 谨慎选用词语

由于词语的意义和其所使用的语境有着密切的联系,而且和文化氛围也有着一定的关联。由此可见,不同的语境所具备的词汇意义也不同,所以译者在翻译的时候,应该注意选词的准确性,在表达的时候要准确。此外,在商务英语交流场合中,也要谨慎选用易混淆的词语,因为常常会出现由于翻译时选词不当而导致词不达意或者意思模棱两可的情况,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此,了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,也是提高商务英语翻译质量的关键因素之一。

3.5 用词正确严谨

由于商务英语运用在国际经贸往来中,交易双方处在不同的国家或者地区,语言文化存在不同的差异,如果使用较为复杂的商务英语词汇,极可能使交易双方之间产生误解。因此,根据国际贸易的有关规定,交易双方往来的信函要作为交易的一部门,并受到一定的法律保护,在交易双方交易过程中,除了广告语体之外,在其他用词上面要确保准确无误,尽量选择较为简单或者单一的词来代替一些词义较为丰富的词,从而使交易双反能够充分理解彼此之间的词汇涵义,确保交易的顺利完成。

4 商务英语广告翻译策略

4.1 直译

直译是在翻译的时候要求原文和译文上面的语法结构和词汇在表达方式上面保持一致,也就是说不仅要表达原文的内容,还要原文所需要表达的形式。直译主要是为了能够有效处理一些原文的意义较为明确,以及句法结构较为简单,可以按照字面的意思来进行直接翻译,就可以有效表达句子的深层意思和表层意思的广告语。

例如:

Feel the new space.感受新境界(三星电子)。

Anything is possible.一切皆有可能(李宁)。

4.2 意译

意译是在翻译的时候,摆脱了原文的束缚,却只是表达了原文的内容。意译运用灵活变通的手法,来对原文进行有意识的填补和省略,并且把顺序进行调整,意译最主要一个特点就是运用生动、委婉和形象的语言来吸引消费者,能够较好的推销商品,

例如:

A diamond lasts forever.钻石恒久远,一颗永流传(第比尔斯钻石)。

Good to the last drop.滴滴香浓,意犹未尽(麦斯威尔咖啡)。

4.3 补译

补译也称之为增补法,这类的翻译主要包括两个方面,其中一种是和对原文中某些关键的词进行挖掘、引申和扩充,并且将原文中的深层意思进行有效的发挥,从而把原文中所隐含得意义全面凸显出来。另外一种是根据中文的表达习惯来进行翻译,在翻译的时候使用较多的是四字成语,虽然看起较为言简意赅,但是却能够起到锦上添花的作用,从而给人们留下深刻的印象。

例如:

Crest whitens the whites.佳洁士牙膏使牙齿白上加白(佳洁士)。

4.4 套译

套译是在翻译时借用译入语中某些固定的结构、框架来反映原文的意思。常常套用译语中的俗语、谚语、诗句或名人名言来进行翻译。套译,又叫仿译。

例如:

Tasting is believing.百闻不如一尝。

这是某粮油进出口公司的一则广告。英文广告词套用了著名的谚语“Seeing is believing”,而中文广告套用了中国俗语“百闻不如一见”。读起来琅琅上口,使人耳目一新,经久难忘。

4.5 做好译入语中无“对应词”的原语翻译

由于英语中的有些词语,在汉语中常常只能找到部分对应的词语,有些甚至没有对应的词语,从而造成了词语的空缺。例如大家所熟悉的美国运动系列商品Nike,其本意是希腊神话中胜利女神的芳名,因此这个名字在美国人的心理看来能够联想到吉祥和胜利。但是如果单纯的按音译,就翻译为了“娜基”,这就会使中国消费者无法理解,不明白其含义。所以,翻译的前辈在翻译的时候,通过模仿其音节,并想到运动服装经久耐用的特点,总结而译为“耐克”,这样的翻译既包含了运动服装经久耐穿的特点,而且还给人一种克服困难,毅力坚强的寓意。此外,例如中国人用来比喻夫妻的“鸳鸯”,用英语翻译成为了“mandarin duck”,这样的翻译就无法体现其所包含的寓意了。因此,在对这些在无“对应词”的译入语来说,并且具备很重的文化,在翻译的时候,必须对其文化进行适当的调整。

5 总结

综上所述,商务英语广告具备自己独特的的语言特点,在翻译策略上也是多种多样的,因此,译者在翻译的时候必须全面了解其语言特点,能够灵活的采用翻译策略。在翻译的时候既要译出原文的基本内涵,也要使译文更加具备感染力和号召力,从而有效的激发消费者的购物欲望,实现广告的商业目的。

参考文献

[1]南潮.商用广告英语语言艺术的句法表现策略探讨[J].包装工程, 2003,(6).

