引论:我们为您整理了13篇红楼梦的历史范文,供您借鉴以丰富您的创作。它们是您写作时的宝贵资源,期望它们能够激发您的创作灵感,让您的文章更具深度。
篇1
《红楼梦》诞生于18世纪中国封建社会末期,当时清政府实行闭关锁国,举国上下沉醉在康乾盛世、天朝上国的迷梦中。这时期从表面看来,好像太平无事,但骨子里各种社会矛盾正在加剧发展,整个王朝已到了盛极而衰的转折点。
在康熙、雍正两朝,曹家祖孙三代四个人总共做了58年的江宁织造。曹家极盛时,曾办过四次接驾的阔差。曹雪芹生长在南京,少年时代经历了一段富贵繁华的贵族生活。但后来家渐衰败,雍正六年因亏空得罪被抄没,曹雪芹一家迁回北京。《红楼梦》一书是曹雪芹破产倾家之后,在贫困之中创作的。《红楼梦》开卷第一回第一段《作者自云》即是曹雪芹自序 。在这篇自序中,曹雪芹对读者讲述写作缘起。据曹雪芹自述,这是依托他早年在南京亲历的繁华旧梦而写作此书。
(来源:文章屋网 )
篇2
中国是礼仪之邦,也是茶文化的起源地,“客来敬茶”已经成为我们招待客人的一项基本礼仪活动。《红楼梦》中客人来了也都要先上一盏茶表示主人对客人的欢迎和重视。林黛玉初到贾府时,王熙凤首先捧茶献客;贾母八十岁寿宴时先请客人入大观园用茶,用茶更衣后才开始宴席。如果是尊贵的客人,还要献多道茶。贾元春省亲到达贾府省亲别院正殿时,贾家人首先是献了三道茶,如今“客来敬茶”已经成为一项基本的礼仪活动,寻常百姓家来了客人无论是否宴请,都是要先沏茶送到客人手上。贾府还有一个规矩就是饭后献茶,共献两道,第一道茶是漱口茶,饭后茶水漱口是多多益处的,可以达到口腔保健的功效。那时尚无牙膏牙刷之类的东西,“以茶漱口”就相当于咱们现在刷牙的功用,那时,但凡用得起茶叶的名门贵族睡觉醒来后的第一件事就是“以茶漱口”,不同的是,王宫贵族们一天要“以茶漱口”很多次,而且在很多不同的场合之后都会“以茶漱口”,在黛玉进贾府的这场宴饮中,饭后送来的第一道茶,黛玉不知是漱口的茶,但感觉和自己家中礼仪规制不同,她自然明白贾府规矩讲究很多,留心观察便知这是饭后漱口用的茶,幸亏黛玉心思缜密,不致于闹出笑话,试想如果当时黛玉把那该吐出来的漱口茶咽了下去,是要落下一个多么大的笑柄啊!《红楼梦》中很多场合都提到了“以茶漱口”,在第十四回中,凤姐哭秦可卿之后,来旺媳妇献茶漱口,宝玉在说“女儿”二字之前,都必用“清水香茗”漱口,不然“浊口臭舌”唐突了“女儿”二字是会被“凿牙穿腮”的。从中医养生的角度来看,“用茶漱口”可谓益处良多,一是可以消除异味,二是可以保护牙齿,这功用相当于现在的牙膏,但是“以茶漱口”的其他功能却是牙膏所达不到的,其中重要的一点就是预防流感,经常用茶水漱口,儿茶素覆盖在口腔咽部的黏膜细胞上,能防止流感病毒和黏膜细胞结合,达到预防流感的作用。还有研究证明,哺乳期妇女用茶水漱口,有预防牙龈出血,提高乳汁质量的功效。临产期的孕妇用茶水漱口,能增加食欲,提高睡眠质量。由此可见,“以茶漱口”不仅是王宫贵族的一种宴饮礼仪,也是一套科学的养生之道。
篇3
“野鸡崽子汤”在清・袁枚《随园食单》中“野鸡五法”中有介绍:“野鸡披胸肉,清酱郁过,以网油包放铁奁上烧之,作方片可,作卷子亦可,此一法也。切片加作料炒,一法也。取胸肉作丁,一法也。当家鸡整煨,一法也。先用油灼,拆丝,加酒、秋油、醋,同芹菜冷拌,一法也。生片其肉,入火锅中,登时便吃,亦一法也,其弊在肉嫩则味不入,味入则肉又老。”清代《调鼎集》记载:“野鸡瓜:去皮骨切丁配酱瓜、冬笋、瓜仁、生姜各丁、菜油、甜酱或加大椒炒。”这说明“野鸡瓜子”这道菜在清代已很普遍,成为侯门公府的家常菜了。
【制作方法】
野鸡崽子汤:野鸡1只,香菇及调味品各适量。将野鸡宰杀后去毛杂洗净,切块,放入热水锅中汆片刻取出。锅中放大油适量烧热后,下鸡块爆炒,而后下清汤适量,武火煮沸后,去沸沫,下葱、姜、花椒、料酒及香菇等,文火煮至鸡肉熟后,加食盐、味精适量调味即可服食。
篇4
一、古代服饰体现的礼文化
中国素来以“礼仪之邦”著称世界,这并不是说礼仪是中国所特有的现象,而是因为,数千年以来,中国一直维持着礼治的社会规范,“礼不行则上下昏”“故人无礼则不生,事无礼则不成,国家无礼则不宁”[1]。中国古代非常讲究礼制,但同时社会中的等级制度也明显地存在,礼制的规范不仅体现在皇帝制定的各种朝纲制度上,而且日常生活中的礼仪规范以及衣着打扮也都有明确的规定,通过服饰来体现“贵贱有等,衣服有别”。
在古代社会,要让人们遵从礼教思想,无疑要从生活中的各个细节入手,那么,古代的服饰就是历代帝王进行礼教的一个媒介。《易・系辞下传》中的“黄帝、尧、舜垂裳而天下治”,就把“衣裳”与“治天下”联系在一起。“由此可以看出,古代服饰制度的制定意味着服饰与国家制度和社会文化的紧密联系,这一制度大致出现于夏、商时期,直到西周时期才逐步完善确立,并贯穿于整个中国历史中。服装的形制从此被赋予了浓厚的政治意义,同时也是统治者严格等级制度、确立身份地位、巩固政治权力的重要手段。”[2]
人们生活的四个基本要素“衣食住行”,“衣”是最能够将礼制物化的途剑因为服饰是“人的第二皮肤”,是无声的语言。[3]因此,通过服饰便可以在日常生活中时刻提醒人们贵贱有别。《礼记・玉藻》中记载了天子、诸侯、君子这些不同地位的人的服装和配饰,以及不同地位的人在不同的场合所着装的不同。
中国历朝历代对服饰都有严格的限定和区别,建立严格的服饰制度以便于人们显示在社会中的身份和地位,如有逾越或触犯便会受到惩罚,因此服饰在古代等级社会中是身份和权力的象征。唐朝之后,黄色象征着权势,皇帝的龙袍多为黄色;到了明代,服饰制度中规定龙、凤这样的图文专为皇权家族所用,其余人均不能僭越,否则就是“犯上”,要受到惩治。“服饰被圈入礼制的框架中后,就已经跨越了个人行为,成为一种社会规范。人们的服饰从面料、款式、色彩、纹样等各方面,都以奠定帝王至尊的基础来拟定,被冠之以‘礼’,不同的阶层穿着不同的服饰,不允许随意穿戴。服饰在驱寒保暖、蔽体遮羞、美化的功能之外,完全附属于等级制度。”[4]
新版电视剧《红楼梦》中涉及不同阶层的人物,通过服饰造型、人物行为、语言等体现贵贱有别。其中服饰除了在塑造剧中人物形象上发挥作用外,在与礼制的关系上也体现了封建社会中的等级关系。贾家是世家大族,为了体现他们“簪缨世家”的地位,《红楼梦》中对服饰的描写或多或少也体现了等级社会中的服饰制度,隐含了中国传统“礼”文化的内容。
