近日,“中国外国文学期刊发展历程与国际化战略”研讨会在武汉举行。来自全国各地的 50位专家、外国文学期刊主编与会,共同研讨外国文学期刊办刊经验,为新时代外国文学期刊提升国际化水平、助推中国学术“走出去”建言献策。
打造引领性的国际性学术平台
期刊,某种程度上都有一定的“媒介”作用。浙江大学人文学院教授吴笛认为,《外国文学研究》40 年的发展历程不仅与我国改革开放同步,而且使得“媒介”这一词的内涵不断延伸、不断扩展,它创造出了一个又一个学术生命,培育出了一个又一个学术新人,在促进思想解放以及改革开放以来我国外国文学学科建设等方面作出了重要贡献。
《外国文学研究》主编、华中师范大学教授苏晖介绍,自 2000 年起,《外国文学研究》逐渐形成了自己的特色,在反映、推动和引领改革开放以来中国外国文学研究及成果方面发挥了重要作用。它以经典作家作品的研究为主体,关注学术前沿问题,围绕重大学术热点问题展开争鸣,重视比较文学及国外学界的交流,为世界文学与比较文学教学提供参考,还为某些领域研究作出贡献,如莎士比亚研究。吴笛认为,当下,在中国努力建设社会主义文化强国的语境下,我国外国文学类期刊应适应新形势,服务于我国外国文学学者新的需求,服务于我国文化强国建设,扩展媒介内涵、壮大储存空间、拓展传播渠道、加大引领作用。特别是在媒介化生成的大数据时代,国内的学术刊物不仅要进入重要的学术索引,更要加入国内外的数据库,让中国学者在中国发出的声音,在中国用中文写出的文章也能被世界所知晓,让世界各国学者为了更深地了解我们的研究而去学习中文,读中文的学术期刊。
面向国外推介高水平研究成果
中国学术走向世界,是新时代中国特色社会主义思想的重要组成部分。中国外国文学学会副会长、浙江大学教授聂珍钊表示,在建构中国理论上,我们应该最有发言权,但实际上,中国社会科学在世界上的声音还比较小。强调,为了解决这一问题,要加强外文学术网站和学术期刊的建设,扶持面向国外推介高水平研究成果。期刊国际化是中国学术国际化的重要一环。因此,中国学术期刊肩负着改变现状的责任。
针对期刊国际化的发展,中国外国文学学会秘书长、中国社会科学院外国文学研究所副所长吴晓都建议,在实现国际化的过程中要自觉凸显中华民族的文化自信,弘扬中华文化的优良传统;既要关注国际学界的热点问题,同时也要主动提出学术问题;学术化并不等同于西方化,中国学者要加强对自身话语权的把控;积极运用现代新媒体技术,增加期刊影响力。与会学者建议,《外国文学研究》应积极举办高层次高质量的国际会议,加强英语栏目的建设。此外,要鼓励中国学者用英文写作,增加外文论文的发表,以中国人看外国文学的独特视角为外国文学研究增砖添瓦,同时将中国思想传播出去。
华中师范大学外国语学院教授张强认为,应坚持三个“打通”,即“中外打通”“学科打通”和“语言打通”。首先,“中外打通”指在体例、受众等方面实现较大可能的国际化,但在立场、观点、话语体系等方面又坚持中国化立场。其次,关于“学科打通”,张强以戏剧为例,提出了文学内部的学科打通在注重戏剧文本的同时,要更加关注戏剧表演形式。,关于“语言打通”,张强提出要关注期刊外文论文的配比,同时进一步提升外文论文的质与量。
努力扩展期刊国际影响力
“新时代背景下,期刊要不断创新工作思路。我们的目标是坚持国际化发展道路,致力于沟通中外学术,传播中国声音,逐步扩展期刊的国际影响力,助推中国学术‘走出去’,争取国际学术话语权。”苏晖介绍,近年来,《外国文学研究》为提升国际化发展水平做出了很多努力。如,对编委会进行了重组,除增加国内有影响力的学者进入编委会外,还增加了欧洲科学院的三位院士以及韩国等国家的学者;建立英文网站和投审稿数据库,坚持全球读稿、审稿,注重稿源和研究视野的国际化。增设“中外学者对话”栏目,每期邀请几位学者围绕同一个问题展开争鸣;在“批评与批评研究”栏目中介绍国外近期出版的文学作品或者是学术著作,跟踪学术前沿。此外,提升编辑人员的业务水平,加强编辑人员的国际化交流。同时,期刊也建立了英文网站、微信公众号,以扩展传播渠道。
“当前期刊的编委已经显现出国际化的特色。但是除了与英、美、俄等国家学者合作之外,目光应该更长远一些,可以与更多国家的学者合作。”浙江大学教授周启超表示,“一带一路”沿线有许多国家,除了俄罗斯、波兰、捷克、匈牙利、斯洛文尼亚,还有中欧国家。中欧文学是学界关注的弱点,也是外国文学研究的弱点。这些国家虽小,但文化极富特色,因此,和“一带一路”沿线这些国家的双边学术交流在外国文学研究领域中大有可为。
免责声明以上文章内容均来源于本站老师原创或网友上传,不代表本站观点,与本站立场无关,仅供学习和参考。本站不是任何杂志的官方网站,直投稿件和出版请联系出版社。