篇9

改革开放以来,我国金融行业发展迅速,商业银行作为其中重要的分支,在金融行业中占有主导地位。商业银行的经营管理具有高效益性和高风险性。商业银行在经营管理活动中,必须要保持必要的安全性,在经营中注重流动,以增强效益为中心思想。我国商业银行的发展历史较短,在运行的过程中,借鉴了很多国外银行的先进经验。在经历了几十年的发展过程中,取得了一些成绩,也发现了很多存在的问题。商业银行合规管理就是要积极规避运行中的风险,让商业银行沿着正确的道路发展下去,为经济和社会做出贡献。合规管理是提高商业银行资产质量的重要途径,合规守法可以有效减少商业银行的不良案件发生,同样,合规管理对于商业银行提高效益具有重要意义。合规管理是促进商业银行经营发展的必要手段。

二、合规管理的主要内容和对商业银行经营的意义

(1)合规管理的主要内容。合规管理是金融行业发展的必然产物。在金融行业管理中,各个国家都有自己独到的管理模式。合规管理是保障商业银行合法健康发展的途径。合规管理是商业银行风险管理的技术要求。合规风险是银行在经营中,没有按照规定进行经营活动,出现了重大的经济损失和违法行为。合规管理主要就是对你合规风险进行管理。它包括市场准则,法律法规,内部规则,政策动向,市场惯例等多方面内容。合规管理需要建立具体的措施和制度,用以保证商业银行的稳健经营。

(2)合规管理在商业银行经营中的重要意义。商业银行要想长期生存和发展,就必须要建立符合法律规定的制度体系。合规管理是实现商业银行全面监管的重要手段。合规管理是控制商业银行风险的必要方法。合规管理可以有效保证商业银行的资金安全。合规管理在创造商业银行效益方面具有重要的价值要求。合规管理在最大程度上规避了银行经营中的风险,合理处理风险是合规管理的主要任务。在我国积极推进现代银行制度的关键时期,合规管理具有重要的参考价值,为商业银行的整体经营活动提供必要的依据。

三、现阶段商业银行合规制度存在的弊端

(1)合规制度体系尚未完善。我国目前的合规管理中,主要的缺点就是合规制度体系的合理性要求不足。商业银行的工作流程是具体的和细化的。因此,在制度体系方面,要把细致性当成制度制定的标准。商业银行在经营中,具有各自的特点,在制度上,我们必须要遵循商业银行各自的业务特点,不能盲目地建立制度。在管理形式上,要符合银行的年度计划和目标要求。制度建立是一项长期的工程,目前合规制度体系的不完善,是阻碍商业自身发展的主要障碍。

(2)合规文化建设意识较弱。合规文化是保证商业银行的所有成员能够做到自觉依法合规,在经营活动中倡导合规理念,强化养成合规的风气。但是,现阶段的商业银行内部管理中,合规文化建设的意识较弱,在合规管理中,不能形成良好的合规氛围,商业银行不具备合规文化的软环境。

(3)合规管理的执行存在环节上的弊端。商业银行的业务具有复杂性和完整性。在有些商业银行的经营中,企业领导者和组织者,在具体制度执行上,停留在表面,这就造成员工在执行上,也停留在表面,无法实现合规管理的细致性和全面性。合规管理的优势就是处理细节问题。执行力度不够必然造成环节上的疏松,从而影响商业银行的发展节奏要求。

四、规范合规制度管理,促进商业银行经营发展

(1)在意识上增强合规制度管理的认知。在任何一项制度的建立和改革上,意识层面都是所有活动的前提。商业银行的经营与管理尤其更要重视意识理念的树立和培养。在改革中,我们要加大对合规管理和合规文化的建设,在建设中,注重提高管理水平的方法培训。要将合规管理的意识渗透到员工的日常工作中,在细节中展开合规管理的优势。商业银行的制度建设中,对制度的认知和理解,是员工自我发展的基础。我们要倡导诚实守信、公平公正的道德标准,在实际工作中,遵守法律、积极完善业务水准,让企业员工实现自我和企业提升的统一性和一致性。