二、《红楼梦》电视剧中服饰传播的礼文化
服饰作为影视剧创作中重要的组成元素,除了具有日常服饰的基本作用外,还承担着塑造人物形象,丰富影像语言,体现出艺术审美性、表意象征性和流行传播性等基本特性,《红楼梦》中人物众多,各个阶层的人物都有体现,电视剧中通过服饰之礼表现人物之间的等级关系。
担任新版电视剧《红楼梦》服装设计的是当代杰出视觉艺术大师叶锦添,叶锦添曾担任多部影视剧的美术指导和服装造型,在美术、设计、影视三种艺术中游刃有余,能够把传统元素与现代元素巧妙结合,完成影视剧的服饰造型。叶锦添在接受《青年周末》记者的提问时回答道:“红学家跟我讲过一个东西,他说《红楼梦》的服装不是历史的,它是独特的。用历史来衡量《红楼梦》的服饰是不对的。像宝玉的箭袖是清代的,但蟒袍又是明代的。尤三姐葱绿的抹胸又像是唐代的。《红楼梦》其实是一个时空跟细节的混搭。”[5]所以在新版《红楼梦》中,众多人物的服饰是融合了汉、唐、宋、明等众多朝代的服饰特点完成整部剧中人物的服饰。以下主要从吉礼、凶礼、嘉礼、宾礼四种礼仪来分析剧中服饰传达的礼文化。
(一)吉礼
吉礼,主要指祭祀之礼。吉,古人训释为善、福。《周礼・春官・大宗伯》中写道:“以吉礼事邦国之鬼神示”。中国人崇敬祖先,以孝顺亲长为美德,祭祀之礼便是吉礼中非常重要的一部分。在电视剧《红楼梦》第25集中,宁国府除夕祭宗祠这一情节体现了祭祀之礼在当时社会各阶层人士心中的重要地位。古代在进行吉礼时通常穿吉服,吉服分为六种冕服:分别为大裘冕、衮冕、冕、毳冕、希冕、玄冕。根据穿戴场合的不同,穿戴者身份地位的高低,不同品级的礼服,其上衣下裳上面的图案纹样的数目便有所不同。
在《红楼梦》中,宁国府除夕祭宗祠这一情节书中并没有详细的服饰描写,而是对祭祖的礼仪有比较详尽的描写,对于服饰的描写只有在《红楼梦》书中第53回写道“在贾氏宗祠,正堂居中悬着宁、荣二祖遗像,皆是披蟒腰玉”。蟒衣是明代一种特有的服饰制度,在明代获特赐的大臣可穿蟒袍,“腰玉”便是腰间系着镶了玉板的腰带,也象征着等级的权威。电视剧中宁、荣二祖的遗像以全景出现在画面中,衣着红色圆领官袍,并没有像书中记载的“披蟒腰玉”。电视剧中除了对二位先祖的服饰表现外,贾母的服装颜色以黑色为主,衣服上有金色的凤绣,几位夫人的着装大都以金色为主,只是表现出对祖先的缅怀与崇敬,而家中男人的着装大都还以日常着装为主。
新版电视剧《红楼梦》中,对宁国府除夕祭宗祠这一礼仪有较为详尽的表现,电视剧中以旁白介绍整个祭祀礼仪的流程,除了人物分主祭、陪祭、献祭外,祭祀供品的传序也都有所讲究,供品摆放完毕后,由贾母拈香下拜,一切井井有条,无不体现长幼有序之特点。
(二)凶礼
凶礼,主要是指丧葬之礼,是遇到凶丧祸患时吊唁的礼仪。《周礼・春官・大宗伯》中记载,“以凶礼哀邦国之忧。以丧礼哀死亡;以荒礼哀凶扎;以吊礼哀祸灾;以W礼哀围败;以恤礼哀寇乱”。“这是说凶礼共有五类,即丧、荒、吊、W、恤。丧礼,是哀悼和处理死者的礼仪,包括殓殡典馔和拜踊哭泣等礼节。”[6]丧礼的服饰根据与死者的亲疏关系一般分为五个等级,即斩衰、齐衰、大功、小功、缌麻。《红楼梦》中描绘到很多人的死亡,像周太妃和作为贵妃的元春是《红楼梦》中最高地位者的死亡,称为薨,百姓要举国齐哀,服国丧,还有大观园中诸多人的死亡,如贾母、秦可卿、林黛玉、贾敬、林如海、尤二姐、尤三姐等,丫鬟晴雯、金钏、瑞珠之死。而秦可卿和贾母的丧礼在书中算是较详尽的,在电视剧中也同样如此。
贾母寿终而去,子孙送终、穿衣、停床、搭孝棚等,家里家外都是白色,贾母儿孙的丧服便要穿戴斩衰。斩衰作为丧服中最重的一种,是把粗麻布直接斩断做成的丧服,这是晚辈为长辈、妻子为丈夫而服的,新版电视剧《红楼梦》中贾珍在贾敬死后,守的也是此礼。齐衰因缝边较为整齐所以称为齐衰,是次于斩衰的一种丧服,新版电视剧《红楼梦》第6集、第7集中,秦可卿的葬礼上,贾蓉为她守的便是此礼。大功是用熟麻布做成,比齐衰精细,是次于齐衰的一种丧服。小功是用细熟麻布制成,是次于大功的一种丧服。缌麻是五服中最精细的,也是分量最轻的一种丧服,用细熟麻布做成。
丧礼中除了服饰有如此讲究外,丧礼的场面、规格也体现着死者的身份地位,一般停灵时间越久,表明死者身份地位越高,在新版电视剧第6集中,秦可卿死后停灵期间,夜夜灯火通明,人来人往,场面庞大,出殡前一晚家中所有人“坐夜”相陪,出殡时更是有北静王设棚路祭,秦可卿的丧葬之礼充分体现出当时官宦之家在当时社会中的地位。
路祭往往表示对死者有较高的敬意,在《t楼梦》第14、15回中写北静王设棚路祭秦可卿,与贾政等人见面这一情节中有对北静王的服饰描写,“水溶头上戴着洁白簪缨银翅王帽,穿着江牙海水五爪坐龙白蟒袍,系着碧玉红带”。在这一段的描写中,簪缨、蟒袍、江牙海水、坐龙、碧玉都体现了北静王达官显贵之势。北静王所戴的王帽“又称堂帽,金底,上铸金龙,缀金黄色绒珠,后边有两根朝天翅,两耳垂金黄丝穗,北静王戴的洁白王帽,是吊祭时的特定王帽”[7]。在新版电视剧第7集中,北静王所着服装与书中记载并不一致,北静王的服装以白色为主,突出对秦氏的悼念,而电视剧中北静王头戴的王帽也并非书中记载的王帽样式,第7集中着重表现了北静王与宝玉的对话,北静王大多以中近景出现,也没有完整地表现出北静王的着装。
(三)嘉礼
“嘉礼,按照《周礼》的说法,是亲睦兄弟、男女、朋友、宾客和邦国万民的一套礼仪制度,包括饮食、婚冠、宾射、飨燕、、贺庆六大类。”[8]《周礼・春官・大宗伯》载,以嘉礼亲万民:以饮食之礼,亲宗族兄弟;以婚冠之礼,亲成男女;以宾射之礼,亲故旧朋友;以飨燕之礼,亲四方之宾客;以之礼,亲兄弟之国;以贺庆之礼,亲异姓之国。
新版电视剧《红楼梦》中表现婚礼的场景不算多,略有表现探春远嫁、迎春屈嫁等,贾宝玉和薛宝钗的婚礼算是重要的一场,在第43集中,宝玉和宝钗穿上婚服完婚,宝玉、宝钗大婚的目的主要是为宝玉冲喜,为了挽救宝玉的生命,虽然婚礼仓促,但婚礼的大体礼节都有。
