杂志的创办有着深厚的背景和重要的意义。浙江大学中华译学馆于 2017 年 12 月正式成立,立馆宗旨为 “以中华为根,译与学并重,弘扬优秀文化,促进中外交流,拓展精神疆域,驱动思想创新”。《中华译学》的办刊宗旨与中华译学馆的立馆宗旨相一致,特别注重 “以中华为根” 的学术导向,旨在传承中国优秀文化,通过对中国传统理论资源进行挖掘与转换,丰富中国特色译学话语体系。
杂志的主要栏目丰富多样,包括翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、翻译史、文学翻译、应用翻译、翻译教育、翻译批评、翻译技术、观察与争鸣、研究生论坛等。这些栏目体现了办刊导向的 “传承性、现实性、人文性、创新性、对话性、多元性” 六方面。例如,“传承性” 体现在植根中华文化,展现中国特色;“现实性” 表现为服务国家所需,解决现实问题等。
杂志的编辑团队由国内外知名的翻译学者和专家组成,确保了每一篇刊发文章的高质量。其首发式于 2024 年 6 月 8 日在 “第二届中华翻译研究青年学者论坛暨《中华译学》出版发布会” 上举行,吸引了翻译学界一百余位资深专家与青年学者齐聚一堂。《中华译学》为翻译学者、翻译爱好者等提供了学术交流的平台,致力于推动国内翻译理论建设,助力中国翻译学学科发展以及中华文化对外译介与传播。
中国典籍翻译 文学翻译 翻译批评 翻译教育 翻译技术等
(1)如论文属于基金项目,需注明基金项目类别、项目名称及编号,多个项目间以“、”分隔。格式如下:基金名称“项目名称”(项目编号)。
(2)本刊试行专家匿名审稿制度,如编辑部收稿后三个月内未发出用稿通知,请作者自行处理。
(3)图要清晰、精确。坐标中的物理量及单位要使用规定符号标注。同一内容或同一组数据,如列成表,不再作图;已用图示的不必列表。表格一律采用三线表,金相照片请提供原件并标明放大倍数。
(4)如论文属于基金项目,需注明基金项目类别、项目名称及编号,多个项目间以“、”分隔。格式如下:基金名称“项目名称”(项目编号)。
(5)正文:一般应包括资料与方法、结果、讨论三个部分,层次系统为1~3层,如:“1”,“1.1”,“1.1.1”,各级标序均左顶格,第2层后空1字距排标题。
(6)本书采取页下注的方式(不是尾注),每页的注重新编号。本刊注号为圆圈注号,即“①”,勿用其他注号
(7)论文若多作者署名时必须排序,应注明每位作者的工作单位和邮政编码。第一作者还须提供性别、出生年、学位、职称、是否为研究生导师等方面的信息。通信作者应注明联系电话及其电子信箱。
(8)正文中表示标题级别的序号形式,一般从大到小依次为:“一”“(一)”“1”“(1)”“①”等。可以根据标题的实有级别,跳过某些形式的序号。
(9)摘要与关键词采用第三人称表述,内容应包括研究目的、方法和具体的研究结果、结论以及重要的数据,中文摘要字数200~300字,中英文摘要文意一致。
(10)本刊保留依《著作权法》获享的所有权利。未经本刊书面许可,任何机构和个人不得以任何形式对本刊进行翻印、网络转载或其他形式的传播,违者将依法究责。
中华译学杂志在线订阅 半年刊
主办单位:浙江大学中华译学馆
¥236.00/1年
人气:4
本站合法持有《出版物经营许可证》,仅销售经国家新闻出版署批准的合法期刊,不是任何杂志官网,不涉及出版事务。本站仅提供有限咨询服务,需要用户自己向出版商投稿且没有绿色通道,是否录用一切以出版商通知为准。提及的第三方名称或商标,其知识产权均属于相应的出版商或期刊,本站与上述机构无从属关系,所有引用均出于解释服务内容的考量,符合商标法规范。本页信息均由法务团队进行把关,若期刊信息有任何问题,请联系在线客服,我们会认真核实处理。 若用户需要出版服务,请联系出版商。
特别声明:本站持有《出版物经营许可证》,主要从事期刊杂志零售,不是任何杂志官网,不涉及出版事务,特此申明。
工信部备案:蜀ICP备09010985号-11 川公网安备:51092202000082 统一信用码:91510922MACX24HU41
出版物经营许可证:射行审新出发2023字第016号 股权代码:102064© 版权所有:四川博文网络科技有限责任公司太和分公司