(2)完善合规制度管理的体系。我国商业银行的发展历史中,没有现成的经验照搬。我国的经济制度与发达国家不同,金融发展模式必然与他们有明显的区别。但是,经济活动目标都是促进社会发展。因此,应该建立属于我们本国实际、符合我国经济发展特点的银行管理体系。合规制度管理体系的建立要在识别、量化、评估等方面,建立规章制度和操作办法。一个完善的合规制度管理体系,需要有制度政策,有方法理论,有操作规则,有处罚办法。完善合规管理体系,是一项长期的任务,需要精神层面的支持,也需要基础设施方面的保证。(3)强化人力资源管理。银行的管理是银行经营发展的保证,其中人力资源管理是银行管理的重中之重。商业银行作为金融机构,人员的素质决定了业务开展的效果。在基层经营的管理中,要对银行全体员工实行合规文化的培训活动。在培训中,要让银行职员学习到法律常识、法律规定、职业操守等内容。在日常业务办理中,要注意按照行为规范进行操作。开展合规文化培训,是保证商业银行人力资源的公正客观,让银行人员具有专业的金融知识素养,在应对业务和处理复杂问题时能够保持清醒的头脑。

(4)科学规范商业银行合规管理体系。合规管理在商业银行经营管理中具有重要的意义。商业银行在我国的发展受到相应的限制,这就造成在运行过程中,制度没有发挥必要的作用。银行制度多数存在模糊状态和粗放的管理状态。科学的合规管理可以有效避免这样的发展局面。在运营中,要强化规章制度的力度,明确责任,明确任务,在制定规章制度和实际操作中,要把经营和管理统一起来,实现科学的管理方式。

(5)建立科学有效的监督约束机制。银行的业务性和功能性决定了银行在经营中会遇到很多管理上的漏洞。每年商业银行的案件都是由于管理的疏漏。因此,在合规管理中,要让社会对银行实行透明的监督,让职能管理部门加强对重点业务的管理。例如房贷的管理、车贷的管理、票据业务、理财管理等。在检查中,要对票据凭证进行全面的检查,对具体环节进行细致整理。监督约束机制就是要对商业银行的运营实现全程的监控,让商业银行的日常操作有法可依。

五、结论

合规管理是证券公司制定和执行的合规管理制度。提高商业银行经营发展的核心动力就是增强企业内部管理,内部管理对于商业银行来说是影响企业生存和发展的根据。合规制度的建立就是要从根本解决商业银行的运行风险。规避风险是提高利润的必要途径。我们建立和完善合规风险管理,可以把商业的经营活动,统一到一个整体目标上来,实现商业银行资本方面、控制方面、服务方面的现代经营理念,让商业银行成为金融体系重要组成部分。

参考文献:

[1] 刘燕.加强合规管理,促进稳健经营[J].农业发展与金融,2009(03).

篇10

公益广告;特征;创意;设计

一、公益广告的概述

公益广告是一种特殊的广告形式,它与普通的商业广告有着明显的区别。公益广告更多表达的是社会公众普遍认同的价值观和社会热点问题等,不掺杂商业营销内容。公益广告最早起源于20世纪40年代的美国,当时美国在工业革命的推动下,经济、社会飞速发展,但由此也带来了社会矛盾、环境恶化等问题。在此背景下,为了更好的引导公民的价值观和对环境资源的保护等公益行为,美国开始在全国电视节目中播放公益广告。我国的公益广告开始时间比美国较晚,第一则电视公益广告是1986年贵阳电视台设计制作的《节约用水》。此后,公益广告在观众心目中留下了深刻的印象,反响也比较强烈。同年,中央电视台设置开播《广而告之》栏目,栏目主要为公益广告。《广而告之》栏目一经播出,由于其内容的亲和力和深刻性,赢得了大多数观众的认可。虽然我国公益广告起步比较晚,但是发展迅速,对于公益广告的定义也有不同的说法。但一般都以1996年四川大学出版社出版的《中国广告词典》为主要内容,即:为社会公众制作的,不以营利为目的,它通过某种观念的传达,呼吁关注社会性问题,以合乎社会公益的准则去规范自己的行为,支持或倡导某种社会事业和社会风尚。

二、公益广告的特征

1、以人为本

就广告的内容而言,公益广告与其他广高最大的区别为更关注人的本身,关注人的发展、人类社会的发展、人与社会、自然的和谐。公益广告的内容体现的只是人的情感,没有商品、没有政治、没有组织。人作为公益广告最关注的部分,根据人们的三观衡量人在社会中应该如何做人、如何做事,最后告诉人们如何与他人、社会、自然和谐相处,做一个文明的人。公益广告通过关注人的自身发展,人与人的相处,人与社会的共进,人与自然的和谐几个方面,以个人道德,社会公德,职业道德,家庭责任为主题,规范人的社会行为,引导树立社会新风气。同时,在人与自然相处方面,注重人与自然的关系,关注地球生态环境,警醒人们对环境的过度利用和破坏,保护环境的绿色可持续发展。