《礼记》中有关婚礼的记载是经过六个程序,第一道程序是纳采,由男方向女方提亲,并获得女方的许可,在新版电视剧《红楼梦》第43集中,王夫人去找薛姨妈就是“纳采”,询问薛姨妈的意见。第二道程序是问名,主要指问清女方的姓名、八字并请人占卜是否合适。第三道程序就是纳吉,若占卜结果为吉,男方把占卜结果告诉女方,就可以结婚。第四道程序便是男方送聘礼到女方家中,称为放定,也叫纳征,聘礼包括礼单和通婚书。女方一旦接受了聘礼便视为婚姻成立;在新版电视剧《红楼梦》第43集中,当薛姨妈答应婚事之后,选定凤姐夫妇做媒人,吩咐了薛蝌办泥金庚贴,填上八字,送给贾琏,问好过礼的日子,这一系列行为就是问名、纳吉、纳征,这一系列的婚礼程序都具备。第五道程序是请期,需要男方择定日期举办成亲仪式,并让媒人向女方请示日期。最后便是迎亲,新娘、新郎举办婚礼仪式,新娘告别娘家,正式成为夫家的一员。自古以来人们常说“婚姻大事”,但是在封建社会中,婚姻多是遵从“父母之命、媒妁之言”,遵从社会等级制度是婚姻缔结的重要条件,也是因为这样的礼节致使宝黛钗三人的悲剧发生。
婚冠之礼是嘉礼的表现,新版电视剧《红楼梦》中除了宝玉、宝钗的婚礼外,元春省亲这一情节也较好地体现了嘉礼。在古代,见面礼节也是嘉礼的一种,在第8集中,元春元宵节回荣国府省亲,荣国府内自贾母等有爵者,俱各按品服大妆迎接贵妃,贾母、王夫人、邢夫人都穿着朝服,头戴品级大冠站在门外迎接元春。
在明代,诰命夫人是指受有封号的妇女,多指朝廷官员的母亲、妻子,诰命夫人享有朝廷仪节上的待遇,在重要场合穿戴的冠服也有严格的规定,因此,贾母、王夫人、邢夫人这些诰命夫人在迎接元妃时必须严格遵守服饰制度,按照品级进行穿戴。在第二次修改命妇服饰后,“大概基本形制是:朝服――头上戴山松形假髻,假髻花锢装饰,身上穿真红大袖衣,珍珠蹙金霞帔;常服――珠翠角冠,金珠花钗装饰,阔袖杂色衣,衣边为绿色。然后按照品级不同霞帔装饰各不相同。一品金线绣纹霞帔,用金、珍珠、翡翠装饰,下坠玉坠;二品金绣云肩大杂花霞帔,用金、珍珠、翡翠装饰,下坠金坠;三品金绣大杂花霞帔,珍珠翡翠装饰,下坠金坠:四品金绣小杂花霞帔,翡翠装饰,下坠金坠;五品镶嵌金线大杂花霞帔,用有突出花纹、色彩鲜艳的画绢装饰,下坠金坠;六品、七品镶嵌小杂花霞帔,用有突出花纹、色彩鲜艳的画绢装饰,下坠银坠子”[9]。
由于《t楼梦》在写作时刻意隐去年代,所以在元妃省亲这一情节并没有详细地描写诰命夫人的服饰,在电视剧中也是表现了贾母、王夫人、邢夫人这些诰命夫人身着真红大袖衣,身披霞帔,头戴凤冠,从这些细节可以看出是明代时期诰命夫人的衣着。
元春下轿后,衣着黄色贵妃服装,头戴凤冠,显现出朝廷贵妃之势,从电视剧中元妃的衣着看,便是明代皇后的服饰等级,皇后凤冠上是“金龙”“翠凤”;皇后凤冠三博鬓(左右共六扇);皇后大衫是黄色;皇后霞帔绣龙;大衫霞帔自妃以下是礼服,而皇后大衫霞帔是常服,皇后礼服是翟衣,由这些明代皇后的服饰制度来看,元妃所穿戴的就是皇后的服饰级别。
贾赦、贾政、贾珍、贾蓉觐见贵妃时都身着朝服,并且都是隔着帘子给贵妃请安,体现出当时严格的等级制度。即便作为元春父亲的贾政在见到元春时也要先行君臣之礼,再有家礼。在电视剧中,贾赦、贾政、贾珍、贾蓉所着服饰是洪武二十四年改制后的朝服,也是明代最具特色的区别官阶秩序的重要标志――补子。“补子的图案用以区分文武官员等级,具体来说就是,文官袍服绣禽,武官袍服绣兽。文官一品绯袍,绣仙鹤;二品绯袍,绣锦鸡;三品绯袍,绣孔雀;四品绯袍,绣云雁;五品青袍,绣白鹇(xian);六品青袍,绣鹭鸶;七品青袍,绣(xi,chi);八品绿袍,绣黄鹂;九品绿袍,绣鹤鹑。武官一品、二品绯袍,绘狮子;三品绯袍,绘老虎;四品绯袍,绘豹子;五品青袍,绘熊;六品、七品青袍,绘彪;八品绿袍,绘犀牛;九品绿袍,绘海马。这些不同的禽纹兽纹被设计在方形框架内,置于圆领团衫的前胸后背,下围装饰着金、玉的腰带,既便于区分品级也显得十分壮观。”[10]
在第8集元春省亲这一情节中,元妃、诰命夫人、文武官员都是按照明代官服的等级制度着装,通过不同等级的服饰制度来限制人们的身份。
(四)宾礼
“宾礼,待宾客之礼。涉及天子和诸侯之间、诸侯和诸侯之间、中央和地方之间、中国和外国之间以及人和人之间相互交往时必须遵循的各种规范和仪式。”[11]《红楼梦》书中第53回写道“至次日五鼓,贾母等又按品妆,摆全副执事,进宫朝贺,兼祝元春千秋。领宴回来,又至宁府祭过列祖,方回家受礼毕,便换衣裳歇息”。在当时朝贺、祭祖、受礼这先后顺序是不能变动的,不然就是失礼。相对应书中53回的电视剧第25集中,贾母进宫朝贺,除夕辞岁,剧中用旁白说道“次日五鼓”,也就是元旦清晨,贾母等人进宫朝贺,即给皇上、皇后、元妃拜年,无论是除夕辞岁还是春节贺岁都属于国礼,只是剧中没有给出贾母等人去宫内朝贺的具体镜头,但此时贾母等人朝贺的服装是与迎接元妃省亲时所着服装相同的。除此之外,在电视剧第38集中,元妃染恙家中亲人去宫中探望,贾母、邢夫人、王夫人也皆按品妆穿着,只是家中的男性都在宫门外请安,不得入见,这都体现出当时严格的等级制度。
除了这些,《红楼梦》中还体现了一些士相见礼,最为突出的一幕就是在电视剧第7集中,贾赦、贾政、贾蓉和贾宝玉在秦可卿的丧礼上路遇北静王,于是贾珍、贾政、贾蓉三人迎来北静王,以国礼相见,北静王并赠给宝玉一串n_香念珠,作为敬贺之礼。除此之外,还有宝玉、贾琏、湘莲和薛蟠等见面时的情景,贾雨村和冷子兴见面时行礼的情景等,总之,宾礼主要是人与人交往时需要遵照的各类规范。
三、结语
中国古代服饰向来与“礼”联系密切,不仅在色彩、服饰纹样、配饰上体现出等差有别,而且在服饰的制作理念上也都体现出中国的礼文化,《礼记・深衣》中对深衣推崇备至,认为深衣象征天人合一、恢宏大度、公平正直、包容万物的东方美德。袖根宽大,袖口收祛,象征天道圆融;领口直角相交,象征地道方正;背后一条直缝贯通上下,象征人道正直;下摆平齐,象征权衡;分上衣、下裳两部分,象征两仪;上衣用布四幅,象征一年四季;下裳用布十二幅,象征一年十二月。古代深衣很好地体现了自然规律,生活合乎四时之序,身合人间正道、权衡规矩,有天道之圆融。除此之外,中国服饰与礼仪也有密不可分的关联,无论是古代的吉礼、嘉礼、凶礼、宾礼、军礼还是现代社会中的婚礼、丧礼、成人礼等都同样讲究服饰的得体,不同的仪式场合需要穿着相对应的服饰。
服饰是文化的载体,是文明的表征,是表达人类精神生活的特殊语言,是人类物质文明与精神文明的结晶。服饰作为一个国家、民族文化的重要组成部分,如何继续保持我们“衣冠上国”的荣光,如何构筑我们的文化认同,这是在全球化语境下必须思考和面对的问题。
[本文为2016年国家社科基金项目“中国礼文化传播与认同建构研究”(项目编号16BXW044)的阶段性成果]
参考文献:
[1]荀子[M].安小兰,译注.北京:中华书局,2008:20.