2、大众受益

大众受益是公益广告的一个本质特征,正如公益二字的含义,既不为经济利益,也不谋政治好处,它唯一的作用就是服务大众,而不是被一个人或一些人左右。在我们常见的公益广告中,有一些似乎是体现了一小部分人的利益,如艾滋病的公益广告,是倾向于艾滋病群体的利益,但实际上它体现了人类对生命的尊重。

3、不谋营利

公益广告之利区别于商业广告之利,这也是公益广告的特点之一。商业广告的目的是通过广告的宣传,使人们认识、接受、了解所宣传的产品,为厂商带来更大的利益,从而获利。公益广告具备商业广告的宣传功能,但它宣传的不是一种商品,而是以一种品质、品格、品德,任何一个做公益广告的组织或企业,他们做的公益广告都不是为了经济利益。当然,公益广告也是有营利的,公益广告的利是整个社会的利益,公益广告的实践需要从对整个人类的关爱的角度来进行。

4、情感号召

公益广告与商业广告的诉求方式有着本质的区别。从心理学的角度来看,公益广告通过情感号召,与受众达到共情,从而接受广告要传达的内容;商业广告在诉求方式上更理性一些,通过列举一个产品的好处从而获得人们对商品的认可接受。好的公益广告,就是做到以情感人。每个人的内心深处,都有着对情感的渴望,公益广告正是根据人们这种心理,吸引受众的目光。

三、公益广告中的创意设计

1、分析公益广告的受众

最所周知,公益广告最突出的特点就是其传播的社会效应,表达的普遍的社会价值观,主要内容以公益性、服务性和慈善性为特点。公益广告目的就是赢得广大观众的认可和共鸣,引发人们思考,触及人类灵魂。虽然说公益广告是面对所有社区大众的,但是每一则公益广告都有一定针对性,有特定的受众群体。比如关爱空巢老人,更多是为了引发成年子女的关注,呼吁禁止车外抛物的公益广告,所针对的对象则是开车、乘车出行的公民。可以看出公益广告虽然受众没有特别说明,但也反映出了其独特的针对性。一则有创意的广告,首先就应该分析的是它的受众群体。对受众群众进行深入调研,充分了解这部分人群的思想、思维模式、视觉、色彩等感官偏好,在进行广告创意的时候与受众特点相结合,就能创作出引发观众思想共鸣的好作品。

2、分析国情文化特色

一则创意十足,触动心灵的公益广告也应该是立足于我国国情,符合中国文化特色的艺术作品。例如2014年春晚公益广告《筷子篇》,这则广告的创意就是立足于中华民族的传统文化,有邻里之情、思乡之情、念祖之情等,让所有中国人都很感动,有思想和情感上的多重共鸣,可以说正因为这则公益公告立足中国人的家国情怀,才让整个作品创意十足。在公益广告的创作中,广大从业者也应该从传统文化中汲取养料,从普通大众的传统入手,在公益广告的创意设计中,给传统加入创新,把原汁原味进行艺术升华,这样的公益广告才会真正体现出创意,体现出生命力。

3、分析公益广告的主旨思想

公益广告的灵魂在于要表达的思想,如果一则公益广告通过各种表现形式能够准确阐释要传达的中心思想,才算是一则合格的广告。所有要更好的对广告进行创意,就要深入分析研究公益广告要突出表达的主旨思想。如果广告色彩很吸引人眼球,视觉效果赏心悦目,但是普通受众往往不知所云,那也一定是一则失败的公益广告。公益广告是广告中的一道亮丽风景,广大广告从业者如果能够从分析受众群体、广告主旨思想,立足国情文化,结合广告表达技巧,就能够创作出创意十足,触人灵魂的好作品。

作者:毕浩然 李雨 单位:吉林动画学院广告学院

篇11

归化是以目的语文化为归宿的翻译策略,它主要是通过将源语言中的语言形式、习惯和文化传统处理成符合目的语的语言习惯和文化传统,使目的语读者容易理解并接受;而异化则是以源语言文化为归宿的翻译策略,它主要通过保留源语言中的语言形式、习惯和文化传统,使目的语读者直面两种语言之间的差异,在译文中能突出源语言的异国情调。

1,电影片名翻译中的归化技巧

电影片名是文字意义和文化内涵的有机体,它能提示影片的主要内容,反映一个民族的文化底蕴。而翻译是一种跨文化的交际,翻译的目的是促进交流,而交流的基础就是对翻译成果的认可与否、接受与否。字面直译片名若出现译语观众对语言或文化的不认可,译者则需根据目的语语言、文化进行改写和调整。