[2]郑煦卓.中国古代“礼治”思想下服饰制度的形成与发展[J].丝绸之路,2011(6).
[3]张宇珊.霓裳钗影探红楼[D].四川师范大学硕士论文,2013.
[4]张宇珊.霓裳钗影探红楼[D].四川师范大学硕士论文,2013.
[5]叶锦添回复质疑.网民望政府干预新红楼人物造型[N].青年周末,2008-7-19.
[6]杨志刚.中国礼仪制度研究[M].上海:华东师范大学出版社,2001:461.
[7]季学源.红楼梦服饰鉴赏[M].杭州:浙江大学出版社,2012:108.
[8]杨志刚.中国礼仪制度研究[M].上海:华东师范大学出版社,2001:353.
[9]李小虎.《明史・舆服志》中的服饰制度研究[D].天津师范大学硕士论文,2009.
[10]李小虎.《明史・舆服志》中的服饰制度研究[D].天津师范大学硕士论文,2009.
篇5
藕粉与桂花糖都是杭州的著名特产,所以“藕粉桂糖糕”是一道江南风味的精美糕点。《本草纲目拾遗》言“冬日掘取老藕,捣汁澄粉,干之,以刀削片,洁白如鹤羽,入食品。先以冷水少许调匀,次以滚水冲入,即凝结如饴,色如红玉可爱,加白糖霜掺食,大能营胃生津”。《随息居饮食谱》言“老藕捣浸澄粉,为产后、病后、衰老、虚劳妙品”。
制作方法
鸡蛋清2000克,白糖1000克,蛋糕油200克,牛奶50克,藕粉加面粉1000克,桂花适量。将鸡蛋清、白糖、蛋糕油放入搅拌机里搅匀,再加入牛奶、藕粉、面粉,将原料搅拌均匀后取出。而后将蛋清藕粉混合物放置于笼中,再撒上桂花适量,上蒸锅蒸熟取出,晾凉,切成菱形小块,装盘即可食用。
中医观点
篇6
松瓤鹅油卷:精面粉,熟鹅油,松子仁末,鸡蛋液,精盐各适量。将部分松子仁研成碎末,发酵面擀成薄片,刷上鹅油,抹上盐,撒上松子仁末后,切成丝条。另取酵面一块,搓长,擀成长方形薄片,将切成的丝条包进薄片里,接头处用鸡蛋液粘好,再切成长段,放松子仁,蒸熟即可服食。松仁鹅油卷松软洁白,鹅油松子沁香。清代扬州已出现了松瓤鹅油卷,俏小可爱,松香沁脾。红学家们从风味考证,认为是扬州出产的。
奶油松瓤卷酥:面粉500克,芝麻100克,奶油100克,松仁200克,鸡蛋4个,大油200克,白糖300克,泡打粉,盐各适量。将松仁洗净,焙干研为碎粒;芝麻漂洗焙干备用。把鸡蛋、大油、芝麻、盐、奶油、松仁、白糖调和成馅备用。面粉放和面盆内,四周撒入适量泡打粉,然后分成两份,一份和成水油面团,一份和成油酥面团。将水油面团制剂后包入油酥面团中,擀成长方形叠成四折,再擀开,约擀成长20厘米、宽8厘米、厚0.5厘米的面片待用。把馅擀成与面皮大小一致的长方形盖在面皮上,对头卷成如意卷形,用快刀切成大小均等的酥块放入烤盘入炉,烤熟即成奶油松瓤卷酥。
【中医观点】
松瓤,又名松子、松子仁、海松子、新罗松子,为松科植物红松的种子,产于我国东北地区,果熟后采收。松子,自古以来就为人们所喜爱,我国人民食用松子至少已有三千多年的历史,作为大众的保健食品,远在唐代段成式的《酉阳杂俎》中就有论述。到了宋代,人们食松子已是普遍现象,被人们誉为延年益寿的“长生果”。
篇7
把自然科学中的树木,把古代园林建筑、树木主要用作配景;第1次突出树木作为园林建筑和陆地生态系统中的主体。很好地与古典小说这个社会科学相结合,因之尽管“大观园”是个艺术典型,是个空中楼阁,纸上园林;却给读者留下了不可磨灭的印象,成为园林建设的楷模。
1.“大观园”里植物名录
(1)松科:油松;(2)柏科:园柏(桧);(3)蔷薇科:蔷薇、玫瑰花、月季花、木香花、荼蘼花、桃花、杏树、梨树、西府海棠(4)忍冬科:忍冬(鸳鸯藤);(5)杨柳科:垂柳、白柳、旱柳、柳树;(6)榆科:榆树、白榆;(7)毛茛科:牡丹、芍药;(8)桑科:桑、薜荔、柘树;(9)蓼科:朱蓼;(10)睡莲科:荷花;(11)豆科:合欢花、葛;(12)禾本科:斑竹(湘妃竹)、凤尾竹、芦苇;(13)锦葵科:木槿;(14)梧桐科:梧桐;(15)石榴科:石榴;(16)凤仙花科:凤仙花;(17)芭蕉科:芭蕉;(18)襄荷科:姜、豆蔻;(19)鸭趾草科、杜若;(20)木犀科:茉莉花、桂花;(21)唇形科:藿香;(22)水松科:水松;(23)五加科:通草;(24)金缕梅科:枫(枫树);(25)松萝科:萝藤;(26)菱科:菱;(27)伞形科:蘼芜;(28)木兰科:玉兰;(29)银杏科:银杏(白果树、公孙树);(30)芸香科:花椒;(31)茄科:枸杞。
“大观园”里植物名录(以下简称名录),所列出的植物,基本上是生长在“大观园”这个艺术典型里的。诗、词、曲、赋、灯谜、酒令、对联、药方乃至蔬菜等等,所涉及的植物,实在是艺术中的艺术,未包括在名录里。
第17回:“这些之中也有藤萝薜荔。那香的是杜若蘅芜,那一种大约是苣兰,这一种大约是清葛,那一种是金烃草,这一种是玉铬藤,红的自然是紫芸,绿的定是青芷。想来《离骚》,《文选》等书上所有的那些异草,也有叫作什么藿赫姜藁的,也有叫作什么纶组紫绛,还有石帆,水松,扶留等样,又有叫什么绿荑的,还有什么丹椒,蘼芜,风连。”选其中几种列入名录。还如第11回里:“黄花满地,白柳横坡”。白柳是肯定的,然而开黄花的草,灌木那就太多了,也无法考究什么种类了。再如第62回,香菱与芳官、蕊官、藕官、董官草堆中斗草的一段:这一个说:“我有观音柳。”那一个说:“我有罗汉松。”那一个又说:“我有君子竹。”这一个又说:“我有美人蕉。”这个又说:“我有星星翠。”那个又说:“我有月月红。”这个又说:“我有《牡丹亭》上的牡丹花。”那个又说:“我有《琵琶记》里的枇杷果。”蔓官便说:“我有姐妹花。”众人没了,香菱便说:“我有夫妻蕙。”苴官说:“从未听见有个夫妻蕙。”香菱道:“一箭一花为兰,一箭数花为蕙。凡蕙有两枝,上下结花者为兄弟蕙,有并头结花者为夫妻蕙。我这枝并头的,怎么不是。”显然香菱手中难有夫妻蕙这种草花,然而大部分是口述,如果把这些‘知情的草木’也都列入名录(有的名录中已有),未免是真实的植物种,反而空泛了,事与预违。
名录中有的只列出了一个植物种,如银杏,但作为庭院观赏的主要是3个品种:即垂枝银杏,裂叶银杏,黄叶银杏。也有在未指明的情况下如竹子,列出了斑竹和凤尾竹2个种,这是根据《红楼梦》里典型环境需要的结果。
毫无疑问,南方因气候条件更适宜植物生长,所以南方的植物种较北方要丰富的多,复杂的多。然而由南方向北方移植某种植物,一般要比北方向南方移植困难些。从地理纬度看,由南向北是3°,由北向南是3~5°之间。所以《红楼梦》反映在植物南北综合艺术上,也是南方的植物要多一些。就以《离骚》、《文选》中提到的水松而论,不论是指乔木落叶的水松,还是指绿藻植物的水松,都生长在热带和亚热带,尤其乔木的水松,更属于南方的树种,为我国特产,适生于气候温暖湿润地区之泽畔、河豪一带,耐湿而不耐低温。再如药用价值很高的藿香,就更是我国南方的、多年生的,芳香草本或半灌木植物了。因此说这个名录是一个粗略的统计名录,实际远远不止这些。