在电影片名翻译的过程中,如果碰到与目的语文化不同的“异质”,而且这些“异质”一时之间很难被目的语文化所接受和吸收,有些甚至会产生误解的情况下,这时采用归化策略是比较合理的。审美情趣、价值观念的不同,对异域文化的陌生感都是采用归化策略的前提。另外,有时电影为了追求商业价值也会采用归化的翻译技巧。

2,电影片名翻译中的异化技巧

翻译是不同民族之间跨语言、跨文化的交际,是介绍异域文化的手段,每一个民族的文化都有自己独特的一面。在翻译文化色彩浓厚的电影片名时,异化翻译是难免的,又是必然的。使用异化的翻译策略,在翻译中体现出源语言民族文化的特有因素,才能使目的语读者了解到两种文化之间的差异,才能对源语言文化有更深刻的了解,也才能让翻译达到架起两种文化“桥梁”的作用。当今经济全球化也给文化提供了一个前所未有的交流平台,世界各民族之间的文化交流日益紧密,并且相互渗透、融合。这种文化的开放性和兼容性也给异化翻译提供了前提。

在电影片名翻译中采用异化的技巧,就是让观众直面异域文化的不同,从而扩展其经验视野。在处理电影片名中出现的文化“异质”时,如果不会造成误解和艺术耗损,应当采取异化的翻译技巧,充分体现出文化的多样性。

二、从命名方式角度看归化与异化技巧的应用

从命名方式角度来分析采用哪种翻译技巧,一个重要的原则就是要看电影的片名能在多大程度上提供出电影的信息。如果电影主要内容方面的信息可以直接从片名上获得,便可采用异化技巧;如果片名在主要内容的信息提供上比较含混,就要视情况而定。

电影Moulin Rouge的中文泽名为《红磨坊》,它讲述的是一个有着极高的艺术天分和创作热情的青年在当时巴黎最著名的夜总会Moulin Rouge结识了人称“闪亮的钻石”的红兼高级,从而展开的爱情故事。Moulin Rouge,这个以大胆华美的歌舞表演而著称的夜夜笙歌、看客络绎的场所是巴黎纸醉金迷生活的最佳见证。这里造就了一代又一代红极一时的歌郎,也吸引了一批又一批的颇有造诣的文人墨客。现在,Moulin Rouge屋顶上旋转的大红风车已经成为一种标志,是全世界游客向往的地方。由于Moulin Rouge如此大的名气和所包含的文化意义,将电影名直接异化翻译为《红磨坊》有助于观众对电影背景作进一步了解,进而产生联想。试想,在这样一个灯红酒绿、纸醉金迷的地方发生的故事应该是浪漫且刺激的吧。

与Moulin Rouge的惊艳不同,电影Notting Hill里上演的就是青蛙变王子的童话式爱情故事了。住在伦敦西部Notting Hill经营一家生意惨淡的旅游书店的威廉,竟然在自己的书店里与好莱坞大明星相遇而发展出一段浪漫的爱情故事。Notting,Hill本身就是伦敦一个充满异国风隋的街区,这里每年夏天举办的狂欢节更是令各国游客蜂拥而至,Notting Hill嘉年华是欧洲最大规模的街头狂欢巡游。这里像个文化大熔炉,各色人种齐聚一堂,有富人也有穷人,不同背景、有着极大差异的两个人也能互相吸引。在这样一个特别的地方,发生特别的爱情故事也就变得不特别了。这部电影有用归化法译成《新娘百分百》的,也有用异化法译为《诺丁山》的。笔者以为,后者更好些。因为有了Notting Hill的文化背景,译为《诺丁山》与整影片的艺术风格更加契合。

在英文片名中,经常会见到以人名来命名的,无论是大家耳熟能详的知名人士还是无人知晓的平民百姓都可能出现在电影片名中。Patton(《巴顿将军》)是人们公认的最能打胜仗的将军,Amadeus(《莫扎特》)是举世闻名的天才作曲家,Kranter vs.Krarner(《克莱默夫妇》)是一对大都市里平凡的离异夫妇,而Forrest Gump(《阿甘正传》)则是一位智障患者。可见,选择什么样人名作为电影片名基本上是没有限制的。这是因为在西方社会,个人主义深入人心,它宣扬一切价值以人为中心,个人是目的的本身以及最高价值,强调个人的独立自主,重视个人权利。因此,在英文电影中,个人被放在了极为突出的位置。而他们的名字作为个人最显著的身份特征被加以强调。自然,大量用人名作为电影片名的影片就出现了,而且选择的范围也十分宽泛。反之,中国是典型的集体主义思想,强调的是组织,而不是自我的需求和目标。

电影Forest Gump从一个智商只有7s的残障人士Forest Gump这样一个独特的视角来审视美国从2()世纪50年代到90年代的社会发展。一个别人眼中的不幸儿,竟然阴差阳错地成为橄榄球明星、战斗英雄以及百万富翁。整部电影诙谐幽默,又不乏讽刺意味。电影的中文译名为《阿甘正传》,不但忠实地对影片内容进行了概括,还照顾到了中文的语言习惯。影片描述的是Forest Gump这个智障人士半生的经历,用“正传”二字正符合要求。而汉语中“阿”字用在人名之前以表示亲近的用法在南方地区十分普遍。“甘”字取的是主人公姓氏Gump的谐音,与中国人善于以姓氏称呼的习惯相符。“阿甘”二字一结合,一个令人有亲切感、仿佛就生活在你我身边的小人物的形象立刻浮现在脑海中。《阿甘正传》四个字不仅使人听来亲切,也与整部电影诙谐幽默的基调不谋而合。

电影Kramer vs.Kramer讲述的是夫妻之间的矛盾。vs.一词在法律界的含义就是打官司。片中,妻子Joanna Kramer由于忍受不了丈夫Ted Kramer只顾工作而忽视家庭的行为选择了离婚,儿子Billy留给Ted抚养。而当Ted为了照顾 Billy不得不放弃工作,选择家庭与Billy相依为命的时候,Joanna的事业却取得了成功,并且返回要争夺Billy的抚养权。vs,在这里就是指家庭之间的对垒――争夺孩子的抚养权。本片的中文译名为《克莱默夫妇》,虽然一定程度上减弱了这种对垒的含义,然而在电影中,官司虽然占到了一定的比重,但整部电影所要展现的中心却是美国20世纪70年代末由于经济滑坡、社会动荡所导致的离婚率高涨的问题。用此译名,交代了本文的两个主人公并且点出了他们的身份。由他们的身份,观众应该可以判断出这应该是一部讲述家庭关系、夫妻问生活的剧情片,达到了概括影片内容的目的。

在另一部以夫妻名字命名的形片中Mr,&Mrs,Smith中,虽然从影片的英文片名就可以看出男女主人公的身份,然而,如果像上面一样直接译为《史密斯夫妇》却不太妥当。因为这部电影实际上是一部动作片,吸引观众的是它超炫的视效特技、高难度的动作戏和有趣的故事桥段。它只不过是借用了夫妻这种身份来制造出一种特殊性。翻译成《史密斯夫妇》容易让人产生和上面那部电影一样的联想。因此,从电影本身的内容来看,翻译成《史密斯行动》更加恰当一点。

三、从功能角度看归化与异化技巧的应用

1,审美功能下的归化翻译

由于中国美学强调平衡美,因此在语言组织结构上特别喜欢用平行对称、相辅相成或相反相成等方式来辅助。因此,在翻译英文片名的时候,也经常把英文片名归化翻译成汉语平行对称的短语。例如,Ordinary People译为《凡夫俗子》,Blood and Sand译为《碧血黄沙》,How Green was My Valley译为《青山翠谷》,The Big Blue泽为《碧海蓝天》。另外,由于汉语习惯使用四字短语,因此,在翻译英文电影时,也会按照汉语习惯归化翻泽成四字短语。

有些语言本身在形式上具有某种特点,富有形象性和艺术性,给人以强烈的美感,这就体现了语言的审美功能。由于东西方审美之间的差异导致了在对待语言的审美上也就必然存在着差异。因此,语言的美感有时只有在懂得这种语言的人面前才能发挥得淋漓尽致。而且,由于这种审美价值体系是根深蒂固的,不是一朝一夕可以撼动的。因此,为了顾及目的语观众,在翻译的过程中就要采用符合目的语观众审美情趣的语言来对电影片名进行归化式的翻译。

2,祈使功能下的归化翻译

电影在当今已经成为艺术和商业的结合体,甚至有时商业价值要凌驾于艺术价值之上。要实现商业价值,照顾目的语观众的文化特征和审美情趣,创造出观众喜闻乐见的电影标题,就成了译者首先要把握的因素。而归化技巧似乎与此更加符合。