2.大观园”里的青松、竹子和红梅
2.1“正殿”前的青松
《红楼梦》第17回:“说着,大家出来。行不多远,则见崇阁巍峨,层楼高起,面面琳宫合抱,迢迢复道萦纤,青松拂檐……”青松,北方通称油松,北京栽植历史悠久,风景林、公园、庭院内高地到处可见,尤其故宫的油松老树,比比皆是。因其树姿雄伟,枝叶繁茂,适应性强,环境性能好,郁郁苍苍,多姿多彩,斑然可爱;尤其临风长鸣,诚有虎啸龙吟,万马奔腾之概,为松的特殊美,是园林建设不可缺少的树木。
在人民生活习惯中,常常笼统的把常绿针叶树都叫松,然而这里都有一个共同的不言而论的常情,即都是指当地的乡土树种。就松而论,在北方就是指油松。《红楼梦》“正殿”前,即“大观园”前的青松,是已经指出了松的树种。可是在第23回:“园子东北角上,娘娘说了,还叫多多的种松柏树,楼底下还叫种些花草。”估且不说,这是一种打算,然而这里提到的松,在北方当然是指油松,而在南方就是指“马尾松”这个乡土树种了。油松在南京城内是极为少见的,诚然在海拔1000m以上的高山上也有分布;但是,马尾松在北方却没有自然分布。近年来,在公园内才引种栽植,于是“大观园”从青松来看,倒象在北京。
2.2“潇湘馆”里的竹子
《红楼梦》第23回:“我心里想着潇湘馆好,爱那几竿竹子隐着一道曲栏,比别处更觉幽静”。“大观园”里写竹子的地方不少,从第17回:“……盘旋竹下出……”;“……千百竿翠竹遮映……”;第35回:“只见满地下竹影参差……”;“窗外竹影映入纱窗……”;第40回:“到了潇湘馆一进门,只见两边,翠竹夹路……”,“这竹子已是绿的……”;到第108回:“一丛修竹,倒还茂盛。”,“几竿翠竹箐葱。”而潇湘馆则从“凤尾森森,龙吟细细”到“落叶萧萧,寒烟漠漠”由盛到衰,似乎只有翠竹倒还茂盛和箐葱。
曹雪芹也正是为了塑造林黛玉这个人物形象,而“栽植”了竹子。那么在我国竹种繁多(30个属,300多个种)的情况下,应当是那种竹子更适合典型环境中的典型人物性格呢?从“凤尾森森,龙吟细细”翠竹茜纱的潇湘馆看,应该是凤尾竹(四川称观音竹。至于是花凤尾竹,还是斑叶和斑纹凤尾竹呢?不必考究)。这种竹子,竹竿丛生,高约2-7m,每节密生小枝,细小纤柔,弯曲下垂,枝叶娑娑秀丽,是生在南方暖地上的竹种。此外,还应当有斑竹(即湘妃竹)潇湘妃子虽然与娥皇、女英辈不同,然而眼泪却是从春流到夏,从秋流到冬,这与斑竹的典故默契。斑竹子属于观赏竹种,行色都甚为美丽,且分布在江苏,浙江等地。斑竹抗寒性较强,能耐18%的低温,在浙江一般都栽植于宅后。
“潇湘馆”里,至少要有这两种竹子。从它们地理分布上看,生长在南京的“大观园”里合适。但也正因为这样,北京没有自然分布,恰好把它栽植在北京的“大观园”里,尤其斑竹耐低温,从北京地区的历史资料上看,18世纪末到19世纪初,远比现在的气候条件好得多,现在北京各公园、庭院、风景林,特别是真实的“大观园”里,竹子的长势良好。因此,在《红楼梦》成书的年代里,栽植的竹子也应当是箐葱繁茂的。何况更重要的是曹雪芹在写《红楼梦》的时候,完全可以不考虑这些植物种地里分布问题。为创造典型环境,塑造人物形象,匠心独运地去推进艺术的综合。
3.“栊翠庵”中的红梅
《红楼梦》第49回:“……已闻得一股寒香拂鼻。回头一看,恰是妙玉门前栊翠庵中有十数株红梅为胭脂一般,映着雪色,分外显得精神,好不有趣!”梅,常见有深红色、白色和淡红色。胭脂一般即指深红色的梅一红梅。它属于落叶小乔木,株高4~10m间,蔷薇科。梅开花较早,是早春著名的观赏植物,花香浓郁。梅花是我国古老特有的花木,“诗经”中就有关于梅的记载。它的自然分布区域较广,原产我国西南地区,西南各省都有分布,东南各省栽植也很普遍,无论山区、平原均可适生。著名的赏梅胜地很多,为江苏南京的梅花山。梅花有较长的寿命,前些年在湖北发现的一株晋梅,经鉴定已活1650多年,超过了浙江天台山国清寺那株隋梅(1300多年的树龄),是目前世界上,最长寿的梅花了。我国人民对梅花有一种特殊的感情,主要是因为梅花有着刚毅耐寒、傲霜斗雪的性格。古往今来,很多名人都以诗、词、歌、赋、绘画、雕塑等等不同文学式样来赞美它,所以把梅花定为“国花”还是反映了广大人民群众的意愿。
曹雪芹以他对梅的深刻理解,极其精湛地把栊翠庵门前的红梅描写的淋漓尽致,从梅的香气、姿态、颜色、数量乃至梅的品格,可谓至极!不仅显现了栊翠庵非同一般的尼庵,更令人沉思的是庵中的妙玉,又非同一般的尼姑。红梅在渲染环境,衬托人物性格上,发人深省。
梅,曾经是“大观园”在南在北的争论植物之一。《红楼梦》古典小说,毕竟不同于诗词和绘画作品,还是要有一个不至太超自然的范围较好,否则真实性也就可疑了。所以大略的考究一下红梅的地点(尽管是意念的)问题,也不算多余。从上面梅的引文中,十分明白的是红梅恰是妙玉门前,栊翠庵中,十数株的红梅。恰是即指寒香的来源,又指红梅的地点位置——栊翠庵内,妙玉的门外,当然是露天的,且比较集中的,是一眼望去的十数株的一个概数,不是室内,也不是盆(或缸)栽的。
篇8
这些缤纷的服饰色彩,以鲜明的视觉效果和深蕴的文化内涵,揭示了红楼人物鲜明的性格特点。那么这些纷繁复杂的颜色是如何翻译成英文的呢?“在日常生活中,色彩是最富有表现力的语言。各个民族对颜色的认知,特别是赋予它的比喻意义、联想意义和文化意象是不尽相同的”(高芳,2006)。本文以杨宪益的译本为范本来讨论颜色词的翻译。杨译本一向被看作是异化的代表作,但是他对服饰颜色词翻译是直译和意译相结合的。
1.意译
这是英译《红楼梦》的主要手法,因为“颜色词属于文化限定词,具有强烈的民族文化特征,每个民族都有自己的颜色观,在不同的民族文化中,同一种颜色表达不同的文化心理,引起不同的联想,具有不同的文化内涵”(包惠南,2001)。众所周知,服饰负载着浓厚的民族文化色彩,而这也正是造成服饰翻译的难点所在。因此,在直译或者部分直译不能准确表达原文中的信息内涵时,完全可以采用意译法。因为成功的翻译就是改变语言符号,而并不改变它们所表达的意义,即思想内容。杨译本中的意译手法一方面是为了阐明服饰的形制,另一方面是为了传达某一描述所具有的实际意义。对于服饰的翻译,不可能只是对一些名词的翻译,那样只会使读者如堕烟海,领会不到它的形制,当然也就不会产生像原文读者可产生的反应,就谈不上忠实的翻译了。
《红楼梦》中有些对服饰的描写只是一种借代并非实写。只是通过这些服饰描述告诉读者所提及人物的身份。“借代是古诗词中一种常用的修辞手法,它由借体和本体构成。借体,为文字中直述之物;本体为借体所述之对象。借体之所以能借代本体,是由于两者之间有着某种特定的联系”(顾正阳,2003:251)。例如,在八十五回中有“貂蝉满座”一句。这一句在杨宪益的译文中翻译为“Silks and sables filled the hall.”因为貂蝉不是对服饰的实指,而是装饰着貂尾和“蝉”的“貂蝉冠”是古代权高位重者佩戴的一种冠帽,以此来指代官爵高的人。所以用这样的意译来说明他们的地位,不能按照字面直译。这样的例子在《红楼梦》的服饰描写中是很多的。
2.直译
直译主要是翻译那些不需要意译,或是意译反显烦琐的服饰描写。如书中多次出现的“官服”和“按品大妆”,因为不明其官职及朝代,也就无法判断它的形制和颜色等,就应按字面意义译为“official uniform”和“dress up according to their ranks”。
以上是从翻译方法的角度,下面从颜色词本身的角度来看看杨译本的处理。颜色词本身主要包括基本颜色词、限定式组合颜色词和实物颜色词。
2.1基本颜色词的翻译(主要包括一些单音节颜色词)
基本颜色词就是构成事物色彩的最基本的颜色词,它们本来就是用作表达事物颜色的即,white(白色),black(黑色),grey(灰色),brown(棕色),red(红色),green(绿色),yellow(黄色),blue(蓝色),purple(紫色)等。汉英民族对基本颜色词的分类基本上是一致的,这种文化共性决定了用英语中的颜色词对应翻译汉语中的颜色词是可行的,比如,“红绫”(red silk)、“绿绸”(green silk)等。又如,如:“白绫红里的肚兜,上面扎着鸳鸯戏莲的花样,红莲绿叶,五色鸳鸯。”译作:“A white silk stomacher lined with red,which she was embroidering with mandarin ducks at play among some lotus.The lotus flowers were pink,the lives green,and the ducks a medley of colors.”(第三十六回)
2.2限定式组合颜色词
限定式组合颜色词中后一个词根是颜色词,前一个词从色彩的明暗、深浅等角度对后一个颜色词进行限定,如“水绿”、“油绿”、“银红”等。杨译本在翻译此类颜色词时注重译出色彩的浓淡、明暗,常用方法是在英语颜色词前加上pale,light,black,white,rich等形容词。如:“穿着弹墨绫薄棉袄,外面只穿着青缎夹背心。”译作:“wearing a thin padded silk tunic with black dots,under a lined blue silk sleeveless jacket.”(第五十七回);“月白缎袄,青缎披风,白绫素裙。”译作:“A pale blue satin jacket,black satin cape and white silk skirt.”(第六十八回)
2.3实物颜色词的翻译(主要包括一些多音节颜色词)
世界上许多具体事物的色彩构成其自身的显著特征,以具体事物为主体而形成的颜色词,即为实物颜色词,如“雪白”、“火红”等。《红楼梦》中服饰色彩充分体现了自然美,大多以自然界中的事与物对其命名,因此对其的翻译应注意一些技巧。《红楼梦》中的此类颜色词主要分为两类,一是具体实物加色彩词素,如“鹅黄”、“葱黄”、“玫瑰紫”等。一类是具体实物加色,如“茄色”、“藕合色”、“蜜合色”等。在翻译具体实物加色彩词素的颜色词时,杨译本采用的方法一是用对应的英语实物加色彩词素。如:“裙边系着豆绿宫绦双鱼比目玫瑰佩”,译作:“She had double red jade pendants with pea-green tassels attached to her skirt.”二是利用英语的形容词后缀如-ish。如:“身上穿着桃红百花刻丝银鼠袄子,葱绿盘金彩绣绵裙,外面穿着青缎灰鼠皮褂。”译作:“A yellowish-green padded skirt embroidered with colored silk and gold thread,and a black satin coat lined with squirrel.”三是用英语基本颜色词替换。如:“那芳官只穿着海棠红的小棉袄,地下绿绸撒花夹裤。”译作:“Meanwhile Fangguan,wearing only a cerise padded jacket and flowered green silk lined-trousers.”
从上文可以看出汉语颜色词的构成主要包括:基本颜色词(如:红,白,黑等);限定式组合颜色词(如:大红,水绿,油绿等);具体实物加色彩词素的颜色词(如:桃红,葱黄,石青,海棠红,石榴红等);具体实物加色的颜色词(如:茄色,翡翠,藕合色,蜜合色等)。英语颜色词的构成主要包括:由一个单词构成的颜色词(如:blue,pink,green,cerise,crimson,turquoise等);合成式的颜色词(如:bright red,pale green,yellowish green,pale purple,light purple,greenish yellow等);实物加色彩词的颜色词(如:peach-red,leek-yellow,slate-blue,lilac-blue等);实物加色的颜色词(如:honey-colored等)。
由于汉语和英语颜色词的构成基本相同,翻译时可用任何形式的颜色词互换。但是由于“一种语言的语言材料的全部意义,全部信息,往往因为缺乏对等词思维方法和表达方式不同、语法结构不同文化背景差异等原因,不能充分的完善的转移入另一种语言的言语材料,因此在不同语言之间又普遍存在着不可译性”。因此翻译不仅是语言的翻译,而且是文化的翻译。所以在翻译的时候要注意文化的区别,传承好文化的差异。
参考文献:
[1]包惠南.文化语境与语言翻译[M].北京:中国外语翻译出版公司,2001:132.
[2]曹雪芹,高鄂.红楼梦[M].湖南:岳麓书社出版社,1990.5.
[3]崔荣荣.《红楼梦》服饰色彩仿生的文化解读[EB/OL]http://my.省略/archive/150/35012/137836.asp.
[4]冯庆华.颜色词与翻译.红楼艺坛――《红楼梦》翻译艺术研究.上海外语教育出版社,2006.
[5]高芳.论颜色词汇的文化内涵[J].河南大学学报(社会科学版),2006,(6):169-172.
[6]顾正阳.古诗词曲英译论稿[M].上海:百家出版社,2003.
[7]刘士聪主编.红楼译评.南开大学出版社,2004.
[8]刘云泉.语言的色彩美.安徽教育出版社,1988.