篇12

标题:警察文化建设感想体会

每当一种文化和职业连接在一起的时候,这种文化就被赋予了强烈的职业特色。比如曾经轰轰烈烈的商业文化、环保文化等,都是和这种职业密切联系的。从其主题来说,必然是要反映这种职业的特色的。同样,警察文化也是以警察为主体,以警察的职业特色为主要内容。警察是一个外来的概念,而我们的传统的传承则是从捕快和承担着破案职能的县令开始的。由此展开的破案和推理故事成为我们传统文化中的公案小说,一直流传至今。而今更多盛行于影视作品中的侦破故事成为展现警察生活和风采的主要内容。但是,其内容的偏狭和肤浅,甚至是以偏盖全,或者出现谬误,也就注定它不能成为警察文化的体现。依笔者的感觉,警察文化应该是以积极的态度反映警察现实生活中最美好的追求、风貌和道德情操。对于这一点,北京市公安局党委书记刘德同志在北京警察文化节开幕式上就曾有过这样的定位。他指出:“警察不仅有自己悠久、辉煌的历史,在履行职责的同时,也有自己独特的文化内涵。作为社会一个特定的群体,人民警察也在积极创造着行业文化,形成了自己的政治理念、价值取向、精神内涵、行为规范和管理模式。警察文化不仅仅是一个概念,它更是一种承传、一种精神、一种活力、一种风貌。以文化为载体,培养警察的时代意识和人文素养,是举行警察文化节的目的,也是历史对警察提出的新课题、新使命。”

警察文化的提出和定位,从根本上来说是警察队伍管理走向人文管理的深化。它更注重的是对于职业习惯和情操的培养。警察文化归根到底是通过文化的熏陶在无形中陶冶和影响警察的修养和素质,并且为这个目的创建一个适宜的氛围。众所周知的道理,一个人的个体行为、修养和周围的环境有很大的关系。舍弃氛围谈提高素质无疑是空想。只有在适宜的氛围里,文化的潜移默化的巨大作用才能发挥出来。建构警察文化中的主流文化,也就是建设警察文化中最重要的一环。

但于当今而言,我们的警察文化缺少的恰恰是这种正气的氛围。无论是从书籍还是从影视作品来说,只要是涉及警察的,似乎都想树立起人民警察的高大形象,但虚假、空洞仿佛成了这些作品不受人喜爱的通病。近些年没有出现深入人心的有着广泛影响力的警察形象就是一个证明,这也是我们警察文化的遗憾。并且,有关警察文化的影视和书籍的创作仿佛都陷入了一种怪圈:深入警察生活后写出的作品因为太生活化而缺少传奇色彩,没有深入生活不了解警察的写出了传奇色彩却写不出警察的风采。警察的血脉里流动着崇高和牺牲,这才应该是他们文化的主流。奉献、学习、智慧、牺牲,这里所蕴涵的政治理念、价值取向、精神内涵、行为规范和管理模式,是只有警察这个行业所特有的,更应该形成以此为中心的警察文化的大氛围。并且,随着警察文化建设的深入开展,让正气观念深入到每一名警察的意识中,影响他们的人生观,改造他们的世界观,使这一职业向着更为积极的方向发展。

警察文化的提出和一系列举措,是很具有前瞻性的。时代的发展,国民整体素质的提高,都对我们警察的各项素质提出更高的要求。没有这种较高的综合素质,很难和我们的时代相适应。没有先进文化的氛围,警察的整个队伍素质的提高以及和社会适应的水平都将大打折扣。通过对警察文化的建设,增强警察对本职工作的热爱,抒发他们对警务事业的崇敬之情,揭示他们亲切、热情、嫉恶如仇的内心世界,展现他们工作中勇敢无畏的真实、感人事迹,体现了他们积极向上的精神风貌。培育和发展警察文化,对树立人民警察的良好形象起到积极良好的作用。

篇13

一.现代医院文化建设的必要性

1. 是缓解医患矛盾冲突,构建和谐社会的要求:医疗卫生事业关系到人民群众的切身利益,关系到国家的长治久安,在社会发展中具有重要的现实意义。但是,随着市场经济的发展,医疗卫生行业逐渐变成了暴利行业,人民群众看病难成为一个比较突出的社会问题,医患间的矛盾冲突愈演愈烈。因此,加强医院的文化建设,促进医疗卫生行业的健康发展成为一个亟待解决的问题。

2. 是满足广大人民群众健康需求的要求:医院的文化建设是衡量其综合实力的一项重要指标,因此现代医院首先要具有高品位的文化环境,以满足人们高品位的文化追求。随着经济的发展和社会的进步,人们对生活品质的要求越来越高,因而对医院的文化建设也提出了更高程度的要求,以满足广大人民群众健康需求的要求。