篇9
近年来涉及到霍译本的译评著作文章较重要的有肖家燕、洪涛、李晶和赵朝永等人,对两种译本中具体译例的优劣得失都有所论析,如回目、人名、颜色、宗教等内容的翻译特色及误译、漏译的情况等。钱亚旭与纪墨芳于2011年发表《霍译本中物质文化负载词翻译策略的定量研究》(红楼梦学刊),从定量的角度来分析其翻译策略;肖家燕于2009年发表《概念隐喻的英译翻译》,注重研究文化负载词的隐喻。但仍不足以一一反映其细部特征,对其细节部分分析以及成因的研究稍显不足。本文拟就从归化与异化的角度出发对杨宪益和霍克斯所译(以下简称杨译、霍译)《红楼梦》中的饮食文化负载词进行深入探讨,以期探索饮食文化负载词的有效翻译途径。
一、异化与归化的内涵
韦努蒂(Venuti)在1995年提出了两类翻译策略:归化(domestication)与异化(foreignization),他把这两类策略的源头追溯到施莱尔马赫及其1813年发表的《论不同的翻译方法》一文。归化是把源语本土化,以目标语或译文读者为归宿,采取目标语读者所习惯的表达方式来传达原文的内容。异化是迁就外来文化的语言特点,吸纳外语表达方式,要求译者向作者拢。
二、《红楼梦》杨霍译本中饮食文化负载词的英译对比
1.杨霍译本的翻译策略。《红楼梦》杨霍译本的翻译策略,也是红译研究的热点之一。总的说来,杨译采取异化的翻译策略,基本上忠实于原文,强调把中国的文化原汁原味地传达给译语读者。而霍译本则向西方读者靠近,采取了归化于目的语读者的态度,其目的是期望译文更好的为西方读者接受。
2.杨霍译本的翻译策略在饮食文化负载词翻译中的体现。
①千红一窟
杨译: Thousand Red Flowers in One Cavern
霍译: Maiden’s Tears
杨译似乎是中性,而霍译文中明显带悲。其实,这个茶名最后一个字与“哭”谐音,所以霍将它意译出来。“红”在中文里也表“女性、少女”之意,杨在这里用异化把“红”直译成“red”,不加注释易使西方读者误解为“鲜血”与“危险”。本文作者认为,杨宪益最好在第一次将“红”翻译成“red”时加注释说明中英对“红”的不同理解,这样才能让中国的这种文化慢慢融入西方世界。
②黄酒
杨译:Shaosing wine
霍译:Rice wine
黄酒是世界上最古老的酒类之一,源于中国,且唯中国有之,与啤酒、葡萄酒并称世界三大古酒。追溯历史,绍兴黄酒闻名古今。杨宪益将其译为“Shaosing wine”,是用“绍兴”这个地名来指代酒名,向外国读者展示此酒有丰富的文化历史内涵;霍克斯则将其译为通俗易懂的“rice wine”,读者一看即明其为何物,却感受不到任何文化底蕴。
③挂面
杨译:Noodles
霍译:Vermicelli
挂面是一种细若发丝、洁白光韧,并且耐存、耐煮的手工面食,有圆而细的,也有宽而扁的。中国人喜欢吃面食,尤其在北方。远在唐代,中国人就已经在食用这种“快餐”。杨宪益采用异化,将其译为“Noddles”,是为了传播中国挂面的独一无二;霍克斯采用归化,将其译为“Vermicelli”,在西方饮食文化中通常表示“意面、意粉”,于外国读者而言可减少阅读障碍,却无法呈现出中国文化特点。
三、杨霍译本不同翻译策略的影响因素
1.翻译目的不同。影响翻译策略的重要因素之一就是翻译目的。翻译目的论认为,翻译的目的决定翻译的原则和过程。在翻译《红楼梦》饮食文化负载词时,杨氏夫妇是为了向英语读者介绍中国饮食文化。因此,他们在翻译过程中注重保存原著的中国饮食文化特色,而霍克斯的翻译目的是为了满足普通英语读者的阅读需要,因此注重译本的可读性。
2.主流翻译理论与译者文化不同。杨氏夫妇受到严复所倡导的“信、达、雅”的翻译思想影响,同时习得汉语且受中国文化熏陶,将“信”,也就是对原文的忠实在第一位。在霍克斯所处的西方,受奈达的“动态对等”理论(Dynamic Equivalence)影响,且英语为母语,故翻译的目的是使目的语读者在理解和欣赏译文时所做出的反应与原文读者对原文的理解和欣赏所做出的反应达到最切近的自然对等。因此,我们在《红楼梦》霍译本中见到最多的是归化和意译的身影。
篇10
【制作方法】
炸鹌鹑:活鹌鹑10只,生菜200克,芝麻50克,鸡蛋4个,面粉75克,精盐3克,绍兴黄酒30毫升,胡椒粉15克,香油150克,葱、姜各适量,花椒粉一小碟,番茄沙司一小碟。将鹌鹑宰杀,去毛杂,洗净。用刀剔出鹌鹑脯,去筋,用刀背拍松剞上花刀,用盐、黄酒、胡椒粉、葱、姜腌渍片刻备用。将鸡蛋除去蛋黄,留蛋清放在盆中用蛋抽将其抽起,加入适量面粉搅拌均匀。将鹌鹑脯逐个粘上面粉,然后在抽起的糊中拖饱满,并在一面糊上芝麻,入烧热的香油锅中炸酥透。生菜洗净消毒,平铺在餐盘四周,中间放上炸好的鹌鹑,撒上椒盐、番茄沙司即成。
糟鹌鹑:将鹌鹑去毛,除去内脏,洗净滤干水后放入陶钵中,加入精盐、花椒拌匀,腌渍三天,而后去掉花椒,将鹌鹑挂在通风处晾两天,达七成干即可。将晾干的鹌鹑块盛入水坛内,倒入白酒,放甜酒糟拌匀,密封10天即成(密封时间越长,味道越香)。吃时从坛内取出需用量(每块黏附有甜酒糟),盛入蒸钵内,加入适量猪油,上笼蒸熟即成。
【中医观点】
鹌鹑,为雉科动物鹌鹑的肉,又名宛鹑肉、鹑鸟肉、赤喉鹑肉。中医认为,本品性味甘、平,入脾、胃经,有补中益气,清热利湿之功,适用于消化不良,食欲不振,下痢,湿痹等证。《食疗本草》言其可“补五脏,益中续气,实筋骨,耐寒暑,消结热”。《食经》言其可“主赤白下痢,漏下血暴,风湿痹,养肝肺气,利九窍”。
篇11
1、 在老版红楼梦中,沙玉华饰演刘姥姥 。沙玉华:女影视演员。因在央视87版《红楼梦》中饰演刘姥姥,广为人知。她所饰演的刘姥姥,是个很难演的角色,既有庄稼人的憨厚纯朴,又兼备了审时度势的老辣眼光。沙玉华老师扮演的刘姥姥可谓将这两大性格特征勾画得淋漓尽致。
2、 在新版红楼梦中,叶琳琅饰演刘姥姥。叶琳琅:2008年出演新版《红楼梦》,并且在剧中饰演刘姥姥。
(来源:文章屋网 )
篇12
鲜茯苓去皮,磨浆,晒干成白粉即成。因色如白霜,质地细腻,故名茯苓霜。
【中医观点】
人乳性味甘,温,入心、肝、脾、胃经,有益气养血,补肾健脾之功,适用于气血亏虚,脾胃不足,肾精亏虚等证。清代医学家王孟英将人乳的作用概括为“补血,充液,填精,化气生肌,安神,益智,长筋骨,利机关,壮胃养脾,聪耳明目”。可谓中肯之言。
茯苓为多孔菌科寄生植物茯苓的菌核。寄生于松树根,其傍附松根而生者称为茯苓,抱附松根而生者谓之茯神。内部色白者称白茯苓,色淡红者称赤茯苓。外皮称茯苓皮,均供药用。主产于湖北、安徽、贵州、四川等地,以云南产者为最佳,称云苓。自7月下旬至次年3月进行采挖。现各地都有人工培植者。切成薄片、方块或碎块。
茯苓性味甘、淡,平,入心、肺、脾,膀胱经,有健脾益气,利水消肿,宁心安神之功。《神农本草经》言其“主胸胁逆气,忧恚惊邪恐悸,心下结痛,寒热烦满,咳逆,止口焦舌干,利小便,久服安魂魄,养神”。《别录》言其“止消渴好睡,大腹淋沥,膈中痰水,水肿淋结,开胸腑,调脏气,伐肾邪,长阴,益气力,保神守中”。《药性论》言其“开胃,止呕逆,善安心神,主肺痿痰壅,治小儿惊痫,疗心腹胀满,妇人热淋”。传统习惯认为,白茯苓偏于健脾,赤茯苓偏于利湿,茯神长于安神,因而健脾益气时可选用白茯苓;利湿消肿时可选用赤茯苓;养心安神时可选用茯神。
篇13
【中医观点】
这芋头是药食两用食物。将芋头洗净,放笼中蒸熟即成蒸芋头。姑娘们即景写诗,消耗能量,故李纨将蒸熟的芋头命人带与袭人给姑娘们吃,以补充体力。芋头,又名芋艿、毛芋,为天南星科植物芋的块茎,我国南方和华北各省均有栽培。芋头,既是食物,又是药物,早在梁朝陶弘景《名医别录》中就有记载,言其“主宽肠胃,光肌肤,滑中”。中医认为,芋头性味甘、辛、平,有小毒,入大肠、胃经,有解毒,散结,消瘰之功,本品少食可助消化,可治疗消化不良;对已溃或未溃的瘰疬痰核,用本品煮粥,或捣烂外敷,均可获效。《大明本草》言其“除烦止泄,疗妊妇心烦迷闷,胎动不安”。《滇南本草》言其“治中气不足,久服补肝肾,添精益髓”。
【营养分析】
本品淀粉含量约占69.6%~73.7%,蛋白质含量1.75%~2.3%,此外,还含有脂类、矿物质以及维生素等,有一定的补益功效。
朱橘
【中医观点】
这朱橘即橘子。朱橘,为果皮呈红色的橘子,体形扁而小,旧时又称“珠橘”,言其形如算盘珠而言。贾府里的小姐都是“樱桃小口”,故食用朱橘是再合适不过的了。
橘,又名橘子、橘实、黄橘,为芸香科植物福橘或朱橘等多种橘类的成熟果实,产于福建、四川、安徽、湖北等地,冬季果实成熟时采收,是人们喜爱的果品之一,不仅营养丰富,色、香、味俱佳,而且还有很高的食用、药用价值,为中老年人保健佳品。
中医认为,橘性味甘、酸、凉,入肺、胃经,有理气和中,生津止渴,化痰止咳之效,适用于脾胃气滞,胸腹满闷,呕逆食少,口中干渴,或消渴及咳嗽痰多等证。《日华子本草》言其“止消渴,开胃,除胸中膈气”。《饮膳正要》言其“止呕下气,利水道”。
【营养分析】
本品含丰富的葡萄糖、果糖、苹果酸、柠檬酸及黄酮苷(如橙皮苷),挥发油、肌醇、维生素B族等。挥发油对消化道有一定的刺激作用,有利于胃肠积气的排出,促进胃液分泌,帮助消化;能刺激呼吸道黏膜,使分泌物增多,痰液稀释而易于排出;有降低毛细血管脆性的作用,防止微血管出血;黄酮苷有降低血脂作用。我国对西南地区食用柑橘的近五万人所进行的流行病学调查表明,这些人的心脑血管病的发病率极低,究其原因在于柑橘尤其是金橘中含有类似维生素P的橙皮苷物质,这种物质能增强血管弹性、韧性,降低毛细血管的通透性,防止毛细血管破裂,防止动脉粥样硬化和高血压病。美国科学家观察发现,用于制作果酱的柑橘果胶,可以减少冠状动脉脂肪斑块的形成,患有高胆固醇血症的人,经常食用一些柑橘,可以降低血清胆固醇。食用柑橘类可以降低栓塞在动脉血管中的胆固醇,有助于动脉粥样硬化发生逆转,经常食用鲜柑橘者,可以使血液中流动着的胆固醇减少15%~18%,同时,有助于缓解在血管内壁形成黏附物的胆固醇和其他脂肪质。日本科学家通过动物实验也发现,柑橘中的食物纤维庚炔有抑制淀粉酶形成中性脂肪的作用,他们用两组大白鼠做实验,一组只喂高脂肪食物,一组喂含有12%庚炔的高脂肪食物,进行比较后发现,后者的脂肪重量显然要比前者少得多,因此,他们认为,多食用柑橘类食物,有助于降脂减肥。柑橘汁中含有的一种物质可使机体中的致癌物质分解,从而降低其毒性,并能切断核酸的长碳链,抑制和阻断癌细胞的生长;且能使体内除毒酶的活性提高两倍以上,以预防胃癌的发生;所含的维生素A、胡萝卜素、柑橘黄酮等,能对进人体内的强致癌物――苯丙芘进行分解,对抗体内氧自由基对细胞膜的损害以防止细胞癌变。柑橘榨汁后余下的柑橘渣,含有丰富的果胶,它具有吸附铅和铁的功能,被吸附的铁等进而吸附砷、氟、磷以及硼、硒等有害物质,因此,常食柑橘有助于排除体内废物,保护人体健康。
橙子
【历史溯源】
橙子,为芸香科乔木植物香橙的成熟果实。我国华东、华南、西南和湖北、湖南等地均有栽培。秋、冬季采收,去皮,取瓤囊用。在诗圣杜甫的诗篇里,有一首被誉为“划时代的杰作”的政治性抒情长诗,题为《自京赴奉先县咏怀五百字》。内中有句云:“劝客驼蹄羹,霜橙压香橘。朱门酒肉臭,路有冻死骨。”此句说明橘、橙历来为贵族家中的席上珍品,贾府是名门望族,故橘、橙是不会少的。
【中医观点】
橙子性味甘、酸,微凉。有生津止渴、开胃宽胸、止呕之功,适用于食欲不振,胸腹胀满作痛,醉酒,鱼蟹中毒。可生食,绞汁饮,水煎汤服,每次1~2个。
【营养分析】
本品含橙皮苷、柠檬酸、苹果酸、琥珀酸、果糖、果胶和大量维生素(C、P)等营养物质,具有增加毛细血管弹性,降低血中胆固醇,防治高血压、动脉硬化的作用。该品含大量维生素C,具抗氧化与阻断致癌物二甲基亚硝胺的生成作用,故可防癌治癌。每天吃一个橙子,可以使口腔、食道和胃的癌症发生率减少一半,这是澳大利亚科学家的最新研究成果。澳大利亚联邦科学和工业研究组织发现,每天吃柑橘类水果,还可以使中风的发生率降低19%。美国最新的一项调查还发现,女士们多食用橙子,还可以预防和减少胆囊炎的发生。他们对13130名男女进行的调查发现,多吃维生素C含量丰富的橙子,有助于缺乏这类维生素的妇女预防或者减少胆囊炎的发生。调查发现,在美国的1900万名胆囊炎患者中,有2/3是女性。妇女之所以容易患胆囊炎,是因为雌激素会使得胆固醇更多地聚集在胆汁中,胆汁和胆固醇高度中和,容易形成胆结石,因而女士患胆囊炎的比例就比男士高很多。但是如果多吃水果,特别是橙子,对于减少胆结石会起到明显的作用。
人们吃橙子大都用刀切,汁液流溢,既浪费又不卫生。其实,橙子剥皮并不难,下面介绍一种比较简便的方法。可把橙子放在桌面上,用手掌压住慢慢地来回揉搓,只要用力均匀地揉搓一会儿再剥,橙子就会像橘子一样容易剥皮,吃起来既干净又方便。
橄榄
【中医观点】
橄榄,又名青榄、青果、青子,为橄榄科植物艺榄的果实,主产于广东、广西、福建、台湾、四川等地。青果成熟于冬季,为冬春季节稀有应市果品。其果实为硬壳肉果,呈纺锤形,不论成熟与否,都呈青色,初食略有酸涩,苦感,久嚼后味转清甜,满口生津,余味无穷。经蜜渍后香甜无比,风味宜人,是茶余饭后的食用佳品。除供鲜食外,它还可加工成五香橄榄、丁香橄榄、甘草橄榄等加工品。