3. 是医院实现可持续发展的要求:当前我国医院的文化管理还正处于不断发展的时期,随着医疗改革的不断深入,给医院的发展带来了巨大的冲击,为了自身的长远发展,各个医院开始投入更多的资金和更大的精力来进行文化建设,努力提高文化品位,以实现医院的可持续发展。

4. 是提高医院核心竞争力的要求:从宏观上来讲,医院文化是在医院的建设和发展过程中不断形成的,对于提高医院的核心竞争力具有重要的作用。在市场经济条件下,医院之间的竞争不再仅仅停留在医疗水平和医疗设备的竞争上,更重要的是整体形象和整体素质的竞争,因此,必须要加强医院的文化建设。

二. 现代医院文化建设的主要内容

1. 精神建设:医院精神是由医院工作人员的价值观念、行为准则、理想信念、工作作风、以及道德规范等多种因素结合而形成的产物,它在一定条件下,经过长时间的发展逐渐得到大家的认可。医院精神具有传承性特征、人本性特征、时代性特征、以及创新性特征等。医院精神建设的主要内容包括体现医院宗旨和发展方向的价值观、维护行为准则和职业道德的敬业精神、美化精神面貌和协调人际关系的思维方式等。

2. 价值观建设:医院价值观作为医院精神的核心,是指医院及其医护人员对周围事物价值的评价和看法,一般分为整体价值观和个体价值观两部分,二者相互作用、相互制约。医院价值观的主要内容包括义利观、经营观、效益观、竞争观、以及医疗效益观等。它的主要特征是具有普遍性、多元性、互感性、可变性、以及相对稳定性等。在进行医院价值观建设时,要本着诚信原则、社会效益原则、以人为本原则、创新原则等,以适应社会发展的需要。

3. 道德建设:医院道德作为职业道德的一种,主要体现在以下几个方面:对待患者态度亲和、对待同行态度友善、对待科学态度严谨、对待自我严于律己等。医院道德的主要特征有全人类性、社会性、身心相关性、集体性、以及悖论性等。在进行医院道德建设时,要坚持以我为主兼收并蓄的方针,以整肃医风为目标,以品质建设为重点,促进现代医院的文化建设。

三.现代医院文化建设措施

1. 培养现代意识和创新理念:进行现代医院文化建设,首先需要创立规范化、科学化的管理理念、发展理念、服务理念、以及营销理念等,加强现代意识,促进现代医院文化建设工作的顺利展开和健康有序发展,以适应时代和社会发展的需要和要求,从而保障医院的长远发展。

2. 强化医院管理,营造良好的文化氛围:医院管理是一项系统工程,因此需要树立全局观念,努力完善和健全医院规章制度,做到依章办事,奖罚分明,使医院全体工作人员能够自觉主动遵守。同时,要有计划地开展各项文明服务竞赛活动,营造良好的文化氛围,增强环境对人的影响力,使医院文化建设深入人心。

3. 改善就医环境,加强物质文化建设:医院建筑、医疗设备、公共设施、就医环境等作为物质财富,是医院的物质文化基础,也是体现医院形象和实力的重要标志。随着经济的发展和人们物质文化水平的提高,相应的对医院环境也有了更高的要求,因此改善就医环境,加强医院物质文化建设,成为现代医院文化建设的一个重要内容。

4. 建立长效机制,狠抓行风建设:医德医风建设作为医院文化建设的基础,同时也是治理商业贿赂和纠正医疗行业不正之风的重点。在市场经济环境下,进行医德医风建设首先要对医院医护人员加强思想政治教育,使他们树立正确的世界观、人生观和价值观。同时还要建立长效机制,提高他们的职业素养,用真心努力改善医患关系,营造良好的医院氛围。

5. 打造良好的公众形象:打造医院良好公众形象包括多个方面的内容,主要有医院领导班子形象、职工队伍形象、服务形象、环境形象等。医院要通过报纸、电视、网络等多种渠道来推广自身的形象,扩大医院的影响力和形象。同时还要及时了解公众对医院形象的整体印象和具体评价,不断进行改进和完善。

总结:医院文化建设作为现代医院建设的一部分,对于提高医院整体实力和核心竞争力具有重要的意义,受到越来越多的关注和重视。但是纵观中国的医疗行业,文化建设的现状却依然不够理想,因此需要国家和医院的共同努力,促进医院文化建设工作得到真正落实。

参考文献

[1] 包朝晖.《关于如何加强医院文化建设的思考》[J]. 新闻天地(下半月刊). 2010(07).